It therefore relied on cooperation with a wide range of United Nations agencies to combat human trafficking and corruption. | UN | ولهذا فإنه يعتمد على التعاون مع طائفة واسعة من وكالات الأمم المتحدة لمحاربة الاتجار بالبشر ومكافحة الفساد. |
A human-trafficking ordinance had been promulgated several years earlier to combat human trafficking in a comprehensive manner and in accordance with national and international norms. | UN | وتم منذ سنوات عديدة إصدار قانون لمحاربة الاتجار بالبشر بطريقة شاملة ووفقاً للقواعد الوطنية والدولية. |
54. Ukraine supported the Global Initiative to Fight Human Trafficking and activities carried out within its framework to raise awareness and share information to combat human trafficking in partnership. | UN | 54 - وقالت إن أوكرانيا أيدت المبادرة العالمية لمحاربة الاتجار بالبشر والأنشطة المضطلع بها في إطار هذه المبادرة وتقاسم المعلومات لمحاربة الاتجار بالبشر في إطار الشراكة. |
The United Nations Global Plan of Action has also identified the role of different players in raising awareness, gathering information and providing proper education that will help the general public to assist in efforts to combat trafficking in persons at all levels. | UN | وحددت خطة الأمم المتحدة العالمية دور الفاعلين المتعددين لزيادة الوعي، وجمع المعلومات وتوفير التعليم اللائق الذي من شأنه مساعدة عامة الجمهور على تعزيز الجهود لمحاربة الاتجار بالبشر على جميع الصعد. |
To this end, cooperation with the Countries of origin and transit remains essential to fight against human trafficking. | UN | وإدراكاً لهذه الغاية، يبقى التعاون مع البلدان الأصلية وبلدان العبور مسألة أساسية لمحاربة الاتجار بالبشر. |
Denmark continues to participate in international cooperation on the fight against trafficking in human beings. | UN | تواصل الدانمرك المشاركة في التعاون الدولي لمحاربة الاتجار بالبشر. |
75. At the national level, the country had enacted a plan to combat human trafficking. | UN | 75 - وأردفت تقول إنه على الصعيد الوطني، وضعت البلد خطة لمحاربة الاتجار بالبشر. |
8. The Government had recently decided to establish an action plan to combat human trafficking in Iceland. | UN | 8- وكانت الحكومة قد قررت مؤخراً وضع خطة عمل لمحاربة الاتجار بالبشر في آيسلندا. |
14. The Ministry of the Interior had proposed that a special section should be formed to combat human trafficking and identify those responsible. | UN | 14 - وأكدت أن وزارة الداخلية اقترحت تشكيل قسم خاص لمحاربة الاتجار بالبشر وتحديد المسؤولين عنه. |
44. Canada recognized the need for comprehensive global and regional efforts to combat human trafficking and was pleased that a training seminar on this issue had recently been hosted by the Department of Public Security of the Anti-trafficking in Persons Unit of the Organization of American States. | UN | واعترفت كندا بالحاجة إلى بذل جهود عالمية وإقليمية شاملة لمحاربة الاتجار بالبشر وسرّها أن حلقة دراسية للتدريب على هذه المسألة قد استضافتها مؤخرا إدارة الأمن العام التابعة لوحدة مناهضة الاتجار بالأشخاص بمنظمة الدول الأمريكية. |
Government noted that Malawi is a country of origin, transit and destination of trafficking victims and initiated the development of legislation to combat human trafficking. | UN | 64 - لاحظت الحكومة أن ملاوي بلد منشأ وعبور ومقصد لضحايا الاتجار بالأشخاص ومن ثم شرعت في وضع تشريع لمحاربة الاتجار بالبشر. |
UNESCO has developed projects to Fight Human Trafficking by informing women and girls of the threat of trafficking and linking trafficking and HIV/AIDS. | UN | وأقامت اليونسكو مشاريع لمحاربة الاتجار بالبشر عن طريق تعريف النساء والفتيات بمخاطر الاتجار وبالارتباط بين الاتجار وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
82.49. Take necessary steps to Fight Human Trafficking (Azerbaijan); | UN | 82-49- وأن تتخذ ما يلزم من خطوات لمحاربة الاتجار بالبشر (أذربيجان)؛ |
13. Morocco fully supported the actions and technical-assistance programmes carried out by UNODC, particularly in the context of the goAML initiative designed to monitor financial transactions and the Global Initiative to Fight Human Trafficking. | UN | 13 - وقال إن المغرب تدعم الإجراءات وبرامج المساعدة التقنية التي ينفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، لا سيما في سياق المبادرة الرامية إلى رصد المعاملات المالية وفي إطار المبادرة العالمية لمحاربة الاتجار بالبشر. |
Colombia would like to take this opportunity to make some comments on the adoption of resolution 64/293 and its annex on the United Nations Global Plan of Action to combat trafficking in persons. | UN | تود كولومبيا انتهاز هذه الفرصة للإدلاء ببعض التعليقات بشأن اتخاذ القرار 64/293 ومرفقه المتعلق بخطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمحاربة الاتجار بالبشر. |
The Ministry of Health is involved in the fulfilment of the National Strategy for the fight against human trafficking for purposes of sexual exploitation in the Czech Republic. | UN | ووزارة الصحة ضالعة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمحاربة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي في الجمهورية التشيكية. |
The National Strategy for Children, the National Strategy for the Fight against trafficking in human beings, the National Roma Strategy and the National Strategy for Social Services were being implemented and updated. | UN | فالإستراتيجية الوطنية للأطفال والإستراتيجية الوطنية لمحاربة الاتجار بالبشر والإستراتيجية الوطنية للغجر، والإستراتيجية الوطنية للخدمات الاجتماعية، تنفذ كلها الآن ويجري تحديثها باستمرار. |