The Commission had taken years to prepare the draft, and no delegation had had the opportunity to conduct the necessary in-depth study of the various issues raised. | UN | واستمرت اللجنة لسنوات تعد المشروع ولم تتح ﻷي وفد فرصة إجراء الدراسة المتعمقة اللازمة لمختلف القضايا المثارة. |
Also this report provides gender specific information on various issues. | UN | ويتيح هذا التقرير أيضا معلومات محددة عن نوع الجنس بالنسبة لمختلف القضايا. |
We look forward to a focused and pragmatic discussion of the various issues involved. | UN | ونحن نتطلع إلى إجراء مناقشة ذات طابـع مركﱠـز لمختلف القضايا ذات الصلة. |
Concerning the global and regional programme, he noted that UNFPA was already addressing various issues raised in the audit and was streamlining the programme to show results on investments. | UN | وفيما يتعلق بالبرنامج العالمي والإقليمي، أشار إلى أن الصندوق يتصدى بالفعل لمختلف القضايا التي أثيرت في مراجعة الحسابات ويقوم بتنسيق البرنامج لبيان نتائج الاستثمارات. |
LTHEDP is a comprehensive document, which spells out the vision and mission of higher education in the Philippines as well as the strategic directions to be adopted in order to address the different issues and concerns of higher education and outline its future directions. | UN | والخطة بمثابة وثيقة شاملة، تتضمن رؤية ومهمة التعليم العالي في الفلبين، وكذلك الاتجاهات الاستراتيجية الواجب اعتمادها بغية التصدي لمختلف القضايا والشواغل في التعليم العالي ووضع توجهاته في المستقبل. |
Concerning the global and regional programme, he noted that UNFPA was already addressing various issues raised in the audit and was streamlining the programme to show results on investments. | UN | وفيما يتعلق بالبرنامج العالمي والإقليمي، أشار إلى أن الصندوق يتصدى بالفعل لمختلف القضايا التي أثيرت في مراجعة الحسابات ويقوم بتنسيق البرنامج لبيان نتائج الاستثمارات. |
The more Parties participate in national and subregional planning meetings, the more opportunities for developing activities in follow-up to various issues will arise in the course of 2009 - 2010. | UN | 47 - وكلما ازداد عدد الأطراف المشاركة في اجتماعات التخطيط الوطنية ودون الإقليمية، ازدادت الفرص لتطوير الأنشطة للمتابعة بالنسبة لمختلف القضايا التي تنشأ في غضون الفترة 2009-2010. |
In addition, the floor was open during the session to a discussion of various issues related to the provisions of the Convention, the Scientific and Technical Guidelines and their application, and the work of the Commission. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُفسح المجال خلال الدورة لإجراء مناقشة لمختلف القضايا المتعلقة بأحكام الاتفاقية، وللمبادئ التوجيهية العلمية والتقنية وتطبيقها، ولأعمال اللجنة. |
While this will be taken forward as a priority, the timing of the issuance of guidance on the various issues highlighted by the Board will obviously depend on a number of external factors. | UN | رغم تنفيذ ذلك على سبيل اﻷولوية فإن توقيت إصدار مبادئ توجيهية لمختلف القضايا التي أبرزها المجلس يتوقف بوضوح على عدد من العوامل الخارجية. |
In all new sessions of the General Assembly, United Nations Radio provides extensive coverage of the various issues on its agenda, including special meetings, observances and other important activities. | UN | وفي جميع الدورات الجديدة للجمعية العامة تقدم إذاعة الأمم المتحدة تغطية واسعة لمختلف القضايا المدرجة في جدول أعمالها، بما في ذلك الاجتماعات الاستثنائية والاحتفالات والأنشطة المهمة الأخرى. |
Many found the course well structured and complete and, along with their supervisors, feel that their understanding has been enriched on various issues, including the development of international markets, trade negotiation skills, understanding of WTO issues and general issues related to the international economy. | UN | ووجد كثيرون أن الدورة كانت مركبة جيداً، وشعروا إلى جانب المشرفين عليهم أن فهمهم أصبح أعمق لمختلف القضايا بما في ذلك تطور الأسواق الدولية، ومهارات التفاوض في مجال التجارة، وفهم قضايا منظمة التجارة العالمية، والقضايا العامة المتصلة بالاقتصاد الدولي. |
(vii) In chapter VI the secretariat attempts to draw conclusions from the in-depth analysis of the various issues with the aim to facilitate the discussions with regard to the assessment of the work of this Standing Committee and possible recommendations to the Trade and Development Board. | UN | `٧` تحاول اﻷمانة في الفصل السادس الخلوص الى استنتاجات من التحليل المتعمق لمختلف القضايا بهدف تيسير المناقشات حول تقييم عمل هذه اللجنة الدائمة وإمكانية تقديم توصيات الى مجلس التجارة والتنمية. |
276. All participants who spoke on the item welcomed the fact that the Board was again dealing with this question and hoped that it could move prudently towards a more contemporary approach to the various issues involved. | UN | ٢٧٦ - رحﱠب جميع المشتركين الذين تحدثوا في هذا البند تناول المجلس مرة أخرى هذه المسألة وأعربوا عن أملهم بأن يتمكن المجلس من التحرك بحكمة نحو نهج معاصر لمختلف القضايا التي ينطوي عليها الموضوع. |
Thus, it is important to effectively address various issues, in particular disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction, as well as the problem of the proliferation of illegal small arms and light weapons, which affects numerous countries. | UN | ومن الأهمية أن نتصدى لمختلف القضايا بفعالية، وخاصة قضايا نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، إلى جانب مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي يتضرر منها العديد من البلدان. |
28. The Committee recommends that the State party make every possible effort, including through international assistance, to provide adequate follow-up to various issues contained in the Peace Agreements of 1996, which, following over 30 years of civil unrest, laid the foundation for national reconciliation and for the promotion of human rights. | UN | 28- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تبذل ما في وسعها من جهد، بما في ذلك من خلال المساعدة الدولية، لتوفير المتابعة المناسبة لمختلف القضايا الواردة في اتفاقات السلام لعام 1996 التي وضعت، بعد ثلاثين عاماً من القلاقل الأهلية، الأُسس لتحقيق المصالحة الوطنية وتعزيز حقوق الإنسان. |
The initiative addressed various issues that were vital to the development of business in countries with an economy in transition regarding, particularly in the areas of trade, investment and electronic commerce. | UN | وهذه المبادرة تتصدى لمختلف القضايا ذات الأهمية الحيوية بالنسبة إلى تنمية مشاريع الأعمال في البلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقال فيما يتعلق، ولاسيما في مجالات التجارة، بالاستثمار والتجارة الإلكترونية. |
Members meet throughout the year to identify, discuss and plan responses to various issues of concern and interest to women; formulate comprehensive and representative advice to the Government and determine strategies to assist women to become more actively involved in government processes. | UN | ويجتمع أعضاء المجلس طوال العام لتحديد الاستجابات لمختلف القضايا ذات الاهتمام بالمرأة ومصالحها ومناقشة تلك الاستجابات وتخطيطها، وصياغة مشورة شاملة وجامعة لتقديمها إلى الحكومة والبت في الاستراتيجيات لمساعدة المرأة على أن تصبح أكثر نشاطاً في المشاركة في العمليات الحكومية. |
420. The Committee recommends that the State party make every possible effort, including through international assistance, to provide adequate follow-up to various issues contained in the peace agreements of 1996, which, following over 30 years of civil unrest, laid the foundation for national reconciliation and for the promotion of human rights. | UN | 420- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تبذل ما في وسعها من جهد، بما في ذلك من خلال المساعدة الدولية، لتوفير المتابعة المناسبة لمختلف القضايا الواردة في اتفاقات السلام لعام 1996 التي وضعت، بعد ثلاثين عاماً من القلاقل الأهلية، الأُسس لتحقيق المصالحة الوطنية وتعزيز حقوق الإنسان. |
10. The Committee completed its discussion of various issues related to the reporting guidelines, and approved the final text with some amendments (see CRPD/C/2/3). | UN | 10- واختتمت اللجنة مناقشتها لمختلف القضايا المتصلة بالمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير ووافقت على النص النهائي بعد إدخال بعض التعديلات عليه (انظر CRPD/C/2/3). |
Structured, focused and more interactive debates, with a balanced division of time allocated to the different issues, are the best approach. | UN | ولعل أفضل نهج لتحقيق ذلك هو عقد مناقشات منظمة وموجهة وتتسم بمزيدٍ من التفاعل مع الموازنة في الوقت المخصص لمختلف القضايا. |
The task force recommends that the following criteria be applied to the periodic evaluation of global partnerships as identified in goal 8 for the realization of the right to development, whilst recognizing that specific criteria could be developed for the different issues on which partnerships exist and operate, in particular aid, trade and debt: | UN | 82- توصي فرقة العمل بتطبيق المعايير التالية على التقييم الدوري للشراكات العالمية على النحو المحدد في الهدف 8 لإعمال الحق في التنمية، ومع تسليمها، بإمكانية وضع معايير محددة لمختلف القضايا التي توجد بشأنها شراكات عاملة، ولا سيما في مجالات المعونة والتجارة والدين: |