ويكيبيديا

    "لمتوسط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • average
        
    • mean
        
    • median
        
    Support was provided to the average strength of 448 civilian personnel and 16 military and police personnel. UN وقدم الدعم لمتوسط القوام البالغ 448 موظفا مدنيا و 16 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    The standardized funding model provided resources for an average monthly deployment of 681 formed police unit personnel for the year. UN وقد وفر نموذج التمويل الموحد الموارد اللازمة لمتوسط انتشار قدره 681 فردا من أفراد وحدات الشرطة المشكّلة للسنة.
    However, total cereal production remains close to the average of the previous five years; UN ولكن الإنتاج الإجمالي للحبوب الغذائية ما زال مقاربا لمتوسط الأعوام الخمسة السابقة؛
    The total benefit is calculated in terms of the number of documents per average staff cost per hour saved by each document. UN وتحتسب الفائدة الكلية وفقا لعدد الوثائق بالنسبة لمتوسط تكاليف الموظفين لكل ساعة توفرها وثيقة واحدة.
    These average GNI figures were summed and used to calculate shares of GNI. UN وجُمعت هذه الأرقام لمتوسط الدخل القومي الإجمالي واستُخدمت لاحتساب حصص الدخل القومي الإجمالي.
    For an average of 2 persons per week and 62 kilograms of cargo per week UN لمتوسط قدره شخصان في الأسبوع و 62 كيلوغراما من الشحنات في الأسبوع
    Table 5. Distribution of work among couples in 1964, 1975, 1987 and 2001, average number of hours per day UN الجدول 5: توزيع العمل فيما بين الأزواج في أعوام 1964 و 1975 و 1987 و 2001، لمتوسط عدد الساعات في اليوم
    The average monthly salary of employees is categorized by economic sectors as follows: UN و يرد فيما يلي بيان لمتوسط المرتبات الشهرية للعاملين مصنفا حسب القطاع الاقتصادي:
    Parental benefits are earned through paid employment at a minimum average annual income. UN وتُكتسب الاستحقاقات الوالدية عن طريق العمل المدفوع الأجر بالحد الأدنى لمتوسط الدخل السنوي.
    The baseline for each Party operating under paragraph 1 of Article 5 could be the lower of the Party's average consumption over a stated period or a negotiated level of consumption per capita. UN ويمكن أن يكون خط الأساس لكل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 هو المستوى الأقل لمتوسط استهلاكه على مدى فترة مضبوطة أو هو مستوى لاستهلاك الفرد يتم التفاوض عليه.
    Reduced requirements for reimbursements for troop costs and contingent-owned equipment and for rations owing to the average projected vacancy rate of 21 per cent against the budgeted delayed deployment factor of 15 per cent UN انخفاض الاحتياجات المتعلقة بسداد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات وحصص الإعاشة نظرا لمتوسط معدل الشواغر المسقط البالغ 21 في المائة مقابل عامل تأخر نشر مستخدم في الميزانية يبلغ 15 في المائة
    These average GNI figures were summed and used to calculate shares of GNI. UN وجُمعت هذه الأرقام لمتوسط الدخل القومي الإجمالي واستُخدمت لاحتساب حصص الدخل القومي الإجمالي.
    Notwithstanding, unemployment rates remained elevated and prices remained high in relation to average incomes. UN ومع ذلك، فقد بقيت معدلات البطالة مرتفعة وظلت الأسعار مرتفعة بالنسبة لمتوسط الدخل.
    Percentage of average pension to previous year, % UN النسبة المئوية لمتوسط المعاش بالنسبة للعام السابق
    To achieve and sustain an average gross domestic product (GDP) growth rate of above 7 per cent per annum for the next 15 years; UN :: تحقيق ودعم معدل نمو يزيد علي 7 في المائة في العام لمتوسط إجمالي الناتج المحلي بخصوص الـ15 سنة القادمة.
    Based on standard self-sustainment reimbursement rate of 78.75 per person per month for an average of 360 personnel. UN علــى أســــاس معدل قياسي لتعويض نفقات العلاج الشخصي قدرهـــا ٥٧,٨٧ دولار شهريا لمتوسط ٠٦٣ فردا.
    In addition, it is often argued that minimum wages in developing countries are distortionary, because they are set too high relative to the average income, thus raising production costs in the formal sector and discouraging employment. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فكثيرا ما يقال إن الحد اﻷدنى للرواتب في البلدان النامية مشوه، ﻷنه محدد على مستوى بالغ الارتفاع بالنسبة لمتوسط الدخل، مما يزيد من تكاليف اﻹنتاج في القطاع الرسمي ويثبط العمالة.
    The Scientific Committee had assessed the average individual and population doses for the various regions and countries. UN وقد وضعت اللجنة العلمية تقديرا لمتوسط الجرعات الفردية والسكانية في مختلف المناطق والبلدان.
    Owing to the increasing mortality, life expectancy in Romania is six years lower than the average for Europe. UN وبسبب زيادة نسبة الوفيات، أصبح العمر المتوقع في رومانيا أقل بست سنوات بالنسبة لمتوسط نسبته في أوروبا.
    The Office has initiated discussions with UNESCO regarding the possibility of producing an official UNESCO estimate of mean years of schooling in the future. UN وقد استهل المكتب مناقشات مع اليونسكو بشأن إمكانية إصدار اليونسكو تقديرات رسمية لمتوسط سنوات الدراسة في المستقبل.
    When the sample is restricted to only couple families, urban families had the highest median income. UN وعندما اقتصرت العينة على الأسر المتكونة من الأزواج فقط، تميزت الأسر الحضرية بأكبر مستوى لمتوسط الدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد