ويكيبيديا

    "لمحاربة العنصرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to combat racism
        
    • fight against racism
        
    • to fight racism
        
    It trusted that the Conference would inspire earnest and responsible efforts to combat racism and its new manifestations. UN وذكر أن الجزائر تأمل في أن يلهم المؤتمر القيام بجهود جدية ومسؤولة لمحاربة العنصرية وأشكالها الجديدة.
    At the end of the current millennium, many of the fundamental objectives of the Third Decade to combat racism and Racial Discrimination had not yet been achieved. UN وأضاف قائلا إنه بنهاية اﻷلف الحالية، لم يتحقق الكثير من اﻷهداف اﻷساسية للعقد الثالث لمحاربة العنصرية والتمييز العنصري.
    There was need for a strategy to combat racism through education and for initiatives to encourage cross-fertilization among different national communities. UN وثمة حاجة إلى استراتيجية لمحاربة العنصرية من خلال التعليم وإلى مبادرات لتشجيع التلاقح بين مختلف المجتمعات الوطنية.
    Since a partnership for development was a partnership for peace and therefore for human dignity, the Committee should stress the importance of political will to combat racism and xenophobia. UN ونظراًً لأن الشراكة في التنمية هي شراكة في السلام ومن ثم في الكرامة الإنسانية، فإنه ينبغي للجنة أن تؤكد أهمية الإرادة السياسية لمحاربة العنصرية وكره الأجانب.
    It was time for the United Nations to place the same emphasis on the fight against racism as it did on other issues so as to achieve a more just international order. UN وقد حان الوقت للأمم المتحدة لمحاربة العنصرية مثلما فعلت في مسائل أخرى حتى يمكن تحقيق نظام دولي يتصف بقدر أكبر من العدل.
    Through CODIRSA the Government implemented public policies to combat racism, exclusion and discrimination against indigenous people. UN ومن خلال اللجنة المذكورة، قامت الحكومة بتنفيذ سياسات عامة لمحاربة العنصرية والإقصاء والتمييز ضد السكان الأصليين.
    The plan of action is a tool to combat racism by raising awareness. UN وتشكل خطة العمل أداة لمحاربة العنصرية عن طريق التوعية.
    It encouraged member States to make use of the unique global OHCHR database of records, which provided examples of practical means to combat racism and its manifestations. UN وأضافت أن الجماعة تشجع الدول الأعضاء على الاستفادة من قاعدة بيانات الوثائق العالمية الفريدة لمفوضية حقوق الإنسان، التي توفر أمثلة على الوسائل العملية لمحاربة العنصرية ومظاهرها.
    Upon request, his Government had submitted supplementary information, including on federal and regional programmes to combat racism and intolerance. UN وقد قدمت حكومته بناءً على الطلب معلومات تكميلية، من بينها ما يتعلق بالبرامج الاتحادية والإقليمية لمحاربة العنصرية والتعصب.
    In addition to National Action Plans implemented in accordance with the Durban Declaration and Programme of Action, the European Union had its own regional strategy to combat racism. UN وبالإضافة إلى خطة العمل الوطني التي تُنفّذ وفقاً لإعلان وبرنامج عمل ديربان، توجد لدى الاتحاد الأوروبي استراتيجيته الإقليمية الخاصة لمحاربة العنصرية.
    The international community should fully support the Third Decade to combat racism and Racial Discrimination, as well as the convening of a world conference not later than the year 2001. UN كما ينبغي للمجتمع الدولي أن يؤيد تأييدا تاما العقد الثالث لمحاربة العنصرية والتمييز العنصري، فضلا عن تأييد عقد مؤتمر عالمي في موعد أقصاه عام ٢٠٠١.
    The Third Decade to combat racism and Racial Discrimination offered an opportunity to pursue and intensify the world information, sensitization and education campaign on all the relevant international legal instruments. UN وقال إن العقد الثالث لمحاربة العنصرية والتمييز العنصري يتيح فرصة لمتابعة وتكثيف الحملة العالمية لﻹعلام والتوعية والتعليم بشأن جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة.
    Nevertheless, the primary responsibility for combating those phenomena was borne by States, as established in the revised Programme of Action for the Third Decade to combat racism and Racial Discrimination. UN ومع ذلك فإن المسؤولية الرئيسية عن محاربة هذه الظواهر تتحملها الدول، على النحو المحدد في برنامج العمل المنقح للعقد الثالث لمحاربة العنصرية والتمييز العنصري.
    The forthcoming World Conference against Racism would be a necessary corollary to the work carried out by the United Nations in the framework of the Third Decade to combat racism and Racial Discrimination. UN وسيكون المؤتمر العالمي المقبل ضد العنصرية نتيجة طبيعية لازمة لﻷعمال التي قامت بها اﻷمم المتحدة في إطار العقد الثالث لمحاربة العنصرية والتمييز العنصري.
    Many countries had adopted constitutional and legislative reforms to combat racism and protect its victims, and the number of States which had ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination had increased dramatically. UN فقد اعتمدت كثير من البلدان إصلاحات دستورية وتشريعية لمحاربة العنصرية وحماية ضحاياها وازداد عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري زيادة كبيرة.
    The European Union Agency for Fundamental Rights supported, through data collection and analysis, the implementation of European legislation to combat racism and discrimination. UN وأضاف أن وكالة الحقوق الأساسية التابعة للاتحاد الأوروبي تدعم تنفيذ التشريع الأوروبي لمحاربة العنصرية والتمييز، عن طريق جمع البيانات والتحليل.
    The organization was established as one part of the 1988 Japanese Canadian Redress Agreement between the Government of Canada and Japanese Canadians, to work at the forefront of efforts to combat racism and all forms of racial discrimination in Canada. UN وأُنشئت المنظمة كجزء من اتفاق الإنصاف الياباني الكندي لعام 1988 بين حكومة كندا والكنديين اليابانيين، للعمل في مقدمة الجهود المبذولة لمحاربة العنصرية وجميع أشكال التمييز العنصري في كندا.
    In that connection, she hoped that the United Nations would work to adopt a resolution to combat racism, with a view to ensuring that every individual was viewed as a person rather than as a member of a specific race. UN وذكرت أنها تأمل، في هذا الصدد، في أن تعمل الأمم المتحدة من أجل اتخاذ قرار لمحاربة العنصرية بهدف كفالة النظر إلى كل فرد كشخص لا كعضو من أعضاء عرق محدد.
    The Committee notes that, during the second session of the Intergovernmental Working Group, a discussion was initiated on the need to envisage the elaboration and adoption of a new instrument to combat racism on the Internet. UN وتلاحظ اللجنة أنّه خلال الدورة الثانية للفريق العامل الحكومي الدولي، أثير نقاش حول الحاجة إلى توخي وضع واعتماد صكّ جديد لمحاربة العنصرية على شبكة الإنترنت.
    The Canadian Race Relations Foundation (CRRF) is a national organization that is committed to building a national framework for the fight against racism and all forms of racial discrimination in Canadian society. UN المؤسسة الكندية للعلاقات بين الأجناس منظمة وطنية ملتزمة ببناء إطار وطني لمحاربة العنصرية وجميع أشكال التمييز العنصري في المجتمع الكندي.
    Moreover, this Government is seriously engaged in the implementation of the Durban Plan of Action to fight racism and intolerance and is planning a number of other relevant initiatives in this field. UN كما أن هذه الحكومة تعمل جادة على تنفيذ خطة عمل ديربان لمحاربة العنصرية والتعصب وتخطط لعدد آخر من المبادرات ذات الصلة في هذا الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد