ويكيبيديا

    "لمجلس الأمن على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Security Council for
        
    • the Security Council to
        
    • the Security Council on
        
    • the Security Council at the
        
    • the Security Council provides
        
    • to the Security Council
        
    I would like to express gratitude to the Security Council for providing us with the comprehensive report on its work over the past year. UN وأود أن أعرب عن امتناني لمجلس الأمن على تقديم التقرير الشامل عن أعماله خلال العام المنصرم.
    I would like once again to express my appreciation to the Security Council for its efforts aimed at the strengthening of security and stability in Afghanistan. UN وأود مجددا أن أعرب عن تقديري لمجلس الأمن على ما بذله من جهود رامية إلى تعزيز الأمن والاستقرار في أفغانستان.
    I would also like to thank the President of the Security Council, the Permanent Representative of the United Kingdom, for having presented the annual report of the Security Council to the General Assembly. UN كما أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم للمملكة المتحدة، على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة.
    Council members felt that these alarming developments warranted the urgent dispatch of a mission of the Security Council to convey to the Government of Indonesia the concerns of the Council. UN وشعر أعضاء المجلس بأن هذه التطورات المنذرة بالخطر تبرر إيفاد بعثة لمجلس الأمن على وجه السرعة من أجل الإعراب للحكومة الإندونيسية عن دواعي قلق المجلس.
    The NonAligned Movement reiterated its concern over the continuing encroachment by the Security Council on the functions and powers of the General Assembly and of the Economic and Social Council. UN وأضاف أن حركة عدم الانحياز تعيد تأكيد قلقها إزاء التعدي المستمر لمجلس الأمن على مهام وسلطات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Moreover, the Group certainly shares the growing concern about the gradual encroachment by the Security Council on the powers and the mandate of the General Assembly. UN وعلاوة على ذلك، من المؤكد أن المجموعة تشارك الداعي المتزايد للقلق حيال التعدي التدريجي لمجلس الأمن على سلطات الجمعية العامة وولايتها.
    1. Special meeting of the Security Council at the ministerial level to adopt a resolution which outlines the basic principles of a settlement of the crisis in Yugoslavia and the mandate of a United Nations observer mission, as well as an appeal to OSCE to deploy a humanitarian mission. UN المرحلة اﻷولى ١ - يُعقد اجتماع استثنائي لمجلس اﻷمن على المستوى اﻹداري من أجل اتخاذ قرار يوجز المبادئ اﻷساسية لتسوية اﻷزمة في يوغوسلافيا، ووضع ولاية لبعثة مراقبين تابعة لﻷمم المتحدة، فضلا عن توجيه نداء إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لنشر بعثة للشؤون اﻹنسانية.
    " 51. Rule 11 of the provisional rules of procedure of the Security Council provides that the SecretaryGeneral shall communicate each week to the representatives on the Security Council a summary statement of matters of which the Security Council is seized and of the stage reached in their consideration. UN " 51 - تنص المادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن على أن يرسل الأمين العام أسبوعيا إلى الممثلين في مجلس الأمن بيانا موجزا بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن وبالمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل.
    Allow me to take this opportunity to express our appreciation to the Security Council for providing this resource. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا لمجلس الأمن على توفير هذا المورد.
    I am grateful to the Security Council for its timely action to reinforce the mission throughout the crisis. UN وأنا ممتن لمجلس الأمن على اتخاذه إجراءات في الوقت المناسب من أجل توطيد دعائم البعثة طوال فترة الأزمة.
    In concluding our remarks on item 29, the Five would like to congratulate the current presidency of the Security Council for having breathed an innovative spirit into the discussions and for favouring interactiveness. UN وختاما لملاحظاتنا بشأن البند 29، تود البلدان الخمسة الصغيرة أن تهنئ الرئاسة الحالية لمجلس الأمن على إضفائها على المناقشات روح الابتكار وعلى تفضيلها النظام التفاعلي.
    Madam President, allow me now to join previous speakers in thanking this month's President of the Security Council for presenting the Council's report to the General Assembly in its new format. UN اسمحوا لي سيدتي الرئيسة أن أضم صوتي لأصوات المتكلمين السابقين الذين شكروا الرئيس الحالي لمجلس الأمن على عرض تقرير المجلس إلى الجمعية العامة في صيغته الجديدة.
    The initial response by the Security Council to the terrorist attacks of 11 September 2001 was swift and impressive. UN وكان الرد المبدئي لمجلس الأمن على الهجمات الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001 سريعا ومؤثرا.
    Rather, it was the unified resolve of the Security Council to confront Iraq and threaten the use of force if Iraq continued to defy its responsibilities. UN بل كان ذلك ناجماً عن التصميم الموحد لمجلس الأمن على مواجهة العراق والتهديد باستعمال القوة إذا ما استمر العراق في تجاهل مسؤولياته.
    I would like to join other delegations in thanking Ambassador Nassir Al-Nasser, Permanent Representative of the State of Qatar and President of the Security Council for this month, for his presentation of the annual report of the Security Council to the General Assembly as contained in document A/61/2. UN وأود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في إزجاء الشكر للسفير ناصر النصر، الممثل الدائم لدولة قطر ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة كما يرد في الوثيقة A/61/2.
    Recalling the statements made by the United Nations High Commissioner for Human Rights before the Human Rights Council and the Security Council that crimes against humanity are likely to have been committed in the Syrian Arab Republic, and noting her repeated encouragement to the Security Council to refer the situation to the International Criminal Court, UN وإذ يُذكّر بالبيانات التي أدلت بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أمام مجلس الأمن بشأن احتمال ارتكاب جرائم ضد الإنسانية في الجمهورية العربية السورية، وإذ يلاحظ تشجيعها المتكرر لمجلس الأمن على إحالة الموقف إلى المحكمة الجنائية الدولية،
    73. The Secretariat should post the current annual report of the Security Council on the United Nations website. UN 73 - ينبغي للأمانة العامة أن تنشر التقرير السنوي الراهن لمجلس الأمن على موقع الأمم المتحدة الشبكي.
    We also share the growing concern of many delegations over the gradual encroachment by the Security Council on the powers and mandates that fall under the purview of the General Assembly. UN ونشاطر أيضا القلق المتزايد لدى العديد من الوفود حيال التجاوز التدريجي لمجلس الأمن على السلطات والولايات التي تقع ضمن اختصاص الجمعية العامة.
    The sponsor delegation also recalled that the Non-Aligned Movement had expressed concern regarding the encroachment by the Security Council on issues falling within the functions of the General Assembly. UN وذكر الوفد مقدم الاقتراح أيضا بأن حركة عدم الانحياز كانت قد أعربت عن قلقها من التعدي التدريجي لمجلس الأمن على القضايا التي تقع ضمن وظائف الجمعية العامة.
    The ever-increasing encroachment by the Security Council on the roles and responsibilities of other principal organs of the United Nations represents a distortion of the principles and purposes of the Charter, infringes on their authority and compromises the rights of the general membership of the United Nations. UN فالافتئات الآخذ في التزايد لمجلس الأمن على أدوار ومسؤوليات الهيئات الأخرى الرئيسية للأمم المتحدة يمثل تحريفا لمبادئ الميثاق ومقاصده، ويشكل تعديا على سلطات تلك الهيئات ويخل بحقوق عموم أعضاء الأمم المتحدة.
    The first-ever meeting held by the Security Council at the level of Heads of State and Government, in January 1992, represented a major commitment to the Organization at an important moment in world affairs. UN ٧٩٦ - إن الاجتماع اﻷول من نوعه لمجلس اﻷمن على مستوى رؤساء الدول والحكومات، الذي انعقد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، بمثابة التزام سياسي تجاه المنظمة في مرحلة هامة من مراحل الشؤون العالمية.
    51. Rule 11 of the provisional rules of procedure of the Security Council provides that the Secretary-General shall communicate each week to the representatives on the Security Council a summary statement of matters of which the Security Council is seized and of the stage reached in their consideration. UN 51 - تنص المادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن على أن يرسل الأمين العام أسبوعيا إلى الممثلين في مجلس الأمن بيانا موجزا بالمسائل المعروضة على المجلس وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد