ويكيبيديا

    "لمثل هذا النهج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such an approach
        
    such an approach may have relevance to the Rotterdam Convention. UN وقد يكون لمثل هذا النهج علاقة وثيقة باتفاقية روتردام.
    A considerable number of delegations have already indicated their support for such an approach. UN وقد أعرب عدد كبير من الوفود عن تأييده لمثل هذا النهج.
    Consequently, such an approach cannot be supported by the Frente POLISARIO. UN ولذلك، لا يمكن لمثل هذا النهج أن يحظى بتأييد جبهة البوليساريو.
    such an approach could impose new conditions for development funding, which was unacceptable. UN ويمكن لمثل هذا النهج أن يفرض شروطا جديدة لتمويل التنمية تكون غير مقبولة.
    The contribution provides some of the key elements of such an approach. UN ويعرض الإسهام بعض العناصر الرئيسية لمثل هذا النهج.
    such an approach could lead to inequality. UN ويمكن لمثل هذا النهج أن يؤدي إلى اللامساواة.
    such an approach could also supplement efforts at arms control and disarmament. UN ويمكن لمثل هذا النهج أن يكمل أيضا الجهود المبذولة في مجالي تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    The legal basis of such an approach must be set out in a comprehensive convention to combat terrorism. UN ولا بد من وضع أساس قانوني لمثل هذا النهج في اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    Possible guiding elements of such an approach are: UN والعناصر التوجيهية الممكنة لمثل هذا النهج هي كما يلي:
    A major focus of such an approach was on linking autonomy to mechanisms for arriving at the settlement of conflicts and solving crises. UN والتركيز الأساسي لمثل هذا النهج هو ربط الاستقلال الذاتي بآليات للوصول إلى تسوية النزاعات وإيجاد الحلول للأزمات.
    such an approach, again coupled with other approaches described in this paper, could prove useful in verifying a dismantlement process. UN ويمكن لمثل هذا النهج مقترنا بنهج أخرى ورد وصفها في هذه الورقة، أن يثبت فاعليته في التحقق من عملية التفكيك.
    such an approach is much more likely to have a lasting impact. UN ومن المرجح إلى حد أبعد بكثير أن يكون لمثل هذا النهج تأثير دائم.
    such an approach could increase leverage and resources, particularly for capacity-building projects where significant investment is needed. UN ويمكن لمثل هذا النهج أن يزيد من النفوذ والموارد، وبخاصة ما يتعلق بمشروعات بناء القدرات التي تحتاج إلى استثمارات كبيرة.
    such an approach could increase leverage and resources, particularly for capacity-building projects where significant investment is needed. UN ويمكن لمثل هذا النهج أن يزيد من النفوذ والموارد، وبخاصة ما يتعلق بمشروعات بناء القدرات التي تحتاج إلى استثمارات كبيرة.
    Therefore, it is imperative that the international community develops an overall framework or policy for such an approach. UN ولذلك، يتحتم أن يضع المجتمع الدولي اطارا شاملا أو سياسة شاملة لمثل هذا النهج.
    Therefore, it is imperative that the international community develop an overall framework or policy for such an approach. UN ولذلك، يتحتم أن يضع المجتمع الدولي اطارا شاملا أو سياسة شاملة لمثل هذا النهج.
    The need for such an approach has been well examined in this and other forums and is not therefore elaborated here. UN وقد كانت الحاجة لمثل هذا النهج موضوعا لدرس مستفيض في هذا المحفل وسواه، لذلك ليس ثمة ما يدعو الى الدخول في تفصيلاته في هذا المكان.
    such an approach should include the following: UN وينبغي لمثل هذا النهج أن يتضمن ما يلي:
    Moreover, it was observed that there was sufficient precedence for such an approach in other international instruments. UN وعلاوة على ذلك لوحظ أن هناك ما يكفي من السوابق لمثل هذا النهج في الصكوك الدولية اﻷخرى .
    The Sustainable Outreach Services (SOS) initiative of WHO/UNICEF provides an example of such an approach. UN وتقدم خدمات الاتصال المستدام/مبادرة جديدة لمنظمة الصحة العالمية/منظمة الأمم المتحدة للطفولة أسوة لمثل هذا النهج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد