ويكيبيديا

    "لمتابعة وتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • follow-up and implementation
        
    • to follow up and implement
        
    • follow-up to and implementation
        
    • to follow up on and implement
        
    Monterrey did not even manage to achieve a concrete plan for the follow-up and implementation of the proposed objectives. UN ولم يفلح مؤتمر مونتيري حتى في وضع خطة ملموسة لمتابعة وتنفيذ الأهداف المقترحة.
    The institutional mechanism for follow-up and implementation of the new programmes of action should also be strengthened. UN وينبغي أيضا تعزيز الآلية المؤسسية لمتابعة وتنفيذ برامج العمل الجديدة.
    Priority should be given to follow-up and implementation of the commitments agreed at the World Summit on the Information Society. UN ودعت إلى إيلاء الأهمية لمتابعة وتنفيذ الالتزامات المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Support to the Government and the judicial system to follow up and implement the recommendations of the forthcoming Commission of Inquiry report UN :: تقديم الدعم للحكومة والنظام القضائي لمتابعة وتنفيذ توصيات التقرير المرتقب للجنة التحقيق
    That is contingent on our will, collectively and individually, to follow up and implement the decisions and resolutions adopted at this session. UN فذلك سيعتمد على إرادتنا، الجماعية والفردية، لمتابعة وتنفيذ المقررات والقرارات التي اتخذت في هذه الدورة.
    The President of the General Assembly has attached utmost importance to the follow-up to, and implementation of, development issues in the 2005 World Summit Outcome. UN وأولى رئيس الجمعية العامة أهمية قصوى لمتابعة وتنفيذ القضايا الإنمائية في نتائج اجتماع القمة العالمي لعام 2005.
    Her Government likewise called for the full integration of the follow-up to and implementation of the Samoa Pathway in the context of the post-2015 development agenda. UN وتدعو حكومتها بالمثل إلى الإدماج الكامل لمتابعة وتنفيذ مسار ساموا في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The Sudanese armed forces have mechanisms to follow up on and implement the Act. UN وهنالك آليات تابعة للقوات المسلحة السودانية لمتابعة وتنفيذ ما ورد أعلاه.
    Organizations noted that what was urgently required was to establish a mechanism for follow-up and implementation of all decisions taken at cluster meetings. UN ولاحظت المنظمات أن ما يلزم على وجه السرعة هو إيجاد آلية لمتابعة وتنفيذ جميع القرارات التي تُتخذ في اجتماعات المجموعات.
    (ii) Increased number of national mechanisms for the follow-up and implementation of the Brussels Programme of Action UN ' 2` زيادة عدد الآليات الوطنية لمتابعة وتنفيذ برنامج عمل بروكسل
    While the functional commissions did not provide special inputs to that segment, their work is in large part devoted to the follow-up and implementation of major United Nations conferences and summits. UN وفي حين أن اللجان الفنية لم تقدم مدخلات خاصة إلى ذلك الجزء فإن أعمالها مكرسة في جانب كبير منها لمتابعة وتنفيذ المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Proper intergovernmental follow-up and implementation of the corresponding General Assembly and Economic and Social Council resolutions and decisions are capable of facilitating this process. UN كما أن الجهود الحكومية الدولية المناسبة لمتابعة وتنفيذ قرارات ومقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المناظرة قادرة على أن تيسر هذه العملية.
    The contribution of UNCTAD to the implementation of the EIF calls for increased interdivisional cooperation and proactive engagement with the beneficiary countries to ensure timely responses to requests for follow-up and implementation of individual country action matrices. UN ويتطلب إسهام الأونكتاد في تنفيذ هذا الإطار زيادة التعاون بين الشُعب والمشاركة الاستباقية مع البلدان المستفيدة لضمان الاستجابة في الوقت المناسب لمتابعة وتنفيذ مصفوفات العمل الخاصة بكل بلد.
    He also provided an update on work being undertaken to follow up and implement the recommendations contained in the Secretary-General's two reports on the subject, as addressed in previous resolutions and meetings of the Security Council. UN كما قدم معلومات مستكملة عن الأعمال التي يجري الاضطلاع بها لمتابعة وتنفيذ التوصيات الواردة في تقريري الأمين العام عن الموضوع على نحو ما تناولته قرارات وجلسات سابقة لمجلس الأمن.
    In 1996, the United Nations and the IPU took joint measures to follow up and implement the texts that emerged from the World Summit for Social Development. UN وفي عام ١٩٩٦ اتخذت اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي تدابير مشتركة لمتابعة وتنفيذ النصوص المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    A catalogue was drawn of concrete steps and actions to be taken by national parliaments and their members in order to follow up and implement the decisions and recommendations adopted at the World Summit in Copenhagen. UN ووضعت قائمة بالخطوات واﻹجراءات الواقعية التي يتعين أن تتخذها البرلمانات الوطنية وأعضاؤها لمتابعة وتنفيذ القرارات والتوصيات الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي في كوبنهاغن.
    329. The Committee notes with satisfaction the establishment of a governmental mechanism to follow up and implement the commitments of the Platform for Action. UN ٣٢٨ - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح إنشاء آلية حكومية لمتابعة وتنفيذ الالتزامات الناشئة عن منهاج العمل الذي اعتُمد في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    As a consequence, the Commission now has a strengthened basis to further enhance the impact of its work, expand its monitoring role in regard to the follow-up to and implementation of the normative framework and build increased symbiosis with the work of the Executive Board. UN ونتيجةً لذلك، أصبح لدى اللجنة أساس أقوى لمواصلة تعزيز الآثار الناشئة عن أعمالها، وتوسيع دورها في مجال الرصد لمتابعة وتنفيذ الإطار المعياري، وتعزيز أوجه التكافل مع عمل المجلس التنفيذي.
    Participants were also concerned about the absence of, or insufficient, political will, which resulted in lack of action in follow-up to and implementation of international commitments. UN وأعرب أيضا المشاركون عن القلق إزاء انعدام الإرادة السياسية وعدم كفايتها مما أسفر عن عدم اتخاذ إجراءات لمتابعة وتنفيذ الالتزامات الدولية.
    The report also provides an account of the continuing efforts of the small island developing Member States, with the support of the United Nations system and the international community, for follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy. UN كما يعرض التقرير الجهود المطردة التي تبذلها الدول الأعضاء الجزرية الصغيرة النامية، وذلك بدعم من منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، لمتابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس. المحتويات
    And, while applauding the engagement with special procedures and mechanisms, it asked about steps taken to follow up on and implement their recommendations. UN وبينما أثنت إندونيسيا على علاقة سري لانكا مع الإجراءات والآليات الخاصة، استفسرت عن الخطوات المُتخذة لمتابعة وتنفيذ توصياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد