The governing bodies of United Nations system organizations should request the executive heads to maintain the international character of the organizations in staffing offshore service centres. | UN | ينبغي لمجالس إدارة منظمات الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين المحافظة على الطابع الدولي للمنظمات لدى تزويد مراكز الخدمات في الخارج بالموظفين. |
∙ Gender should be taken into account more systematically by the governing bodies of regional commissions and their subsidiary bodies. | UN | • ينبغي لمجالس إدارة اللجان اﻹقليمية وأجهزتها الفرعية أن تراعي مسائل الجنسين على نحو منتظم بقدر أكبر. |
The governing bodies of organizations in the United Nations system are invited to mainstream the implementation of the Programme of Action into their programme of work and to conduct sectoral and thematic reviews, as appropriate. | UN | وينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تدرج تنفيذ برنامج العمل في برامج عملها، وأن تجري، حسب الاقتضاء، عمليات استعراض قطاعية ومواضيعية. |
The governing bodies of organizations in the United Nations system are invited to mainstream the implementation of the Programme of Action into their programme of work and to conduct sectoral and thematic reviews of the Programme, as appropriate. | UN | وينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تدرج تنفيذ برنامج العمل في برامج عملها، وينبغي أن تُجري، حسب الاقتضاء، عمليات استعراض قطاعية ومواضيعية لبرنامج العمل. |
261. In July 2013, UNHCR promulgated revised policy instructions and procedures for Assets management boards, inter alia, introducing harmonized and consistent thresholds for authorization of the disposal of different types of assets. | UN | 261 - وفي تموز/يوليه 2013، أصدرت المفوضية تعليمات وإجراءات السياسة العامة المنقحة لمجالس إدارة الأصول وحددت، في جملة أمور، عتبات متجانسة ومتسقة لمنح الإذن بالتصرف في مختلف أنواع الأصول. |
The governing bodies of organizations in the United Nations system should mainstream the implementation of the Programme of Action in their programme of work, and sectoral and thematic reviews of the Programme of Action should be undertaken, as appropriate. | UN | وينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تعميم تنفيذ برنامج العمل في برامج عملها، وينبغي أن تُجري، حسب الاقتضاء، استعراضات قطاعية ومواضيعية لبرنامج العمل. |
The governing bodies of organizations in the United Nations system are invited to mainstream the implementation of the Programme of Action into their programme of work and to conduct sectoral and thematic reviews of the Programme, as appropriate. | UN | وينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تدرج تنفيذ برنامج العمل في برامج عملها، وينبغي أن تُجري، حسب الاقتضاء، عمليات استعراض قطاعية ومواضيعية لبرنامج العمل. |
The governing bodies of organizations in the United Nations system are invited to mainstream the implementation of this Programme of Action into their programme of work, and to conduct sectoral and thematic reviews of the Programme, as appropriate. | UN | وينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تدرج تنفيذ برنامج العمل هذا في برامج عملها، وينبغي أن تُجري، حسب الاقتضاء، عمليات استعراض قطاعية ومواضيعية لبرنامج العمل. |
UNESCO convenes on a periodic basis and provides services to the statutory meetings of the governing bodies of its intergovernmental and international scientific programmes and the meetings of the parties to its conventions. | UN | وتعقد اليونسكو بصفة دورية الاجتماعات النظامية لمجالس إدارة برامجها العلمية الحكومية الدولية والدولية واجتماعات الأطراف في اتفاقياتها وتقدم الخدمات لهذه الاجتماعات. |
#9: The governing bodies of United Nations system organizations should request the executive heads to provide reports on travel expenditures by reporting period and steps taken to rationalize travel costs. | UN | التوصية 9: ينبغي لمجالس إدارة منظمات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين أن يقدموا تقارير عن نفقات السفر، بحسب الفترة المشمولة بالتقرير، وعن الخطوات المتخذة لترشيد تكاليف السفر. |
At the global level, the intergovernmental follow-up should ensure system-wide coordination, and the governing bodies of the relevant organizations should ensure effective implementation of programmes within their mandates. | UN | وعلى الصعيد العالمي، ينبغي أن تكفل المتابعة الحكومية الدولية التنسيق على نطاق المنظومة، كما ينبغي لمجالس إدارة المنظمات المختصة أن تكفل فعالية تنفيذ البرامج ضمن نطاق ولاياتها. |
In this connection the Ministry of Children and Family Affairs has, when dealing with appeals, rejected applications for support to organisations where women cannot be elected to the governing bodies of the organisation. | UN | وفي هذا الصدد، نجد أن وزارة شؤون الطفل والأسرة، لدى نظرها في الطعون، كانت ترفض طلبات دعم المنظمات التي لا يمكن انتخاب النساء فيها لمجالس إدارة المنظمات. |
Recommendation 2: The governing bodies of the various United Nations system organizations, programmes and funds should encourage the respective secretariats to report their aid activities to the Development Assistance Committee using the same format, definitions and classifications as those of the bilateral donors. | UN | التوصية 2: ينبغي لمجالس إدارة مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها أن تشجع أمانات هذه الهيئات على تقديم تقارير عن أنشطتها في مجال المساعدة إلى لجنة المساعدة الإنمائية باستخدام نفس الشكل والتعاريف والتصنيفات التي تستخدمها الجهات المانحة الثنائية. |
The governing bodies of United Nations organizations should request the executive heads to maintain the international character of the organizations in staffing offshore service centres. | UN | ينبغي لمجالس إدارة منظمات الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين المحافظة على الطابع الدولي للمنظمات لدى تزويد مراكز الخدمات في الخارج بالموظفين. |
The governing bodies of United Nations system organizations should exercise their oversight role in offshoring activities, including the implementation of policies, performance evaluation, and assessment of progress in achieving the objectives. | UN | ينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تمارس دورها الرقابي في أنشطة نقل الخدمات إلى الخارج، بما في ذلك تنفيذ السياسات وتقييم الأداء وتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف. |
The governing bodies of United Nations system organizations should request the executive heads to maintain the international character of the organizations in staffing offshore service centres. | UN | ينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين المحافظة على الطابع الدولي للمنظمات لدى تزويد مراكز الخدمات في الخارج بالموظفين. |
The governing bodies of United Nations system organizations should exercise their oversight role in offshoring activities, including the implementation of policies, performance evaluation, and assessment of progress in achieving the objectives. | UN | ينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تمارس دورها الرقابي في أنشطة النقل إلى الخارج، بما في ذلك تنفيذ السياسات وتقييم الأداء وتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف. |
In March 1999 instructions were issued creating regional asset management boards, and detailed guidelines were laid down for local, regional and headquarters asset management boards. | UN | وفي آذار/مارس 1999، صدرت تعليمات أنشئت بمقتضاها مجالس لإدارة الأصول الإقليمية، ووضعت مبادئ توجيهية مفصّلة لمجالس إدارة الأصول المحلية الإقليمية وفي المقر. |
An examination of the boards of the 100 largest companies in Iceland for the year 2005 showed that women constituted about 12% of board members. | UN | وبيَّنت الدراسة التي أجريت لمجالس إدارة أكبر 100 شركة في أيسلندا عام 2005 أن النساء شكلن حوالي 12 في المائة من أعضاء مجالس الإدارة. |
4. The equality law also established a period of eight years for boards of directors of large firms to achieve balance between male and female employees. | UN | 4 - وأضافت أن قانون المساواة يحدد أيضا فترة ثماني سنوات لمجالس إدارة الشركات الكبيرة من أجل تحقيق التوازن بين الموظفين والموظفات. |