ويكيبيديا

    "لمخاطبة اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to address the Committee
        
    • to address the Commission
        
    At that stage, experts and persons or groups with an interest in the bill may be invited to address the Committee. UN وفي هذه المرحلة، يجوز توجيه الدعوة إلى خبراء أو أشخاص أو مجموعات لديها مصلحة في مشروع القانون لمخاطبة اللجنة.
    The ICRC is grateful to have had this opportunity to address the Committee. UN وتعرب لجنة الصليب الأحمر الدولية عن امتنانها لإتاحة هذه الفرصة لها لمخاطبة اللجنة.
    I wish to express our appreciation for the fact that an invitation was extended to the Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, Ambassador Pfirter, to address the Committee. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لتوجيه دعوة إلى مدير عام منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السفير فايرتر، لمخاطبة اللجنة.
    Following the submission of the recommendations to the Commission by the Subcommission, the Commission extended an invitation to the delegation of France to address the Commission. UN وبعد قيام اللجنة الفرعية بتقديم توصياتها إلى اللجنة، وجهت اللجنة دعوة إلى وفد فرنسا لمخاطبة اللجنة.
    Following the submission of the recommendations to the Commission by the Subcommissions, the Commission extended an invitation to the respective delegations to address the Commission. UN وبعد أن قدمت اللجان الفرعية التوصيات إلى اللجنة، وجهت اللجنة الدعوة إلى الوفود المعنية لمخاطبة اللجنة.
    The Secretary read out a statement with respect to the financial implications of extending invitations to four additional individuals to address the Committee. UN تلا أمين اللجنة بيانا يتعلق بالآثار المالية المترتبة على توجيه الدعوة إلى أربعة أفراد إضافيين لمخاطبة اللجنة.
    This could be done, with or without the Counter-Terrorism Committee, by a letter or an invitation to the Task Force to address the Committee. UN ويمكن أن يتم هذا من خلال لجنة مكافحة الإرهاب أو بدونها، أو بواسطة رسالة أو دعوة موجّهة إلى فرقة العمل لمخاطبة اللجنة المذكورة.
    17. The Chairperson said that she had received a communication from the Chief Minister of Gibraltar requesting an opportunity to address the Committee on the question of Gibraltar. UN 17 - الرئيسة: قالت إنها تلقت رسالة من رئيس وزراء جبل طارق يطلب فيها فرصة لمخاطبة اللجنة بشأن مسألة جبل طارق.
    We were pleased that our General Secretary had the opportunity to address the Committee and answer a number of questions raised by the representatives of various countries. UN ومن دواعي ارتياحنا أن الفرصة قد أتيحت ﻷميننا العام لمخاطبة اللجنة والرد على عدد من اﻷسئلة التي أثارها ممثلو البلدان المختلفة.
    7. The Chairman said he understood that the criteria for inviting special rapporteurs or independent experts to address the Committee required further consultation among the delegations. UN 7- الرئيس: قال إنه يفهم أن معايير دعوة مقرّرين خاصين أو خبراء مستقلين لمخاطبة اللجنة يتطلب مزيدا من التشاور بين الوفود.
    18. The New York City Commissioner expressed gratitude for the invitation to address the Committee. UN 18 - وأعربت مفوضة مدينة نيويورك عن امتنانها لتوجيه الدعوة إليها لمخاطبة اللجنة.
    Let me extend a warm welcome to Mr. Cornelio Sommaruga, President of the International Committee of the Red Cross, who has kindly accepted my invitation to address the Committee today. UN واسمحوا لي أن أرحب ترحيبا حارا بالسيد كورنيليو سومناروجا، رئيس اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، الذي تفضل بقبول دعوتي لمخاطبة اللجنة اليوم.
    Let me extend a warm welcome to Mr Cornelio Sommaruga, President of the International Committee of the Red Cross, who has kindly accepted my invitation to address the Committee today. UN واسمحوا لي أن أرحب ترحيبا حاراً بالسيد كورنيليو سومناروجا، رئيس اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، الذي تفضل بقبول دعوتي لمخاطبة اللجنة اليوم.
    17. The CHAIRMAN said that he took it that members wished to invite the Executive Director of Habitat to address the Committee. UN ١٧ - الرئيس: قال إنه يفهم أن اﻷعضاء يريدون دعوة المدير التنفيذي للموئل لمخاطبة اللجنة.
    I welcome this opportunity to address the Committee. UN أرحب بهذه الفرصة لمخاطبة اللجنة.
    Mr. Blix (Weapons of Mass Destruction Commission): Let me first, Madam, thank you and the Committee for giving me this opportunity to address the Committee during its thematic discussion. UN السيد بليكس (اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أشكركم، سيدتي، وأن أشكر اللجنة على منحي هذه الفرصة لمخاطبة اللجنة خلال مناقشتها المواضيعية.
    It gives me great pleasure to have the opportunity to address the Committee today and to report on the progress being made in order to help bring into force this unprecedented multilateral Convention, which has created a global norm against an entire category of weapons of mass destruction. UN ويسرني أيما سرور أن تتاح لي الفرصة لمخاطبة اللجنة اليوم ولتقديم تقرير عن التقدم المحرز بغية المساعدة على سريان مفعول هذه الاتفاقية المتعددة اﻷطراف التي لم يسبق لها مثيل، والتي أرست معيارا عالميا بشأن فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل.
    Chairs of other commissions could be invited to address the Commission on substantive issues of common interest, and to share with the Commission their experiences with stakeholder participation, follow-up to outcomes and other aspects pertaining to working methods. UN ويمكن دعوة رؤساء اللجان الأخرى لمخاطبة اللجنة بشأن المسائل الفنية ذات الاهتمام المشترك، وتبادل خبراتهم مع اللجنة بشأن مشاركة أصحاب المصلحة، ومتابعة النتائج، والجوانب الأخرى المتصلة بأساليب العمل.
    367. The following countries shall enjoy observer status and may be called upon by the Chair to address the Commission as required: UN 367 - تتمتع الدول التالية بوضع المراقب، ويجوز للرئيس دعوتها لمخاطبة اللجنة المشتركة، عند الاقتضاء.
    12. She had also spoken at the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights, the first occasion on which the chairpersons of all the treaty bodies had been formally invited to address the Commission. UN 12- وتحدثت أيضا عن الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، وهي المناسبة الأولى التي وُجهت فيها دعوة رسمية إلى رؤساء جميع هيئات المعاهدات لمخاطبة اللجنة.
    Following the submission of the recommendations to the Commission by the subcommissions, while the Government of Suriname did not avail itself of the possibility to address the Commission pursuant to paragraph 15 (1 bis) of annex III to the Rules of Procedure of the Commission, Mauritius and Seychelles did so. UN وبعد أن قدمت اللجنتان الفرعيتان التوصيات إلى اللجنة، لم تنتهز حكومة سورينام الفرصة لمخاطبة اللجنة عملا بالفقرة 15 (1 مكررا) من المرفق الثالث من النظام الداخلي للّجنة، فيما قامت موريشيوس وسيشيل بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد