ويكيبيديا

    "لمخاطر الغش" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fraud risk
        
    • fraud risks
        
    • risks of fraud
        
    • risk of fraud
        
    • to fraud
        
    fraud risk assessment by the Office of Internal Oversight Services UN ألف - تقييم مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمخاطر الغش
    In response to the Board's previous recommendation, the Group will provide support for the preparation of an organization-wide fraud risk assessment. UN واستجابة لتوصية المجلس السابقة، سوف يقدم الفريق الدعم لإعداد تقييمٍ لمخاطر الغش على نطاق المنظمة.
    Fraud policies and procedures have been implemented to enable staff to report concerns, but a comprehensive fraud risk assessment has not been performed. UN ويجري تنفيذ سياسات وإجراءات تتعلق بالغش لتمكين الموظفين من إبلاغ مشاغلهم ولكن لم يجر تقييم شامل لمخاطر الغش.
    Those risks are amplified, as UNHCR has not undertaken a comprehensive assessment of its fraud risks. UN وتتضخم تلك المخاطر نظرا لأن المفوضية لم تقم بإجراء تقييم شامل لمخاطر الغش.
    For example, the United Nations, UNHCR and UNOPS have not conducted a thorough assessment of their fraud risks. UN والمثال على ذلك أن مؤسسات كالأمم المتحدة، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب خدمات المشاريع لم تجر أي تقييم واف لمخاطر الغش لديها.
    UNRWA does not have an anti-fraud policy document that guides management in addressing risks of fraud at all levels of UNRWA operations. UN ليس لدى الأونروا وثيقة سياسة عامة لمكافحة الغش تسترشد بها الإدارة في التصدي لمخاطر الغش على جميع مستويات عمليات الأونروا.
    Moreover, the Board found that a number of key initiatives planned under the 2008 strategy, including the conduct of a comprehensive fraud risk assessment across the organization and by partners and contractors, had not been implemented. UN وعلاوة على ذلك، وجد المجلس أن بعض المبادرات الرئيسية المعتزم تنفيذها في إطار استراتيجية عام 2008، بما في ذلك إجراء تقييم شامل لمخاطر الغش على نطاق المنظمة ومن جانب الشركاء والمتعاقدين، لم تنفذ.
    45. The Administration fully recognizes the importance of a mature and integrated Organization-wide approach to tackling fraud risk through the development and maintenance of sound anti-fraud policies and strategies. UN 45 - وتدرك الإدارة تمام الإدراك أهمية وجود نهج ناضج ومتكامل على نطاق المنظمة للتصدي لمخاطر الغش من خلال وضع وتعهد سياساتٍ واستراتيجياتٍ سليمة لمكافحة الغش.
    Comprehensive fraud risk assessments have not been performed, risk tolerance is not defined for fraud, and fraud risk assessments on implementing partners have not been carried out. UN ولم يتم إجراء تقييمات شاملة لمخاطر الغش، ولم يتم تحديد درجة تحمل المخاطر بالنسبة للغش كما لم يتم الاضطلاع بتقييمات لمخاطر الغش فيما يتعلق بالشركاء المنفذين.
    Require country representatives to conduct fraud risk assessments in relation to all implementing partners as part of its overall risk-based approach UN توجيه طلب إلى الممثلين القطريين تدعوهم فيه إلى إجراء تقييمات لمخاطر الغش في ما يتعلق بجميع الشركاء المنفذين في إطار نهجها العام القائم على أساس المخاطر
    While the Board acknowledges the ongoing implementation by UNHCR of an improved risk-based approach to the management of implementing partners, it also notes the lack of formal fraud risk assessments. UN وفي حين يعترف المجلس باضطلاع المفوضية بمواصلة تنفيذ نهج محسن قائم على المخاطر لإدارة الشركاء المنفذين، فإنه يلاحظ أيضا عدم وجود تقييمات رسمية لمخاطر الغش.
    The activities conducted included agency-wide fraud risk assessments, diagnostic surveys and anti-fraud and ethics training workshops for UNFPA staff in five regions and at headquarters. UN وشملت الأنشطة المضطلع بها تقييمات لمخاطر الغش على نطاق المنظمة، واستقصاءات تشخيصية، وحلقات عمل للتدريب في مجال مكافحة الغش وفي مجال الأخلاقيات لموظفي الصندوق في خمس مناطق وفي المقر.
    UNOPS will appoint a senior risk officer to support senior management in exercising this responsibility, particularly with regard to fraud. The Internal Audit and Investigations Group has indicated in its 2014 annual workplan that an organization-wide fraud risk assessment will be carried out; the exercise will be led by management and the Group will provide support. UN سعين المكتب أحد كبار موظفي المخاطر ليتولى دعم الإدارة العليا في الاضطلاع بهذه المسؤولية، ولا سيما فيما يتعلق بالغش؛ وقد أدرج فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات في خطة عمله السنوية لعام 2014 إعداد تقييم لمخاطر الغش على صعيد المنظمة؛ وستنفذ هذه العملية بقيادة الإدارة، وسيقدم الفريق لذلك.
    Designate a senior risk officer with a clear mandate to implement the updated anti-fraud strategic framework; perform a comprehensive fraud risk assessment to identify its main areas of risk exposure; and define its tolerance for the different types of fraud risk identified UN تعيين أحد كبار موظفي المخاطر مع تكليفه بولاية واضحة هي تنفيذ الصيغة المحدثة للإطار الاستراتيجي لمكافحة الغش؛ وإجراء تقييم شامل لمخاطر الغش من أجل تحديد المجالات الرئيسية لانكشاف المفوضية للمخاطر؛ وتعريف مدى تسامح المفوضية مع مختلف أنواع مخاطر الغش المحددة
    Department responsible: Office of the Inspector General 278. In paragraph 76, the Board recommended that UNHCR require country representatives to conduct fraud risk assessments in relation to all implementing partners as part of its overall risk-based approach. UN 278 - وفي الفقرة 76، أوصى المجلس بأن تطلب المفوضية إلى الممثلين القطريين إجراء تقييمات لمخاطر الغش في ما يتعلق بجميع الشركاء المنفذين في إطار نهجها العام القائم على أساس المخاطر.
    (e) Perform a comprehensive fraud risk assessment to identify the main areas of risk to UNOPS; UN (هـ) إجراء تقييم شامل لمخاطر الغش لتحديد أهم مجالات الخطر بالنسبة للمكتب؛
    43. While UNOPS has clearly considered some potential sources of fraud, a comprehensive fraud risk assessment has not been performed to identify the major types of fraud to which UNOPS is exposed. UN 43 - ومع أن من الواضح أن المكتب نظر في بعض مصادر الغش المحتملة، فإنه لم يجر أي تقييم شامل لمخاطر الغش لتحديد الأنواع الرئيسية للغش التي يتعرض المكتب لمخاطرها.
    97. In the absence of a risk assessment function, the Investment Management Service does not measure its level of exposure to computer fraud risks, unlike the Fund's secretariat. UN 97 - وفي غياب وظيفة لتقييم المخاطر، لا يتسنى لدائرة إدارة الاستثمارات قياس مدى تعرضها لمخاطر الغش بالحاسوب، خلافا لما عليه الحال في أمانة الصندوق.
    While the Board recognizes some positive progress, at the time of our audit in May 2014, there was very little action to actively manage fraud risks across UNOPS. UN ولئن كان المجلس يقر بإحراز بعض التقدم الإيجابي، فإنه لم يجرِ، حتى وقت إجراء مراجعة الحسابات في أيار/مايو 2014، اتخاذ إجراءات تذكر للتصدي لمخاطر الغش بفعالية في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    The Board recommends that UNHCR require country representatives conduct fraud risks assessments in relation to all implementing partners as part of its overall risk-based approach. UN 43- يوصي المجلس بأن تطلب المفوضية إلى الممثلين القطريين إجراء تقييمات لمخاطر الغش فيما يتعلق بجميع الشركاء المنفذين في إطار النهج العام القائم على أساس المخاطر.
    That increases overheads and the Organization's exposure to risks of fraud or misappropriation of funds. UN ويزيد ذلك من النفقات العامة ومن تعريض المنظمة لمخاطر الغش أو سوء تخصيص الأموال.
    Addressing the risk of fraud through enhanced preventive activities UN التصدي لمخاطر الغش من خلال تعزيز الأنشطة الوقائية
    However, allowing administrative flexibility increases the vulnerability of the United Nations to fraud and abuse of authority, including inappropriate and ineffective use of financial, human and other resources, and thus requires monitoring and compensating controls to manage those risks. UN بيد أن السماح بممارسة المرونة الإدارية يزيد من إمكانية تعرض الأمم المتحدة لمخاطر الغش وسوء استعمال السلطة، بما في ذلك الاستخدام غير المناسب وغير الفعال للموارد المالية والبشرية وغيرها من الموارد، وبالتالي يتطلب الأمر وضع ضوابط رصد وتعويض لإدارة تلك المخاطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد