ويكيبيديا

    "لمحاربة جميع أشكال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to combat all forms
        
    • for combating all forms
        
    Numerous strategic measures have been taken to combat all forms of abuse, including the trafficking and smuggling of children. UN وقد اتّخِذ العديد من التدابير الاستراتيجية لمحاربة جميع أشكال سوء معاملة الأطفال بما في ذلك الاتجار بهم وتهريبهم.
    Part III of the Indian Constitution dealing with Fundamental Rights, contains powerful provisions to combat all forms of discrimination, notably those forms that were based on caste. UN ويتضمن الجزء الثالث من الدستور الهندي الذي يتناول الحقوق الأساسية أحكاماً بعيدة الأثر لمحاربة جميع أشكال التمييز،
    The international community must make every effort to combat all forms of defamation of religion. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل كل جهد لمحاربة جميع أشكال تشويه الدين.
    A global effort to combat all forms of racial discrimination was needed. UN والأمر يحتاج إلى جهد عالمي لمحاربة جميع أشكال التمييز العنصري.
    On a more general level, the Government of Croatia had recently adopted a national programme for the protection and promotion of human rights and a national strategy for combating all forms of discrimination. UN وعلى مستوى أعمّ، اعتمدت حكومة كرواتيا مؤخرا برنامجا وطنيا لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، واستراتيجية وطنية لمحاربة جميع أشكال التمييز.
    It has, however, put in place legislative and other measures designed to combat all forms of discrimination. UN إلا أنها وضعت تدابير قانونية وتدابير أخرى مصممة لمحاربة جميع أشكال التمييز.
    Seventy-seven States replied to this questionnaire and this should make it possible to formulate an international education strategy to combat all forms of intolerance and discrimination based on religion and belief. UN وقد ردت سبع وسبعون دولة على هذا الاستقصاء الذي ينبغي أن تساعد نتائجه على وضع استراتيجية دولية مدرسية لمحاربة جميع أشكال التمييز على أساس الدين والمعتقد.
    54. His country had spared no effort during the past 30 years in fostering cooperation to combat all forms of dependency and underdevelopment in Africa and would continue to work towards those objectives. UN ٥٤ - وأضاف قائلا إن بلده لم يأل جهدا خلال السنوات اﻟ ٣٠ الماضية في تعزيزه التعاون لمحاربة جميع أشكال التبعية والتخلف اﻹنمائي في أفريقيا وسيواصل عمله لتحقيق تلك اﻷهداف.
    it recommends that further measures be adopted, including education programmes at national and state levels, to combat all forms of discrimination against these vulnerable groups, in accordance with articles 2, paragraph 1, and 26 of the Covenant. UN توصي باعتماد تدابير إضافية، بما في ذلك برامج تعليمية على المستوى الوطني ومستوى الولايات، لمحاربة جميع أشكال التمييز ضد المجموعات الضعيفة وفقا للفقرة ١ من المادة ٢، والمادة ٦٢، من العهد.
    436. The Committee recommends that the State party increase its efforts to combat all forms of trafficking in women and girls. UN 436- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة جهودها لمحاربة جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات.
    Please indicate if a comprehensive and multidisciplinary strategy to combat all forms of violence against women is in place, and if so, please describe it. UN كما يرجى بيان ما إذا كانت هناك استراتيجية شاملة متعددة التخصصات لمحاربة جميع أشكال العنف ضد المرأة، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى وصفها.
    20. The Committee recommends that the State party increase its efforts to combat all forms of trafficking in women and girls. UN 20 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة جهودها لمحاربة جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات.
    While the Committee notes the efforts made by the State party to eradicate discrimination, it recommends that further measures be adopted, including education programmes at national and state levels, to combat all forms of discrimination against those vulnerable groups, in accordance with article 2, paragraph 1, and article 26 of the Covenant. UN وفيما تلاحظ اللجنة الجهود التي تقوم بها الدولة الطرف لمحو التمييز. توصي باعتماد تدابير إضافية، بما في ذلك برامج تعليمية على المستوى الوطني ومستوى الولايات، لمحاربة جميع أشكال التمييز ضد المجموعات الضعيفة وفقا للفقرة ١ من المادة ٢، والمادة ٦٢، من العهد.
    With regard to article 2 of the Convention, the members of the Committee asked for further information on the policies implemented to combat all forms of racial discrimination. UN ٥٠٥ - وبالنسبة إلى المادة ٢ من الاتفاقية، طلب أعضاء اللجنة معلومات إضافية عن السياسات التي يجري تنفيذها لمحاربة جميع أشكال التمييز العنصري.
    With regard to article 2 of the Convention, the members of the Committee asked for further information on the policies implemented to combat all forms of racial discrimination. UN ٥٠٥ - وبالنسبة إلى المادة ٢ من الاتفاقية، طلب أعضاء اللجنة معلومات إضافية عن السياسات التي يجري تنفيذها لمحاربة جميع أشكال التمييز العنصري.
    115.63 Introduce measures that will prevent discrimination against Roma and make further efforts to combat all forms of intolerance and racism (Nigeria); UN 115-63 اتخاذ تدابير كفيلة بمنع التمييز ضد الروما وبذل مزيد من الجهود لمحاربة جميع أشكال التعصب والعنصرية (نيجيريا)؛
    The Sierra Leone Police FSU's have a partnership with the MSWGCA in an effort to combat all forms of abuse against children and women. UN 54- وأقامت وحدات دعم الأسرة في مراكز الشرطة في سيراليون شراكة مع وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال في محاولة لمحاربة جميع أشكال الاعتداء على الأطفال والنساء.
    12. Please indicate the strategies which are in place and have been implemented, and the progress achieved, to combat all forms of violence against women, including sexual violence, and whether there is a mechanism in place to systematically gather data and information regarding this problem. UN 12 - يرجى بيان الاستراتيجيات التي وضعت وطبقت، والتقدم المحرز، لمحاربة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف الجنسي، وما إذا كانت هناك آلية قائمة للاضطلاع بطريقة نظامية بجمع البيانات والمعلومات المتعلقة بهذه المشكلة.
    29. CEDAW, as highlighted by UNHCR, urged the United Kingdom to continue to take all appropriate measures to combat all forms of trafficking in women and children. UN 29- وحثت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، على نحو ما أكدته مفوضية شؤون اللاجئين، على أن تواصل المملكة المتحدة اتخاذ كافة التدابير الملائمة لمحاربة جميع أشكال الاتجار بالنساء والأطفال(84).
    17. In 2007, CEDAW was concerned about the absence of a comprehensive strategy to combat all forms of violence against women and the lack of an effective institutional mechanism to coordinate, monitor and assess actions at the governmental level to prevent and address this scourge. UN 17- في عام 2007، شعرت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بالقلق إزاء الافتقار لاستراتيجية شاملة لمحاربة جميع أشكال العنف ضد المرأة، وعدم وجود آلية مؤسسية فعالة لتنسيق ورصد وتقييم الإجراءات على المستوى الحكومي من أجل منع ومعالجة هذه المشكلة(31).
    A. Argentina 6. The Government refers to its Act on Discriminatory Acts (No. 23,592) of 1988, which lays the basis for combating all forms of discrimination in the country. UN 6 - تشير الحكومة إلى قانونها المتعلق بالأعمال التمييزية (القانون رقم 592،23) لعام 1988 الذي يرسي الأساس لمحاربة جميع أشكال التمييز في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد