ويكيبيديا

    "لمحنتهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their plight
        
    • their predicament
        
    Countless victims of human rights around the world cry out for their plight to be heard. UN ويطالب عدد كبير جدا من ضحايا حقوق الإنسان حول العالم بالاستماع لمحنتهم.
    UNHCR also sought to create an environment that is more accommodating and enabling for refugees to realize solutions to their plight. UN كما سعت المفوضية إلى تهيئة بيئة تكون أكثر مواتاة وتمكيناً للاجئين فيما يتصل بإيجاد حلول لمحنتهم.
    These refugees deserve assistance from local authorities and the international community, as well as an urgent solution to their plight. UN ويستحق هؤلاء اللاجئون أن تقدم لهم المساعدة من السلطات المحلية ومن المجتمع الدولي، فضلا عن إيجاد حل عادل لمحنتهم.
    I want to repeat this loud and clear: millions of people are suffering, and little is done to address their plight. UN أريد أن أكرر هنا بوضوح العبارة: إن ملايين الناس يعانون، ولا يُعمَل إلا القليل للتصدي لمحنتهم.
    It is therefore crucial to find durable solutions to their plight, wherever possible. UN ولذلك، فمن المهم إيجاد حلول دائمة لمحنتهم كلما كان ذلك ممكنا.
    Refugees themselves and their communities have also made substantial contributions to finding solutions to their plight. UN كما قدم اللاجئون أنفسهم ومجتمعاتهم إسهامات جوهرية في العثور على حلول لمحنتهم.
    I want to repeat this loud and clear: millions of people are suffering, and little is done to address their plight. UN أريد أن أكرر هنا بوضوح العبارة: إن ملايين الناس يعانون، ولا يُعمَل إلا القليل للتصدي لمحنتهم.
    It was pointed out that the situation of older refugees is complex and that this analysis of their plight was both sober and sobering. UN وأُشير إلى أن حالة اللاجئين المسنين معقدة وأن هذا التحليل لمحنتهم تحليل واقعي ومثير للاهتمام على حد سواء.
    By assisting refugees to return to their own country or to settle permanently in another country, UNHCR seeks lasting solutions to their plight. UN والمفوضية، بمساعدتها للاجئين على العودة إلى أوطانهم أو الاستقرار بصورة دائمة في بلد الآخر، إنما تسعى إلى إيجاد حلول دائمة لمحنتهم.
    6. Many refugees and IDPs have found solutions to their plight since the adoption of resolution 2003/52. UN 6- لقد وجد العديد من اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً حلاً لمحنتهم منذ اعتماد القرار 2003/52.
    We call upon the international community to devote greater attention to their plight. UN ونهيب بالمجتمع الدولي أن يولي اهتماما أكبر لمحنتهم.
    The High Commissioner also pointed out that refugees need both protection and solutions to their plight. UN وأشار أيضاً إلى أن اللاجئين بحاجة إلى حماية، كما يلزمهم إيجاد حلول لمحنتهم.
    The urgent need to respond to their plight is complicated by an extremely volatile operating and planning environment. UN ومما يعقِّد الحاجة الملحة للاستجابة لمحنتهم وجود بيئة عمل وتخطيط متقلّبة إلى أبعد حد.
    Iceland hoped that sooner rather than later there would be a just and lasting solution to their plight. UN وتُعرب آيسلندا عن الأمل في أن يتم اليوم قبل الغد إيجاد حل دائم وعادل لمحنتهم.
    The Office will attempt to find a durable solution to their plight. UN وسيسعى المكتب الى إيجاد حل دائم لمحنتهم.
    As more and more people continue to be uprooted in almost every region of the world, their protection and assistance grow more problematic, solutions to their plight ever more elusive. UN ومع استمرار تشريد أعداد متزايدة من الناس في جميع مناطق العالم تقريبا، تصبح مشكلة حمايتهم ومساعدتهم أكثر تعقدا، ويصبح إيجاد حلول لمحنتهم أبعد منالا من ذي قبل.
    Respect of these principles is essential to the credibility of humanitarian action and hence to our ability to protect human beings and find solutions to their plight. UN واحترام هذه المبادئ أساسي لمصداقية العمل اﻹنساني ومن ثم لقدرتنا على حماية البشر وايجاد حلول لمحنتهم.
    Governments are urged to accord at least temporary protection to all persons in need of international protection until a solution to their plight can be found. UN وتُحث الحكومات على أن تمنح الحماية المؤقتة على اﻷقل لجميع اﻷشخاص المحتاجين للحماية الدولية إلى أن يوجد حل لمحنتهم.
    UNHCR supports and participates in increased efforts being made by governmental organizations as well as NGOs to combat negative attitudes against asylum-seekers and refugees through the promotion of broader understanding throughout national communities of their plight. UN وتدعم المفوضية وتشارك في الجهود المتزايدة التي تبذلها المنظمات الحكومية وكذلك المنظمات غير الحكومية لمكافحة هذه المواقف السلبية ضد ملتمسي اللجوء واللاجئين من خلال الترويج لتفهم أفضل لمحنتهم بين كل المجتمعات الوطنية.
    The services provided by UNRWA provide the minimum support necessary for the refugees to lead healthy and productive lives until there is a just and durable solution to their plight. UN فالخدمات التي تقدمها الأونروا توفر الحد الأدنى من الدعم اللازم لتمكين اللاجئين من أن يحيوا حياة صحية ومنتجة إلى حين إيجاد حل عادل ودائم لمحنتهم.
    Activities will also be developed to render self-reliant those refugees who cannot be repatriated while they await a durable solution to their predicament. UN كما ستطور اﻷنشطة لتمكين اللاجئين الذين تتعذر إعادتهم إلى الوطن من الاعتماد على أنفسهم ريثما يوجد حل دائم لمحنتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد