ويكيبيديا

    "لمجموعة ريو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Rio Group
        
    As its first contribution, our Group submits to this General Assembly the following position statement of the Rio Group. UN وفريقنا يسره أن يعرض أمام الجمعية العامة، بصفة ذلك أول مساهمة له، بيان الموقف التالي لمجموعة ريو.
    Documents approved at the third Latin American and Caribbean Summit on Integration and Development and the twenty-second summit of the Rio Group UN الوثائق المعتمدة خلال مؤتمر القمة الثالث لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن التكامل والتنمية ومؤتمر القمة الثاني والعشرين لمجموعة ريو
    ECLAC recently signed a technical support agreement with the Permanent Mechanism for Consultation and Policy Coordination of the Rio Group. UN وقد وقعت اللجنة مؤخرا على اتفاق للدعم التقني مع الآلية الدائمة للتشاور وتنسيق السياسات التابعة لمجموعة ريو.
    The current status of work is described and proposals for future activities of the Rio Group are put forward. UN ويتضمن التقرير وصفا للحالة الراهنة للعمل ويقدم مقترحات ﻷنشطة مقبلة لمجموعة ريو.
    Turning to substance, my delegation associates itself with the statement made by the representative of Guyana as Chair of the Rio Group. UN وبالرجوع إلى صلب الموضوع، تؤيد بعثتي بيان ممثل غيانا بوصفه رئيسا لمجموعة ريو.
    Moscow Declaration of the Ministers for Foreign Affairs of the Russian Federation and of the Rio Group Troika UN إعلان موسكو الصادر عن وزراء خارجية الهيئة الثلاثية لمجموعة ريو والاتحاد الروسي
    We reaffirm the importance of the Rio Group's considerable participation in the follow-up and implementation of the decisions of the Summit of the Americas. UN ونكرر مجددا تأكيد أهمية المشاركة الكبيرة لمجموعة ريو في متابعة وتنفيذ قرارات مؤتمر قمة البلدان اﻷمريكية.
    Another important event this year, again at the regional level, was the Eighth Conference of Presidents and Heads of Government of the Rio Group, which ended a few weeks ago. UN وكان من بين اﻷحداث الهامة اﻷخرى التي وقعت هذا العام، وعلى الصعيد اﻹقليمي مرة ثانية، المؤتمر الثامن لرؤساء الدول والحكومات لمجموعة ريو الذي انتهى قبل أسابيع قليلة.
    Similar assistance was supplied to the Pro-Tempore Secretariat of the Rio Group for preparation of background documentation on the World Summit for Social Development. UN وقدمت مساعدة مماثلة الى اﻷمانة المؤقتة لمجموعة ريو ﻹعداد الوثائق اﻷساسية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    During the recent summit meeting of the Rio Group, which was held at Cochabamba, Bolivia, the President of Mexico submitted two proposals. UN وأثناء اجتماع القمة اﻷخير لمجموعة ريو المعقود في كوشابامبا، بوليفيا، قام رئيس المكسيك بتقديم اقتراحين.
    In this context we must acknowledge the positive role of the Rio Group, which has been consolidated as an increasingly useful and trustworthy mechanism for dialogue, cooperation and consultation. UN وفي هذا الصدد، يجب علينا أن نسلم بالدور اﻹيجابي لمجموعة ريو التي تعززت بصفتها آلية يزداد نفعها وتحوز على المزيد من الثقة بالنسبة للحوار والتعاون والتشاور.
    VI. Incorporation of the historic legacy of the Rio Group and CALC UN سادسا - إدراج التراث التاريخي لمجموعة ريو ومؤتمر قمة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي
    His delegation reaffirmed its support for the regional declarations condemning terrorism, such as the Declaration of the Twelfth Summit of the Rio Group and the Lima Plan of Action. UN وأعرب عن تأكيد وفده من جديد لدعمه لﻹعلانات اﻹقليمية التي تدين اﻹرهاب مثل إعلان مؤتمر القمة الثاني عشر لمجموعة ريو وخطة عمل ليما.
    The firm position of the Rio Group in defence of international peace and security enables us to encourage the international community to take decisive steps towards a better situation for disarmament and non-proliferation. UN وإن الموقف الثابت لمجموعة ريو في الدفاع عن السلم والأمن الدوليين يمكننا من تشجيع المجتمع الدولي على اتخاذ تدابير حاسمة لتهيئة حالة أفضل لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    As the Pro Tempore Secretariat of the Rio Group in 2001, Chile had to coordinate the Group's position in various multilateral forums, particularly the United Nations. UN كان على شيلي، بوصفها الأمانة المؤقتة لمجموعة ريو في عام 2001، أن تنسق موقف المجموعة في مختلف المحافل المتعددة الأطراف، ولا سيما الأمم المتحدة.
    That exchange of experience, which should include an evaluation of results, will be used to define common high-priority areas and actions, as well as elements for the Rio Group's Social Agenda. UN ويجب أن تشمل الوثيقة تقييم النتائج وتحديد المجالات والأنشطة المشتركة ذات الأولوية، فضلا عن عناصر جدول الأعمال الاجتماعي لمجموعة ريو استنادا إلى تبادل الخبرات.
    (iii) To entrust the Ministers of Foreign Affairs of the troika with exploring the possibility of establishing new dialogue mechanisms with other countries and groups of countries in order to enhance the Rio Group's presence on the world scene. UN `3 ' تكليف وزراء العلاقات الخارجية للمجموعة الثلاثية باستكشاف إمكانية إنشاء آليات جديدة للحوار مع بلدان وتجمعات قطرية أخرى بغية توسيع نطاق العلاقات الخارجية لمجموعة ريو.
    That was declared at the seventeenth Summit of the Rio Group, held in Cusco, Peru in May 2002. UN ولقد أُعلن ذلك في مؤتمر القمة السابع عشر لمجموعة ريو الذي عُقد في كوسكو، في بيرو، في أيار/مايو 2002.
    Various mechanisms were being discussed by Government experts and would be discussed later by the Ministers of Economic Affairs of the Rio Group. UN ويتم حالياً مناقشة آليات مختلفة من جانب الخبراء الحكوميين، كما سيناقشها في مرحلة لاحقة وزراء الشؤون الاقتصادية لمجموعة ريو.
    We therefore support the initiative to convene the ad hoc working group of the Rio Group on the limitation of conventional weapons so that a recommendation on this subject may be considered at our Thirteenth Summit. UN وبهذا الدافع، نساند مبادرة عقد اجتماع للفريق العامل المخصص التابع لمجموعة ريو المعني بتحديد اﻷسلحة التقليدية لكي يقدم توصية بهذا الشأن للنظر فيها في مؤتمر قمتنا الثالث عشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد