If the peace talks are to succeed, it is urgent that the parties take a risk for peace. | UN | إذا أريدَ لمحادثات السلام أن تنجح، فمن الملحّ أن تخاطر الأطراف من أجل السلام. |
Actual settlement construction has increased by 30 per cent since the launching of the new round of peace talks. | UN | وزادت عمليات البناء الفعلي للمستوطنات بنسبة 30 في المائة منذ أن بدأت الجولة الجديدة لمحادثات السلام. |
11. In its analysis of the Government-guerrilla peace talks, the report refers to a climate of polarization. | UN | 11- ويشير التقرير، في تحليله لمحادثات السلام بين الحكومة ومجموعات حرب العصابات، إلى مناخ استقطاب. |
We should work on creating an even better ground for peace talks on every track, and urge the parties to exercise the utmost restraint. | UN | كما ينبغي لنا أن نعمل على إرساء قاعدة أفضل لمحادثات السلام على جميع المسارات، وحثّ الأطراف على التحلي بأعلى درجات ضبط النفس. |
The positive state of the peace talks has also encouraged MILF to cooperate with civil society groups. | UN | وعملت الحالة الإيجابية لمحادثات السلام أيضا على تشجيع جبهة مورو الإسلامية للتحرير على التعاون مع جماعات المجتمع المدني. |
7. A year earlier, Israel had removed its presence from the Gaza Strip, opening the way for peace talks. | UN | 7- ومضت قائلة أن إسرائيل قد أنهت وجودها في قطاع غزّة، قبل سنة، لتمهيد السبيل لمحادثات السلام. |
The Darfur region straddles the North and the South, so the two-party framework for the peace talks was inadequate. | UN | وتمتد منطقة دارفور إلى الشمال والجنوب، مما يجعل الإطار الثنائي لمحادثات السلام غير مناسب. |
First, they need to lay the groundwork for a successful conclusion to the forthcoming seventh round of the Abuja peace talks. | UN | فأولاً، هما بحاجة إلى وضع الأساس من أجل إنهاء الجولة السابعة المقبلة لمحادثات السلام في أبوجا بنجاح. |
The two amendments were intended to reflect the positive results of the second round of peace talks. | UN | وهذان التعديلان يهدفان إلى بيان النتائج الإيجابية للدورة الثانية لمحادثات السلام. |
Such violence only weakens the Palestinian cause and lessens Israeli public support for a prompt resumption of peace talks. | UN | وهذا العنف يضعف القضية الفلسطينية فقط ويقلل من تأييد الرأي العام الإسرائيلي للاستئناف الفوري لمحادثات السلام. |
It became a part of the negotiation agenda and not a precondition for the peace talks, as Azerbaijan tries to present. | UN | وقد أصبحت تلك المسألة جزءا من جدول أعمال المفاوضات وليس شرطا مسبقا لمحادثات السلام على نحو ما تحاول أذربيجان ادعاءه. |
At the end of the five-year period, UNRWA's role would change, whatever the final outcome of the peace talks. | UN | وفي نهاية فترة السنوات الخمس، سيتغير دور اﻷونروا، مهما كانت النتيجة النهائية لمحادثات السلام. |
We are here for peace talks at the United Nations. | Open Subtitles | نحن هنا لمحادثات السلام في الأمم المتحدة. |
One may well ask why, in the face of the much-publicized failure of the United States-sponsored peace talks between the PLO and Israel, there should be this sudden breakthrough. | UN | قد يتساءل المرء في مواجهة الفشل الذي تحدثوا عنه كثيرا لمحادثات السلام بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل، التي أشرفت عليها الولايات المتحدة، لماذا تحققت هذه الانطلاقة المفاجئة. |
Savings were the result of the non-payment of mission subsistence allowance to 18 international staff who were assigned to the Lusaka peace talks from 15 November 1993. | UN | نجمت الوفورات عن عدم دفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ١٨ موظفا دوليا انتدبوا لمحادثات السلام في لوساكا ابتداء من ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
BIFM continued to make public statements opposing the peace talks, stating that they compromised the call of the Moro people for a separate Bangsamoro State. | UN | ومن جهتها، واصلت حركة بانغسامورو الإسلامية في سبيل الحرية إصدار تصريحات علنية مناوئة لمحادثات السلام تؤكد فيها أن هذه المحادثات تتجاهل رغبة شعب مورو في إقامة دولة مستقلة لبانغاسامورو. |
They also discussed details on the preparations for national peace talks announced by President Ibrahim Boubacar Keïta in his inauguration speech. | UN | وناقشوا أيضا تفاصيل تتعلق بالأعمال التحضيرية لمحادثات السلام الوطنية التي أعلن عنها الرئيس إبراهيم أبو بكر كيتا في خطاب تنصيبه. |
In addition, the ongoing expansion of settlements has proven to be a key obstacle to peace talks and a negotiated settlement between the Israelis and the Palestinians. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ما برح التوسع المستمر في المستوطنات يشكل عقبة رئيسية لمحادثات السلام وللتوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض بين الإسرائيليين والفلسطينيين. |
Beyond the honour of serving his own country, his pragmatism and great diplomatic skill were crucial to the Northern Ireland peace talks that led to the Belfast Agreement in 1998. | UN | وبخلاف شرف خدمة وطنه، كانت واقعيته ومهاراته الدبلوماسية الكبيرة حاسمة الأهمية لمحادثات السلام لأيرلندا الشمالية التي أفضت إلى إبرام اتفاق بلفاست في عام 1998. |
The 23 September statement of the Quartet reaffirmed the international legal basis for peace talks. | UN | وأكد بيان المجموعة الرباعية الصادر في 23 أيلول/ سبتمبر مجددا الأساس القانوني الدولي لمحادثات السلام. |