The cost-of-living differential between New York and Washington is also taken into account in comparing pensionable remuneration amounts applicable to the two groups of staff mentioned above. | UN | ويؤخذ فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن في الحسبان أيضا لدى مقارنة مبالغ اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمجموعتي الموظفين المذكورتين أعلاه. |
However, under the young professionals programme, the same markers would mark both sets of examinations in order to ensure fairness, consistency and efficiency. | UN | بيد أنه في إطار برنامج الفنيين الشباب، سيقوم المصححون أنفسهم بتصحيح الامتحانات لمجموعتي الامتحانات كلتيهما وذلك بغية ضمان الإنصاف والاتساق والكفاءة. |
I thought it would make a nicely ironic addition To my collection of my own failed organs. | Open Subtitles | ظننتُ أنها ستكون إضافة داعية للسخرية لمجموعتي من الأعضاء الفاشلة |
Far too much energy has been wasted on discussion of the importance to be given to the two sets of rights. | UN | وقد بُددت طاقات هائلة للغاية في مناقشة الأهمية التي ينبغي إيلاؤها لمجموعتي الحقوق. |
Next week, you pay the balance owed to my group, or you turn over your entire holdings to us. | Open Subtitles | الأسبوع القادم، ستدفع الرصيد المستحق لمجموعتي أو ستسلم جميع ممتلكاتك لنا |
Mobile and satellite phones issued to the light and heavy support packages and the Joint Mediation Support Team | UN | هاتفا محمولا وساتليا صُرفت لمجموعتي الدعم الخفيف والدعم الثقيل وفريق دعم الوساطة المشترك |
Nevertheless, growth in 2005 was strong for both groups of economies. | UN | ومع ذلك فإن النمو الذي تحقق في عام 2005 كان نموا قويا بالنسبة لمجموعتي الاقتصادات معا. |
The cost-of-living differential between New York and Washington is also taken into account in comparing pensionable remuneration amounts applicable to the two groups of staff mentioned above. | UN | ويؤخذ فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن في الحسبان أيضا لدى مقارنة مبالغ اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمجموعتي الموظفين المذكورتين أعلاه. |
The cost-of-living differential between New York and Washington is also taken into account in comparing pensionable remuneration amounts applicable to the two groups of staff mentioned above. | UN | ويؤخذ فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن في الحسبان أيضا لدى مقارنة مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمجموعتي الموظفين المذكورتين أعلاه. مرتبات المعيلين |
The cost-of-living differential between New York and Washington is also taken into account in comparing pensionable remuneration amounts applicable to the two groups of staff mentioned above. | UN | ويؤخذ فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن في الحسبان أيضا لدى مقارنة مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمجموعتي الموظفين المذكورتين أعلاه. مرتبات المعيلين |
The Secretary-General indicated that his Personal Envoy had found unanimous support for both sets of ideas. | UN | وأشار الأمين العام إلى أن مبعوثه الشخصي قد وجد تأييداً بالإجماع لمجموعتي الأفكار كلتيهما. |
:: The issue of follow-up: an exchange of best practices in the area of follow-up to concluding observations, decisions and opinions on individual cases and recommendations made by special rapporteurs would be beneficial to both sets of mechanisms; | UN | :: ومسألة المتابعة: جدوى تبادل أفضل الممارسات فيما يتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية والقرارات والآراء بشأن الحالات الفردية والتوصيات الصادرة عن المقررين الخاصين بالنسبة لمجموعتي الآليات؛ |
A summary of both sets of recommendations will be submitted to the delegates at the Constitutional Loya Jirga, the international community and the press for distribution among the general public. | UN | وسيقدم موجز لمجموعتي التوصيات هاتين إلى المندوبين في اللويا جيرغا الدستوري، والمجتمع الدولي والصحافة من أجل توزيعه على عامة الجمهور. |
They are rare, but not unique enough for my collection. | Open Subtitles | إنها نادرة ولكن ليست فريدة بما يكفي لمجموعتي |
Either way, I will add the Cosmic Seed to my collection. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين، سأضيف البذرة الكونية لمجموعتي |
Fortunately, I added him to my collection shortly after your own unfortunate encounter. | Open Subtitles | لحسن الحظ، أضفته لمجموعتي بعد فترة قصيرة من لقائكم المؤسف |
And it creates a list that compares the quantum state of the two sets of particles. | Open Subtitles | و تكون قائمة تُقارن الحالة الكمية لمجموعتي الجسيمات. |
The manual highlights the rationale for, and the consequences of, a coordinated adaptation of the two sets of guidelines, recalls the main principles included in the guidelines and finally recommends a methodological approach for conducting the process. | UN | ويبرز الدليل الأساس المنطقي ونتائج إجراء تكييف منسق لمجموعتي المبادئ التوجيهية، ويشير إلى المبادئ الرئيسية المضمنة في المبادئ التوجيهية وأخيراً يوصي باتباع أسلوب منهجي لإجراء العملية. |
The coordinated adaptation of the two sets of guidelines to national contexts is an important instrument for : | UN | 20 - يمثل التكييف المنسق لمجموعتي المبادئ التوجيهية مع السياقات الوطنية أداةً مهمةً لـ: |
I would like to conclude by expressing my group's sincere and heartfelt condolences and feelings of sympathy to the new monarch, His Majesty King Letsie III, to the Government and the people of the Kingdom of Lesotho and to the bereaved family of the late King Moshoeshoe II. | UN | وأود أن أختتم كلمتي بالاعراب عن التعازي الصادقة والقلبية لمجموعتي ومشاعر المواساة للملك الجديد، صاحب الجلالة الملك ليتسي الثالث، ولحكومة وشعب ليسوتو وﻷسرة الفقيد الملك الراحل موشوشو الثاني. |
In addition, increased official travel outside the Mission area was attributable to substantive consultations in support of the preparation of the light and heavy support packages and the hybrid operation in Darfur. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه الزيادة في حالات السفر إلى خارج منطقة البعثة تعزى إلى استشارات فنية لدعم التحضير لمجموعتي الدعم الخفيف والدعم الثقيل والعملية المختلطة في دارفور. |
The next decade was tumultuous for both groups of countries. | UN | ٤ - وكان العقد التالي مضطربا بالنسبة لمجموعتي البلدان على السواء. |
The ratio is markedly lower for groupings such as countries with a United Nations integrated mission and fragile situations (World Bank) and somewhat higher for the medium-level human development index and middle-income groupings. | UN | وتقل هذه النسبة بدرجة ملحوظة عندما يتعلق الأمر بمجموعات مثل البلدان التي توجد فيها بعثات متكاملة تابعة للأمم المتحدة والبلدان التي تمر بأوضاع هشة (البنك الدولي)، وتكون أعلى إلى حد ما بالنسبة لمجموعتي البلدان ذات مؤشر التنمية البشرية المتوسط والبلدان ذات الدخل المتوسط. |
Right, let's start our brochure shoot for my exclusive summer collection. | Open Subtitles | سيداتي، فلنبدأ بتصوير النشرة لمجموعتي الحصريّة للصيف. |
(a) have been provisionally accepted into Class 1 according to Test Series 1 and 2 but exempted from Class 1 by Test Series 6; | UN | )أ( المواد التي قبلت مؤقتاً في الرتبة ١ وفقاً لمجموعتي الاختبارات ١ و٢ ولكنها أعفيت من الرتبة ١ بموجب مجموعة الاختبارات ٦؛ |