During the past eight years annual allocations from the Ministry of Health budget to Fight AIDS have increased by almost six times. | UN | وفي غضون السنوات الثماني الماضية تضاعفت المخصصات السنوية من ميزانية وزارة الصحة لمحاربة الإيدز ستة أضعاف تقريبا. |
The typical example of overlap is between the National AIDS Councils (NACs) and the country coordinating mechanisms (CCMs) of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM). | UN | والمثال النموذجي في هذا المجال هو التداخل بين المجالس الوطنية المعنية بالإيدز وآليات التنسيق القطرية التابعـة للصنـدوق العالمي لمحاربة الإيدز والسل والملاريا. |
A typical example of overlap is between the National AIDS Councils (NACs) and the country coordinating mechanisms (CCMs) of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM). | UN | والمثال النموذجي في هذا الصدد هو التداخل بين المجالس الوطنية المعنية بالإيدز وآليات التنسيق القطرية التابعة للصندوق العالمي لمحاربة الإيدز والسل والملاريا. |
With monies from GFATM (the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria), eight preparations in varying dosages have been acquired, and the preparations are moving regularly into the Kyrgyz Republic. | UN | وتستخدم الأموال المقدمة من الصندوق العالمي لمحاربة الإيدز والسل والملاريا في الحصول على ثمانية مستحضرات بجرعات مختلفة وتُنقل هذه المستحضرات على نحو منتظم إلى جمهورية قيرغيزستان. |
The typical example of overlap is between the National AIDS Councils (NACs) and the country coordinating mechanisms (CCMs) of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM). | UN | والمثال النموذجي في هذا المجال هو التداخل بين المجالس الوطنية المعنية بالإيدز وآليات التنسيق القطرية التابعـة للصنـدوق العالمي لمحاربة الإيدز والسل والملاريا. |
A typical example of overlap is between the National AIDS Councils (NACs) and the country coordinating mechanisms (CCMs) of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM). | UN | والمثال النموذجي في هذا الصدد هو التداخل بين المجالس الوطنية المعنية بالإيدز وآليات التنسيق القطرية التابعة للصندوق العالمي لمحاربة الإيدز والسل والملاريا. |
In order to attain those goals and to make clear the steady process of the implementation of its commitment, the Haitian Government has set up a plan which receives financial support from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وحتى تحقق الحكومة الهايتية تلك الأهداف، وتوضح العملية المتواصلة لتنفيذ التزاماتها، وضعت خطة تتلقى دعما ماليا من الصندوق العالمي لمحاربة الإيدز والسل والملاريا. |
The Commission is a member of the Board of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and it chairs, or is actively represented on, several of its committees. | UN | واللجنة عضو في مجلس إدارة الصندوق العالمي لمحاربة الإيدز والتدرن الرئوي والملاريا، وترأس العديد من لجانه أو تمثل تمثيلا نشطا فيها. |
That project was wholly financed by the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and implemented by the Gabonese Government in cooperation with the United Nations Development Programme. | UN | ويتم تمويل ذلك المشروع بالكامل من صندوق غابون لمحاربة الإيدز والسل والملاريا، بإشراف الحكومة الغابونية وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
We realize the serious social and economic consequences of the spread of HIV/AIDS, and we fully support the initiative of the Secretary-General on the creation of the global fund to Fight AIDS. | UN | ونحن ندرك العواقب الاجتماعية والاقتصادية الجدية لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وندعم دعما كاملا مبادرة الأمين العام لإنشاء صندوق عالمي لمحاربة الإيدز. |
121. In 2004 the Country Coordinating Mechanism submitted the request for funding for a malaria program and HIV/AIDS program at the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | 121- وفي عام 2004، قدمت آلية التنسيق القطرية طلباً لتمويل برنامجين بشأن مرض الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى الصندوق العالمي لمحاربة الإيدز والسل والملاريا. |
Japan welcomes the results of yesterday's General Assembly High-level Meeting on HIV/AIDS, which reconfirmed both the commitment of every nation to the goals set forth in the Political Declaration and the importance of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وترحب اليابان بنتائج اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى الذي عقد أمس بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التي أكدت من جديد التزام كل بلد بالأهداف الموضوعة في الإعلان السياسي وكذلك أهمية الصندوق العالمي لمحاربة الإيدز والسل والملاريا. |
More specifically, the Hellenic Aid Agency of the Ministry of Foreign Affairs has allocated Euro7.2 million to relevant bilateral and multilateral development cooperation funding, including support to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وعلى وجه أكثر تحديدا، خصصت وكالة المعونة اليونانية بوزارة الخارجية مبلغ 7.2 مليون يورو لتمويل التعاون الإنمائي الثنائي والمتعدد الأطراف، بما في ذلك دعم برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الفيروس/الإيدز والصندوق العالمي لمحاربة الإيدز والسل والملاريا. |
(j) The imposition of various travel restrictions on United Nations and other international organizations undertaking to enable access for the delivery of humanitarian assistance to all parts of Myanmar, and notes the related withdrawal of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria; | UN | (ي) فرض قيود عديدة على السفر على الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى تعهدت بتيسير إمكانية الوصول من أجل إيصال المساعدات الإنسانية إلى جميع أجزاء ميانمار، وتلاحظ في هذا الصدد انسحاب الصندوق العالمي لمحاربة الإيدز والسل والملاريا؛ |
(j) The imposition of various travel restrictions on United Nations and other international organizations undertaking to enable access for the delivery of humanitarian assistance to all parts of Myanmar, and notes the related withdrawal of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria; | UN | (ي) فرض العديد من القيود على السفر على الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى تعهدت بتيسير إمكانية الوصول من أجل إيصال المساعدات الإنسانية إلى جميع أجزاء ميانمار، وتلاحظ في هذا الصدد انسحاب الصندوق العالمي لمحاربة الإيدز والسل والملاريا؛ |
The Government of Kazakhstan expresses its gratitude to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, the World Health Organization, UNICEF, the United Nations Population Fund, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the World Bank and other international organizations that provide tangible support in implementing programmes on combating HIV/AIDS in Kazakhstan. | UN | وتود حكومة كازاخستان أن تعرب عن امتنانها لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة الفيروس/الإيدز ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان والصندوق العالمي لمحاربة الإيدز والسل والملاريا والبنك الدولي والمنظمات الدولية الأخرى، على الدعم الملموس الذي قدمته في تنفيذ برامج محاربة الفيروس/الإيدز في كازاخستان. |
Based on the nature of the funds provided, non-core resources will be broken down into donor bilateral non-core ($1.2 billion in 2005); donor multilateral funding ($1.3 billion from entities such as the European Commission, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the World Bank and the Global Environment Facility) and programme country resources entrusted to UNDP ($1.3 billion). | UN | وبناء على طبيعة الأموال المقدمة، سوف تقسم الموارد غير الأساسية إلى مساهمات غير أساسية من جهات مانحة ثنائية (1.2 بليون دولار في عام 2005)؛ وتمويل من جهات مانحة متعددة الأطراف (1.3 بليون دولار من جهات مثل المفوضية الأوروبية، والصندوق العالمي لمحاربة الإيدز والسُل والملاريا، والبنك الدولي، ومرفق البيئة العالمي) وموارد البرامج القطرية التي تودع لدى البرنامج (1.3 بليون دولار). |