ويكيبيديا

    "لمجلس الأمن لشهر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Security Council for the month
        
    Upon instructions from my Government, I am writing to you, in your capacity as the President of the Security Council for the month of November, on the latest developments in Libya. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أكتب إليكم بصفتكم رئيسا لمجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، بشأن آخر التطورات في ليبيا.
    We have the honour to address you as President of the Security Council for the month of September in the matter of the selection of the next Secretary-General. UN بصفتكم رئيسا لمجلس الأمن لشهر أيلول/سبتمبر، يشرفنا أن نخاطبكم بشأن مسألة اختيار الأمين العام القادم.
    I have the privilege, in my capacity as President of the Security Council for the month of October 2003, to introduce the annual report of the Security Council to the General Assembly. UN ويشرفني، بصفتي رئيسا لمجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2003، أن أعرض تقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة.
    I have the honour of writing to you in your capacity as the President of the Security Council for the month of September 2006, and would like to draw the attention of the members of the Security Council to the recent anti-criminal operation in Upper Abkhazia/Upper Kodori Gorge of Abkhazia, Georgia. UN يشرفني أن أكتب إليكم بصفتكم رئيسا لمجلس الأمن لشهر أيلول/سبتمبر 2006، وأود أن أوجه انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى عملية مكافحة الإجرام الأخيرة في أبخازيا العليا/أعالي وادى كودوري، جورجيا.
    I have the honour of writing to you in your capacity as the President of the Security Council for the month of July 2008 and would like to inform you that on 8 July 2008 Russian military aircraft intruded into Georgian sovereign airspace from the Russian Federation. UN يشرّفني أن أكتب إليكم بصفتكم رئيساً لمجلس الأمن لشهر تموز/يوليه 2008، وأودّ إبلاغكم بأن طائرة عسكرية روسية قامت يوم 8 تموز/يوليه 2008 باقتحام المجال الجوي السيادي لجورجيا قادمة من الاتحاد الروسي.
    In my capacity as President of the Security Council for the month of November, it is my honour to introduce the annual report of the Council to the General Assembly as contained in document A/64/2. UN وبصفتي رئيسا لمجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/ نوفمبر، يشرفني أن أعرض للجمعية العامة التقرير السنوي لمجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/64/2.
    I have the honour, in my capacity as President of the Security Council for the month of December 2006, to introduce the annual report of the Council to the General Assembly in document A/61/2. UN وأتشرف، بصفتي رئيسا لمجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر 2006، أن أقدم التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة، الوارد في الوثيقة A/61/2.
    I have the honour to inform you that, as President of the Security Council for the month of August, the United Kingdom has scheduled a briefing on 19 August to mark World Humanitarian Day. UN يشرفني أن أبلغكم بأن المملكة المتحدة، بصفتها رئيسا لمجلس الأمن لشهر آب/أغسطس، قررت عقد جلسة إحاطة يوم 19 آب/أغسطس احتفالا باليوم العالمي للعمل الإنساني.
    It is an honour for me, as President of the Security Council for the month of November, to introduce the annual report of the Security Council (A/66/2). UN إنه لشرف لي بوصفي رئيساً لمجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر أن أعرض التقرير السنوي لمجلس الأمن (A/66/2).
    On 24 September, the Minister for Foreign Affairs of Germany, in his capacity as President of the Security Council for the month of September 2012, addressed the High-level Meeting of the General Assembly on the Rule of Law at the national and international levels. UN في 24 أيلول/سبتمبر، خاطب وزير خارجية ألمانيا، بصفته رئيساً لمجلس الأمن لشهر أيلول/سبتمبر 2012، الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    The Permanent Representative of the Syrian Arab Republic to the United Nations, in his capacity as President of the Security Council for the month of June 2002, presents his compliments and has the honour to refer to the wrap-up session on the work of the Security Council that has been scheduled for Friday, 28 June 2002, in the Security Council chamber. UN يهدي الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة، بصفته رئيسا لمجلس الأمن لشهر حزيران/يونيه 2002، تحياته ويتشرف بالإشارة إلى الجلسة الاختتامية بشأن عمل مجلس الأمن المقرر عقدها يوم الجمعة، 28 حزيران/يونيه 2002، في قاعة مجلس الأمن.
    I have the honour of writing to you in your capacity as the President of the Security Council for the month of August 2007, and would like to request your kind assistance in circulating, as a document of the Security Council, the report of the Organization for Security and Cooperation in Europe mission to Georgia regarding the bombing of the territory of Georgia on 6 August 2007. UN يشرّفني أن أكتب إليكم بصفتكم رئيساً لمجلس الأمن لشهر آب/أغسطس 2007، وأودّ أن ألتمس مساعدتكم الكريمة في أن يُعمّم، كوثيقة من وثائق مجلس الأمن، تقرير بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الموفدة إلى جورجيا عن القصف الذي تعرّض له إقليم جورجيا في 6 آب/أغسطس 2007.
    With this in mind, the Lithuanian presidency of the Security Council for the month of February will convene an open debate on the protection of civilians, with a specific focus on one of the five core protection challenges, namely, protecting civilians through United Nations peacekeeping and other relevant missions. UN وبناء على ذلك، ستجري الرئاسة الليتوانية لمجلس الأمن لشهر شباط/فبراير مناقشة مفتوحة بشأن حماية المدنيين، مع التركيز بوجه خاص على أحد التحديات الخمسة الأساسية التي تواجه الحماية، وهو حماية المدنيين بواسطة بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى ذات الصلة.
    I have the honour to write to you in your capacity as the President of the Security Council for the month of January 2010 and to transmit the attached " Conclusions on developments in Bosnia and Herzegovina " of the second meeting of the Political Directors of the South-East European Cooperation Process, which was held in Antalya, Turkey, on 25 January 2010 (see annex). UN يشرفني أن أخاطبكم بصفتكم رئيسا لمجلس الأمن لشهر كانون الثاني/يناير 2010 وأن أحيل إليكم رفقته " الاستنتاجات المتعلقة بالتطورات الحاصلة في البوسنة والهرسك " الصادرة عن الاجتماع الثاني للمديرين السياسيين لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، المعقود في أنطاليا، بتركيا، في 25 كانون الثاني/يناير 2010.
    I also wish to express our appreciation to the United Kingdom as President of the Security Council for the month of November 2010 for presenting the annual report of the Council to the General Assembly (A/65/2). UN كما أود أن أعرب عن تقديرنا للمملكة المتحدة بصفتها رئيسا لمجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2010 على تقديم التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة (A/65/2).
    We appreciate the efforts made in producing the report before us, especially those by the delegation of Nigeria as the President of the Security Council for the month of July, and we also welcome a number of qualitative improvements that have been made in past years in the preparation of these annual reports. UN ونقدر الجهود المبذولة في إصدار التقرير المعروض علينا، لا سيما تلك التي بذلها وفد نيجيريا كرئيس لمجلس الأمن لشهر تموز/يوليه، ونرحب كذلك بعدد من التحسينات النوعية التي تحققت في غضون السنوات السابقة في إعداد هذه التقارير السنوية.
    I have the honour of writing to you in your capacity as President of the Security Council for the month of August 2008 and, in accordance with Article 35 (1) of the Charter of the United Nations, I would like to ask you to convene a meeting of the Security Council on 10 August 2008, with the participation of the representative of Georgia, regarding the military aggression launched by the Russian Federation against Georgia. UN يشرفني أن أكتب إليكم بصفتكم رئيسا لمجلس الأمن لشهر آب/أغسطس 2008، ووفقا للفقرة 1 من المادة 35 من ميثاق الأمم المتحدة أود أن أطلب منكم عقد جلسة لمجلس الأمن في 10 آب/أغسطس 2008، بمشاركة ممثل جورجيا، بشأن العدوان العسكري الذي شنّه الاتحاد الروسي ضد جورجيا.
    I have the honour of writing to you in your capacity as the President of the Security Council for the month of November 2008 to request your kind assistance in circulating the present letter and the annex joint declaration of the Republic of Armenia, the Republic of Azerbaijan and the Russian Federation, dated 2 November 2008, as a document of the Security Council. UN يشرفني أن أكتب إليكم بصفتكم رئيسا لمجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ملتمسا كريم مساعدتكم في تعميم هذه الرسالة ومرفقها الذي يتضمن الإعلان المشترك الصادر عن الاتحاد الروسي، وجمهورية أذربيجان، وجمهورية أرمينيا، المؤرخ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that, as President of the Security Council for the month of August, the United Kingdom has scheduled an open debate on 21 August on conflict prevention, under the item " Maintenance of international peace and security " . UN يشرفني أن أبلغكم بأن المملكة المتحدة، بصفتها رئيساً لمجلس الأمن لشهر آب/أغسطس، قررت إجراء مناقشة مفتوحة يوم 21 آب/أغسطس بشأن موضوع منع نشوب النـزاعات وذلك في إطار البند " صون السلام والأمن الدوليين " .
    In my capacity as Chairman of the Arab Group for the month of July, I have the pleasure to write to you in your capacity as President of the Security Council for the month of July, in connection with the open debate of the Security Council entitled " Maintenance of international peace and security: the impact of climate change " , to be held on Wednesday, 20 July 2011. UN يسرني بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر تموز/يوليه، أن أكتب إليكم بصفتكم رئيسا لمجلس الأمن لشهر تموز/يوليه، بشأن المناقشة المفتوحة التي يجريها مجلس الأمن يوم الأربعاء 20 تموز/يوليه 2011 حول موضوع " الحفاظ على السلم والأمن الدوليين: تداعيات تغير المناخ " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد