ويكيبيديا

    "لمحكمة العدل الأوروبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • European Court of Justice
        
    As regards the concept of established service provider, the directive sets out that case law of the European Court of Justice must be taken into account. UN أما عن مفهوم مقدّم الخدمات المستقر فحدّد التوجيه أنه ينبغي أيضا مراعاة السوابق القانونية لمحكمة العدل الأوروبية.
    In that context, he also referred to the case law of the European Court of Justice and the difficulty of adopting positive measure without violating the principle of equal treatment. UN وفي هذا السياق، أشار أيضاً إلى السوابق القضائية لمحكمة العدل الأوروبية وإلى صعوبة اعتماد إجراء إيجابي دون انتهاك مبدأ المساواة في المعاملة.
    The European Court of Justice can impose fines of up to 0.1 per cent of GDP on countries that violate the limits. UN ويجوز لمحكمة العدل الأوروبية أن تفرض غرامات على البلدان التي تنتهك الحدود المقررة تصل إلى 0.1 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    A second source of fundamental rights is the primary and secondary legislation of the European Union and the case law of the European Court of Justice. UN والمصدر الثاني للحقوق الأساسية هو التشريعات الأولية والثانوية للاتحاد الأوروبي والسوابق القضائية لمحكمة العدل الأوروبية.
    In addition, the case law of the European Court of Justice and the European Court of Human Rights and the decisions, evaluations and recommendations of international human rights bodies must be taken into consideration in the reform. UN وإضافة لذلك، يجب عند إجراء الإصلاح مراعاة قانون السوابق القضائية لمحكمة العدل الأوروبية والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان والقرارات والتقييمات والتوصيات الصادرة عن الهيئات الدولية لحقوق الإنسان.
    Directive 2002/73 incorporates European Court of Justice case law and strengthens the principle of equal treatment and its practical implementation; UN ويتضمن التوجيه 2002/73 قانون الدعوى لمحكمة العدل الأوروبية كما يعزز مبدأ المساواة في المعاملة وتنفيذه عمليا؛
    The goal of the amendment directive is to harmonize the Gender Equality Directive with the relevant judgments of the European Court of Justice and the new proposals of the Commission for anti-discrimination measures on the basis of the Treaty of Amsterdam. UN ويتمثل هدف التعديل في التوفيق بين التوجيه الخاص بتكافؤ الفرص والأحكام ذات الصلة لمحكمة العدل الأوروبية والاقتراحات الجديدة للجنة المعنية بتدابير مناهضة التمييز على أساس معاهدة أمستردام.
    On 12 July 2006, the Court of First Instance of the European Court of Justice handed down decisions in two cases challenging the Al-Qaida/Taliban sanctions imposed by the Security Council and Committee. UN 2 - في 12 تموز/يوليه 2006، أصدرت المحكمة الابتدائية التابعة لمحكمة العدل الأوروبية قرارين في قضيتين بالطعن في الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن واللجنة على القاعدة/ الطالبان.
    51. At least five cases challenging the implementation of the United Nations sanctions are pending before the Court of First Instance of the European Court of Justice. UN 51 - وثمة خمس قضايا على الأقل تعترض على تنفيذ جزاءات الأمم المتحدة لم تبت فيها بعد المحكمة الابتدائية لمحكمة العدل الأوروبية.
    Moreover, the newly adopted Fiscal Compact will allow the European Court of Justice to fine member countries not adhering to European Union budgetary guidelines. UN وعلاوة على ذلك، فإن " الاتفاق المالي " الذي اعتُمِد مؤخراً سيتيح لمحكمة العدل الأوروبية أن توقع غرامة على البلدان الأعضاء التي لا تلتزم بمبادئ الاتحاد الأوروبي التوجيهية المتعلقة بالميزانيات.
    The Council of Foreign Ministers of the European Union, despite its own belief about and emphasis on the terrorist nature of the so-called Mujahideen-e-Khalq Organization (MKO), decided, on 26 January 2009, to remove the name of this notorious terrorist cult from the European Union's list of terrorist groups by invoking the judgement of the Court of First Instance of the European Court of Justice. UN قرر مجلس وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي في 26 كانون الثاني/يناير 2009، رغم إدراكه وإبرازه للطابع الإرهابي لما يسمى منظمة مجاهدي خلق، شطْبَ اسم هذه الزمرة الإرهابية السيئة الصيت من قائمة الاتحاد الأوروبي للجماعات الإرهابية، محتجاً بقرار المحكمة الابتدائية التابعة لمحكمة العدل الأوروبية.
    In the light of the recent decision of the European Court of Justice on Germany's prohibition that women bear arms, Germany would assess its reservation to article 7, subparagraph (b) of the Convention. UN وفي ضوء القرار الأخير لمحكمة العدل الأوروبية حول الحظر الألماني بأن تحمل المرأة السلاح، سوف تقوم ألمانيا بتقييم تحفظها بشأن الفقرة الفرعية (ب) من المادة 7 من الاتفاقية.
    Annex III In July 2006, the Court of First Instance of the European Court of Justice handed down two significant judgements in support of the Al-Qaida/Taliban sanctions regime, following two similar opinions by the Court in September 2005. UN 1 - في شهر تموز/يوليه 2006 أصدرت المحكمة الابتدائية التابعة لمحكمة العدل الأوروبية حكمين هامين يعززان نظام الجزاءات المفروضة على القاعدة/الطالبان، في أعقاب رأيين مماثلين للمحكمة في شهر أيلول/سبتمبر 2005.
    20. The Ombudsperson continued to follow developments with regard to relevant legal cases, including, during the reporting period, the hearing on the appeal in the Kadi II case before the Grand Chamber of the European Court of Justice and the delivery of the judgement of the European Court of Human Rights in the case of Nada v. Switzerland. UN 20 - وواصلت أمينة المظالم متابعة التطورات التي تخص القضايا القانونية الوثيقة الصلة بالموضوع، وذلك بوسائل من قبيل قيامها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بمتابعة جلسة الاستئناف التي نظرت فيها الدائرة الكبرى لمحكمة العدل الأوروبية() والتصريح بحكم المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية ندى ضد سويسرا().
    The ruling dismissed as insufficient the Ombudsperson's initial mandate, and it remains unclear whether the revision under resolution 1989 (2011), which gave her decisions a strong presumption of finality, will be sufficient for the European Court of Justice, which has yet to rule on an appeal of the lower court judgment. UN ورفض القرارُ الولايةَ الأولية لأمينة المظالم بوصفها غير كافية، ويبقى من غير الواضح ما إذا كانت المراجعة بموجب القرار 1989 (2011)، التي منحت قراراتها قرينة غائية قوية، ستكون كافية لمحكمة العدل الأوروبية التي لم تبت بعد في استئناف حكم المحكمة الجزئية().
    Article 24 of the statute of the European Court of Justice (which governs the European Union Civil Service Tribunal), states that " the Court may require the parties to produce all documents and to supply all information which the Court considers desirable. UN وتنص المادة 24 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الأوروبية (الذي ينظم محكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي) على أن " محكمة العدل قد تطلب من الأطراف تقديم جميع الوثائق وتوفير جميع المعلومات التي ترغب فيها المحكمة.
    24. The Court stated that the considerations of the earlier decision by the European Court of Justice remain valid despite the creation by the Security Council of a focal point and an Office of the Ombudsperson, as these " cannot be equated with the provision of an effective judicial procedure for review of decisions of the Sanctions Committee " . UN 24- وقالت المحكمة إن اعتبارات القرار السابق لمحكمة العدل الأوروبية تظل صحيحة رغم إنشاء مجلس الأمن آلية تنسيق وديوان مظالم لأنه " لا يمكن مساواة [ذلك] بتوفير إجراء قضائي فعال لمراجعة قرارات لجنة الجزاءات " .
    In June 2007 the Government presented a bill (Govt Bill 2006/07:124) to the Riksdag proposing to amend the Abortion Act to remove the requirement that a woman has to be a Swedish citizen or resident in Sweden to have an abortion or terminate a pregnancy. This requirement is not compatible with the case-law of the European Court of Justice concerning free movement. UN 87 - وفي حزيران/يونيه 2007، عرضت الحكومة مشروع قانون (مشروع القانون الحكومي 2006/07: 124) على البرلمان السويدي تقترح فيه تعديل قانون الإجهاض لإلغاء شرط أن تكون المرأة مواطنة سويدية أو مقيمة في السويد إذا أرادت أن تجهض أو تنهي حملها، لأن هذا الشرط يتنافى مع القانون القضائي لمحكمة العدل الأوروبية فيما يتعلق بحرية الحركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد