ويكيبيديا

    "لمبعوثي الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • my Special Envoy
        
    • my Personal Envoy
        
    • my Special Representative
        
    In closing, I would like to reiterate my deep appreciation for the important work my Special Envoy has accomplished in discharging the difficult mandate with which he was entrusted on issues related to the northern Uganda peace process. UN وفي الختام، أود أن أعرب من جديد عن عميق تقديري لمبعوثي الخاص على ما أنجزه من عمل هام تنفيذا للولاية الصعبة التي عهد إليه بها فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بعملية السلام في شمال أوغندا.
    The Government assured my Special Envoy that it would continue its cooperation with ICRC. UN وأكدت الحكومة لمبعوثي الخاص أنها ستواصل التعاون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    In helping to facilitate this objective, I am grateful for the consistent support that a number of interested Member States, both from within and outside the region, have extended to my Special Envoy's mission of good offices. UN وإنني أعرب عن امتناني، في مجال المساعدة على تيسير بلوغ هذا الهدف، للدعم الثابت الذي قدمه عدد من الدول الأعضاء المعنية في داخل المنطقة وفي خارجها لمبعوثي الخاص في مهمة المساعي الحميدة التي قام بها.
    I am grateful to Member States for their continued commitment and support to my Special Envoy on Ebola, Dr. Nabarro, as well as to UNMEER. UN وأنا ممتن للدول الأعضاء لاستمرار التزامها ودعمها لمبعوثي الخاص المعني بفيروس الإيبولا الدكتور نابارو، وكذلك للبعثة.
    As always, I intend to lend all my support to my Personal Envoy in his difficult task. Annex UN وإني أعتزم، كما هو دأبي دائما، مد يد الدعم كاملة لمبعوثي الخاص في هذه المهمة الشاقة.
    I have instructed my Special Representative to give special attention to this aspect of his mission and to help in every way possible the institution of harmonious and efficient cooperation between the Government and people of Haiti on the one hand and the various representatives of the international community on the other. UN وقد أصدرت تعليماتي لمبعوثي الخاص بإيلاء اهتمام خاص لهذه الناحية من مهمته والمساعدة بكل شكل ممكن في إقامة تعاون متجانس وفعال بين حكومة وشعب هايتي من ناحية ومختلف ممثلي المجتمع الدولي من الناحية اﻷخرى.
    However, the issue of the venue for these negotiations remained undetermined and it was agreed that this should be resolved by the sides through the good offices of my Special Envoy. UN واتفق على أن يبت الجانبان فيها من خلال المساعي الحميدة لمبعوثي الخاص.
    In spite of these handicaps, the Sudanese authorities assured my Special Envoy that they were continuing with their efforts to look for the suspects. UN وأكدت السلطات السودانية لمبعوثي الخاص أنه بالرغم من هذه المعوقات فهي تواصل جهودها الرامية إلى تحديد أماكن المشتبه فيهم.
    In such an event, it would be compelled to withdraw from the entire process, Mr. Bachir indicated to my Special Envoy. UN وفي هذه الحالة، ستكون مضطرة حسبما ذكر السيد بشير لمبعوثي الخاص إلى الانسحاب من العملية برمتها.
    The resident Deputy will intensify his discussions with both sides in the hope that it will then become possible for my Special Envoy to convene discussions with them. UN وسوف يكثف النائب المقيم مشاوراته مع الطرفين على أمل أن يصبح من الممكن عندئذ لمبعوثي الخاص أن يعقد محادثات معهما.
    They assured my Special Envoy that they would welcome United Nations assistance in improving relations with the others. UN وأكدت لمبعوثي الخاص أنها ترحب بمساعدة اﻷمم المتحدة لتحسين العلاقات مع اﻵخرين.
    13. Russian officials confirmed to my Special Envoy their readiness to withdraw their remaining troops from Estonia and Latvia. UN ٣١ - أكد المسؤولون الروس لمبعوثي الخاص استعدادهم لسحب قواتهم المتبقية من استونيا ولاتفيا.
    I also take this opportunity to express my deep appreciation to my Special Envoy for the Sahel, who successfully raised awareness about the challenges facing the Sahel and developed the United Nations integrated strategy for the region. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري العميق لمبعوثي الخاص لمنطقة الساحل، الذي كان موفقا في التوعية بالتحديات التي تواجهها منطقة الساحل وفي إعداد استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة للمنطقة.
    my Special Envoy's primary interlocutors in Yangon from the Government side were Lieutenant General Khin Nyunt, Secretary-1 of the State Peace and Development Council, Win Aung, Minister for Foreign Affairs, and Khin Maung Win, Deputy Minister for Foreign Affairs. UN وكان من بين المحاورين الرئيسيين لمبعوثي الخاص في يانغون من الجانب الحكومي الفريق كين نيونت السكرتير الأول في مجلس الدولة للسلام والتنمية ووين أونغ وزير الخارجية وكين ماونغ وين نائب وزير الخارجية.
    Furthermore, I note with concern that since my Special Envoy's last visit to Myanmar, there have been credible reports of new political arrests. UN وعلاوة على ذلك، أشير مع القلق إلى أنه منذ الزيارة الأخيرة لمبعوثي الخاص إلى ميانمار، ترددت أنباء موثوق بها عن حدوث اعتقالات سياسية جديدة.
    The Government assured my Special Envoy that Daw Aung San Suu Kyi would have complete freedom to visit any project sites run by the United Nations, international non-governmental organizations and even the Government, if the two sides agreed on the visits beforehand. UN وأكدت الحكومة لمبعوثي الخاص أن داو أونغ سان سو كي سيكون لها مطلق الحرية في زيارة أي مواقع لمشاريع تديرها الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية بل وحتى الحكومة وذلك إذا ما اتفق الجانبان على هذه الزيارات مسبقا.
    After consulting the Presidium of the Supreme Council, President Rakhmonov indicated to my Special Envoy his willingness to postpone the elections, provided the leaders of the opposition would state that they were willing to participate in them and to recognize their results. UN وبعد التشاور مع هيئة رئاسة المجلس اﻷعلى، أعرب الرئيس رحمونوف لمبعوثي الخاص عن استعداده لتأجيل الانتخابات، على أن يعلن زعماء المعارضة عزمهم على المشاركة فيها والاعتراف بنتائجها.
    I have accordingly instructed my Special Envoy to explore with the two Tajik sides and the observer countries ways to achieve better progress on the fundamental political and institutional issues. UN وعلى ذلك، أصدرت تعليمات لمبعوثي الخاص لكي يستكشف مع الطرفين الطاجيكيين والبلدان المراقبة سبلا لتحقيق قدر أكبر من التقدم بشأن القضايا السياسية والدستورية الجوهرية.
    9. I have therefore decided to appoint a deputy to my Special Envoy, who would be resident in the area and thus able to provide a continuous presence at a senior political level. UN ٩ - ولذلك، قررت أن أعين نائبا لمبعوثي الخاص يقيم في المنطقة بحيث يمكنه توفير وجود مستمر على مستوى سياسي رفيع.
    I have instructed my Special Envoy and his resident Deputy to give priority to exploring with all sides, and in particular with the Abkhaz authorities, the possibility of establishing such a mission in Abkhazia. UN وقد أصدرت تعليمات لمبعوثي الخاص ونائبه المقيم بمنح اﻷولوية لتقصي إمكانية إنشاء بعثة من ذلك القبيل في أبخازيا مع جميع اﻷطراف، وخاصة مع السلطات اﻷبخازية.
    All his Central African interlocutors, as well as the diplomatic community and United Nations agency personnel, confirmed to my Personal Envoy that the withdrawal of MINURCA would seriously jeopardize the progress made so far in normalizing life in the Central African Republic. UN وأكد جميع محادثيه في جمهورية أفريقيا الوسطى، وكذلك في السلك الدبلوماسي وموظفي وكالات اﻷمم المتحدة لمبعوثي الخاص أن انسحاب البعثة سيؤدي إلى تعريض التقدم الذي أُحرز حتى اﻵن في تطبيع الحياة في جمهورية أفريقيا الوسطى للخطر بشدة.
    In its resolution 1479 (2003), the Security Council approved the establishment of a small civilian staff to support my Special Representative on political, legal, civilian police, election, media, public relations and human rights issues. UN وكان مجلس الأمن قد وافق، في قراره 1479 (2003)، على إنشاء عنصر صغير من الموظفين المدنيين لتقديم الدعم لمبعوثي الخاص في المسائل السياسية والقانونية والمتعلقة بالشرطة المدنية والانتخابات ووسائط الإعلام والعلاقات العامة، فضلا عن مسائل حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد