ويكيبيديا

    "لمبنى المقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the headquarters building
        
    • the Headquarters complex
        
    • for the headquarters
        
    He added that the secretariat would now work on drawing up a supplementary agreement regarding the terms and conditions of the Authority's occupation of the headquarters building. UN وأضاف أن الأمانة ستعمل الآن على وضع اتفاق تكميلي يتعلق ببنود وشروط إشغال السلطة لمبنى المقر.
    The increased financial burden of the headquarters building has meant that the University has been unable to make the fullest possible use of the new facilities. UN ومعنى تزايد العبء المالي لمبنى المقر أن تصبح الجامعة عاجزة عن استخدام المنشآت الجديدة على أكمل وجه ممكن.
    It is estimated that $100 per team site and $600 for the headquarters building are required to achieve an acceptable and safer standard of work. UN وتقدر الاحتياجات اللازمة لتحقيق مستوى عمل مقبول وأكثر أمنا بمبلغ ١٠٠ دولار لموقع الفريق الواحد و ٦٠٠ دولار لمبنى المقر.
    The current condition of the Headquarters complex continued to endanger the health and safety of representatives of Member States, Secretariat staff and other individuals. UN ولا يزال الوضع الحالي لمبنى المقر يهدد صحة وسلامة ممثلي الدول الأعضاء، وموظفي الأمانة العامة وغيرهم من الأفراد.
    The increased financial burden of the headquarters building has meant that the University has been unable to make the fullest possible use of the new facilities. UN وكان تزايد العبء المالي لمبنى المقر يعني أن الجامعة عاجزة عن استخدام المنشآت الجديدة على أكمل وجه ممكن.
    That view was based on the fact that a delay in implementation of the project would result in an escalation of 3.5 per cent per year in the cost of the project and an increase in the expenditure on emergency repairs, construction and energy for the headquarters building if the reactive approach was adopted. UN وهذا الرأي مبني على حقيقة أن التأخير في تنفيذ المشروع سينتج عنه ارتفاع مستوى في تكلفته بنسبة 3.5 في المائة وزيادة في الإنفاق على الإصلاحات الطارئة، والإنشاءات والطاقة لمبنى المقر إذا اعتُمد النهج القائم على رد الفعل.
    (vi) Authorized retained surplus represents the amounts set aside as contingency funds to cover any shortfall or delay in the payment of expected contributions, to compensate for any reduction in estimated income due to currency fluctuations and to cover any special maintenance costs for the headquarters building. UN ' 6` يُمثِّل الفائض المستبقى المأذون به المبالغ المجنَّبة، من قبيل صناديق الطوارئ لتغطية أي نقص أو تأخير في دفع التبرعات المتوقعة، ولتعويض أي نقص في الإيرادات المقدرة بسبب تقلبات أسعار العملات، ولتغطية تكاليف أي أعمال صيانة خاصة لمبنى المقر.
    (c) Utilities ($384,400). Estimated costs of electricity, gas, water and heating are $371,900 for the headquarters building and annex. UN )ج( المرافق العامة )٤٠٠ ٣٨٤ دولار(: تقدر تكاليف الكهرباء والغاز والمياه والتدفئة لمبنى المقر والمبنى الملحق بمبلغ ٩٠٠ ٣٧١ دولار.
    (b) Planning and design services, which include architectural and engineering services related to design and supervision of alterations and improvements, major maintenance and electrical construction projects for the headquarters building. UN )ب( خدمات التخطيط والتصميم، وتشمل الخدمات المعمارية والهندسية المتعلقة بتصميم التعديلات والتحسينات، والمشاريع الرئيسية للصيانة والتركيبات الكهربائية لمبنى المقر واﻹشراف عليها.
    (b) Planning and design services, which include architectural and engineering services related to design and supervision of alterations and improvements, major maintenance and electrical construction projects for the headquarters building. UN )ب( خدمات التخطيط والتصميم، وتشمل الخدمات المعمارية والهندسية المتعلقة بتصميم التعديلات والتحسينات، والمشاريع الرئيسية للصيانة والتركيبات الكهربائية لمبنى المقر واﻹشراف عليها.
    Cleaning costs for the headquarters building and the Detention Unit are estimated at f. 504,300 ($249,700) and f. 15,700 ($7,800), respectively. UN وتقدر تكاليف التنظيف لمبنى المقر ووحدة الاحتجاز بمبلغ ٣٠٠ ٥٠٤ غيلدر هولنـــدي )٧٠٠ ٢٤٩ دولار( و ٧٠٠ ١٥ غيلدر هولندي )٨٠٠ ٧ دولار( على التوالي.
    33. Ms. Wang Xinxia (China) said that at the fifty-seventh session of the General Assembly, her delegation had advocated a well-planned and well-executed renovation rather than the piecemeal repair of the headquarters building. UN 33 - السيدة وانغ زنزيا (الصين): قالت إن وفدها قد قام في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة بتأييد الاضطلاع بتجديد يتسم بحسن التخطيط والتنفيذ، بدلا من إجراء إصلاح تدريجي لمبنى المقر.
    An additional option needs to be explored, for example locating the bookshop and gift centre at one of the external gates to the headquarters building in such a way that these two operations would be simultaneously visible and accessible to customers of the Visitors' Service and to the wider public. UN 75- وثمة خيار إضافي ينبغي استكشافه، إذ يمكن مثلاً إقامة موقع المكتبة ومركز بيع الهدايا عند إحدى البوابات الخارجية لمبنى المقر بحيث تكون هاتان الخدمتان ظاهرتين للزوار وبحيث يتيسر وصول الجمهور إليهما على نطاق أوسع.
    3. Previous statements by the Secretariat made it clear that the approved strategy of phased reconstruction of the headquarters building had been based on the current staff schedules and organizational structure and did not imply any change in the methods of work, location or scheduling of any services or departments. UN 3 - واستطرد قائلا إن البيانات السابقة للأمانة العامة توضح أن استراتيجية التشييد التدريجي لمبنى المقر المتفق عليها تقوم على أساس القوائم الحالية للموظفين والهيكل التنظيمي الحالي ولا تتضمن أي تغيير في أساليب عمل أي دوائر أو إدارات أو أماكنها أو برامجها.
    10. Maintenance services. Provision is made for cleaning services, minimum maintenance services for team sites and the medical clinic at an estimated cost of $40 per month per site and $100 per month for the headquarters building ($7,000). UN ١٠ - خدمات الصيانة - يشمل هذا البند المبالغ اللازمة لتغطية خدمات التنظيف، وخدمات الصيانة الدنيا لمواقع اﻷفرقــة وللعيادة الطبية بتكلفة تقدر بمبلغ ٤٠ دولارا شهريا لكل موقع و ١٠٠ دولار شهريا لمبنى المقر )٠٠٠ ٧ دولار(.
    (c) Resources under overtime ($4,940,100) would provide for coverage during periods of peak workload in respect of over 600 personnel in order to cover meetings and to provide essential communications services and 24-hour security coverage of the Headquarters complex; UN )ج( ستصرف الموارد المدرجة تحت بند أجر العمل اﻹضافي )١٠٠ ٩٤٠ ٤ دولار( على تغطية فترات ذروة العمل فيما يتعلق بما يزيد على ٦٠٠ موظف لتغطية الاجتماعات وتوفير خدمات الاتصال الضرورية والتغطية اﻷمنية لمبنى المقر لمدة ٢٤ ساعة يوميا؛
    (c) Resources under overtime ($4,940,100) would provide for coverage during periods of peak workload in respect of over 600 personnel in order to cover meetings and to provide essential communications services and 24-hour security coverage of the Headquarters complex; UN )ج( ستصرف الموارد المدرجة تحت بند أجر العمل اﻹضافي )١٠٠ ٩٤٠ ٤ دولار( على تغطية فترات ذروة العمل فيما يتعلق بما يزيد على ٦٠٠ موظف لتغطية الاجتماعات وتوفير خدمات الاتصال الضرورية والتغطية اﻷمنية لمبنى المقر لمدة ٢٤ ساعة يوميا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد