ويكيبيديا

    "لمجتمعنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our society
        
    • our community
        
    • the community
        
    • of our
        
    • contemporary society
        
    It has evoked shock and indignation in our society. UN بل إنه كان بمثابة صدمة لمجتمعنا ومثارا لسخطه.
    I want us to remember what happened that day and be horrified by ourselves because it really is a mirror on our society. Open Subtitles أريد منا أن نتذكر ما حدث في ذلك اليوم و أن نكون مذعورين من أنفسنا لأن ما جرى يعتبر مرآة لمجتمعنا
    All this calls for conscious leadership at all levels of our society. UN وكل هذا يتطلب توفر قيادات واعية على جميع المستويات لمجتمعنا.
    I would like to conclude by recalling the motto of my vision for our society aimed at making Gabon an emerging country: peace, development and sharing. UN وأود أن أختتم بالإشارة إلى شعار رؤيتي لمجتمعنا التي تهدف إلى جعل غابون بلدا ناشئا: السلام والتنمية والتبادل.
    The family has become smaller but remains strong and strategic in the social structure of our community. UN لقد أصبحت اﻷسرة أصغر، لكنها ظلت قوية واستراتيجية في الهيكل الاجتماعي لمجتمعنا.
    This scourge has eroded the basic fabric of our society and has jeopardized the very existence of the rule of law in some countries. UN لقد نخرت هذه الآفة في النسيج الأساسي لمجتمعنا وعرضت للخطر سيادة القانون في بعض البلدان.
    The Bahamas, both nationally and internationally, is acting to reduce the threats that these criminal elements pose to our society. UN تعمل جزر البهاما،على الصعيدين الوطني والدولي، على تقليل المخاطر التي تشكلها هذه العناصر الإجرامية بالنسبة لمجتمعنا.
    There are domestic disparities in progress, especially between the formal and informal sectors of our society. UN وتوجد تفاوتات محلية من حيث التقدم، لا سيما بين القطاعات الرسمية وغير الرسمية لمجتمعنا.
    The current problems and the way we handle them are a test of the maturity and stability of our society and our State. UN إن المشاكل الحالية وطرق معالجتنا لها هي امتحان لمجتمعنا ولدولتنا في النضوج والثبات.
    our society's inner strength lies in its openness and in its genuine respect for freedom, which we intend always to defend. UN تكمن القوة الداخلية لمجتمعنا في انفتاحه واحترامه الصادق للحرية، التي نعتزم الدفاع عنها دائما.
    The family is considered as the basic cell of our society, whose greatest concern is the person and personal wellbeing. UN وتعتبر الأسرة الخلية الأساسية لمجتمعنا الذي يضع في صلب اهتماماته قضايا الإنسان ورفاهه.
    We have taken all measures available to us on the national, regional and international fronts to combat this menace to our society. UN ولقد اتخذنا كل التدابير المتاحة لنا على الجبهات الوطنية والإقليمية والدولية لمكافحة هذا التهديد لمجتمعنا.
    They were, in any event, not sufficient to meet the development needs of our society. UN كما أنها لم تكن بأي حال كافية لتلبية الاحتياجات الإنمائية لمجتمعنا.
    Internal and external changes are making this a critical challenge to our society. UN الداخلية والخارجية تجعل من هذا اﻷمر تحديا في غاية الصعوبة لمجتمعنا.
    Moreover, the drug problem and its related ills pose a serious threat to our security and to the social and economic fabric of our society. UN علاوة على ذلك، تمثل مشكلة المخدرات والمشاكل المرتبطة بها تهديدا خطيرا لأمننا وللنسيج الاجتماعي والاقتصادي لمجتمعنا.
    Nuclear weapons must not become an inevitable feature of our society. UN يجب ألا تصبح اﻷسلحة النووية سمة حتمية لمجتمعنا.
    Duly organized governmental management and law enforcement systems have allowed us to ensure an adequate level of security for our society and people. UN فاﻹدارة الحكومية المنظمة على النحو اللازم ونظم إنفاذ القانون سمحت لنا بضمان مستوى كاف من اﻷمن لمجتمعنا ولشعبنا.
    our society will find this goal quite feasible. UN وسيتبين لمجتمعنا أن من الممكن تماما بلوغ هذا الهدف.
    The abolition of the army allowed our society to become an example of dialogue, respect and the peaceful coexistence of all social groups. UN وكان إلغاء الجيش سببا أتاح لمجتمعنا أن يصبح مثالا يحتذى للحوار، والاحترام والتعايش السلمي فيما بين كل المجموعات في هذا المجتمــع.
    Venezuela stresses the importance of this cooperation, which can only benefit our community. UN وتؤكد فنزويلا على أهمية هذا التعاون، الذي من شأنه تحقيق النفع اﻷكيد لمجتمعنا.
    You'd be a welcome addition to the community, a smart and beautiful woman. Open Subtitles ستكونين إضافة لمجتمعنا محلّ ترحاب، فأنت امرأة ذكيّة وجميلة.
    Jewish lightning-- the most inspired of our Hebrew brethren's contribution to society. Open Subtitles احراق المنزل لأموال التأمين هي أكبر مساهمة ملهمة للأخوة العبرية لمجتمعنا
    In conclusion, I would like once again to highlight the irreplaceable role of the United Nations in the political, economic and social life of our contemporary society. UN وفي الختام، أود مرة أخرى أن أبرز دور اﻷمم المتحدة الذي لا يمكن الاستعاضة عنه في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية لمجتمعنا المعاصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد