ويكيبيديا

    "لمجزرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • massacre
        
    Four days after the massacre of the Samouni family was committed by the Israeli occupying forces, their heart-wrenching story is now clearer. UN وبعد أربعة أيام من ارتكاب قوات الاحتلال الإسرائيلية لمجزرة في حق أسرة الساموني، أصبحت قصتها الموجعة للقلوب أوضح الآن.
    The silent, daily massacre of the hungry must be stopped. UN ويجب أن يوضع حد لمجزرة الجياع اليومية الصامتة.
    Innocent people in south Korea were also victims of massacre by the US imperialists. UN وتعرض أبرياء في كوريا الجنوبية أيضا لمجزرة ارتكبها ضدهم جنود الولايات المتحدة الإمبرياليون.
    65. On 29 March 1995, a massacre in which 100 to 264 people died reportedly took place in Muyinga province. UN ٥٦- وفي ٩٢ آذار/مارس ٥٩٩١، تعرض السكان في مقاطعة موينغا لمجزرة راح ضحيتها ما بين ٠٠١ و٤٦٢ شخصا.
    And one, the Army took your technology and used it to massacre a million people. Open Subtitles الاولى، اخذ الجيش تقنيتك. واستخدامها لمجزرة مليون شخص.
    On 12 March, the city of Homs had suffered a massacre that had all the hallmarks of Al-Qaida, and innocent women and children had been killed. UN وفي 12 آذار/مارس، تعرضت مدينة حمص لمجزرة حملت في كل تجلياتها بصمات القاعدة، وذهب ضحيتها نساء وأطفال أبرياء.
    In the Tall Rif`at area outside Aleppo, the terrorists were preparing to carry out a new massacre of Syrians, using explosives, but divine providence intervened and the explosive device that they had been preparing blew up in their faces, killing and injuring several of them. UN أما في بلدة تل رفعت التابعة لحلب، فقد كان الإرهابيون يُعدون لمجزرة جديدة بحق السوريين، من خلال التفجير، إلا أن العناية الإلهية تدخلت، فانفجرت العبوة الناسفة التي كانوا يُعدونها في مدجنة، في وجه الإرهابيين مما أدى إلى قتل وجرح عدد منهم.
    Eighth anniversary of the Srebrenica massacre UN الذكرى الثامنة لمجزرة صربرنيتشا
    EUFOR also continued to stand ready to support the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in search of persons indicted for war crimes. EUFOR monitored the fifteenth anniversary of the Srebrenica massacre, which passed without incident. UN ولا تزال البعثة العسكرية أيضا متأهبة لدعم المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في البحث عن الأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم حرب، وقد رصدت الذكرى السنوية الخامسة عشرة لمجزرة سربرنيتسا، وبذلك مرت هذه الذكرى دون وقوع أحداث.
    In February 1992, the town of Khojaly in Azerbaijan was notoriously overrun and its population was subjected to an unprecedented massacre. UN وفي شباط/فبراير 1992، تعرضت بلدة خوجالي في أذربيجان لاجتياح شائن وسكانها لمجزرة لم يسبق لها مثيل.
    The commemoration of the twelfth anniversary of the Srebrenica massacre and the burial on 11 July of newly identified victims were free of incident. UN وجرى إحياء الذكرى السنوية الثانية عشرة لمجزرة سريبرينيتشا، ودفن 11 من الضحايا الذين حددت هويتهم مؤخرا في 11 تموز/يوليه، دون حوادث.
    23. The anniversary of the Srebrenica massacre unfolded peacefully and a high-profile delegation from the Republika Srpska attended, a tangible sign of a trend towards normalization. UN 23 - وانتهى الاحتفال بالذكرى السنوية لمجزرة صربرينتشا بسلام وحضره وفد من كبار المسؤولين في جمهورية صربسكا، وتلك علامة ملموسة على الاتجاه نحو التطبيع.
    57. The Gatumba massacre has had repercussions for the transitional process in Burundi, as well as for Burundi's relations with its neighbours, in particular the Democratic Republic of the Congo. UN 57 - كان لمجزرة غاتومبا تداعياتها على العملية الانتقالية في بوروندي، وكذا على علاقات بوروندي مع جيرانها، لا سيما جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In the Tall Rif area outside Aleppo, terrorists were preparing to use explosives to carry out a new massacre of Syrians. However, divine providence intervened and the device that they were making blew up in their faces, killing or wounding several of them. UN أما في بلدة تل رفعت التابعة لحلب، فقد كان الإرهابيون يعدون لمجزرة جديدة بحق السوريين، من خلال التفجير، إلا أن العناية الإلهية تدخلت، فانفجرت العبوة الناسفة التي كانوا يعدونها في مدجنة، في وجه الإرهابيين مما أدى إلى قتل وجرح عدد منهم.
    Rio de Janeiro, Brazil, School Massacre: This report was prepared under the emotional impact of the tragedy that took place on 7 April, when 12 children were victims of a massacre at the school where they studied in Rio de Janeiro. UN مجزرة مدرسة ريو دي جانيرو: أعد هذا التقرير تحت التأثير المؤلم للمأساة التي وقعت في 7 نيسان/أبريل، عندما وقع 12 طفلا ضحية لمجزرة في مدرسة ريو دي جانيرو حيث كانوا يدرسون.
    Rabbi Nachman believed the Jewish victims of the massacre of Uman were lost souls. Open Subtitles ظن الموقر (ناخمان) أن الضحايا الأجانب لمجزرة (أومان) كانت أرواحاً تائهة
    According to the promo, he's about to speak live to what he claims is an eyewitness to the Max Rager massacre. Open Subtitles وفقا لهذا العرض الترويجي هو على وشك التحدث مباشرة إلى ما يدعي أنه شاهد عيان لمجزرة (ماكس رايجر)ا
    Riding against the Kiowas for a massacre they done. Open Subtitles ركوب ضد كيوا لمجزرة فعلوا
    Ooh, I can't wait for tonight's massacre. Open Subtitles أتوق لمجزرة الليلة
    In honor of the St. Valentine's Day massacre? Open Subtitles تكريما لمجزرة فالنتاين ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد