ويكيبيديا

    "لمدة تزيد عن ثلاثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for more than three
        
    Within this period, he has not been on a continuous leave for more than three weeks. UN وفي غضون هذه المدة، لم يأخذ إجازة متصلة لمدة تزيد عن ثلاثة أسابيع.
    Moreover, there were another 627 provisional vendors who had not been blocked despite having held the provisional status for more than three months, contrary to the stipulations of the Procurement Manual. UN علاوة على ذلك، يوجد 627 بائعاً مؤقتاً آخر لم يتم تجميدهم بالرغم من بقائهم في المركز المؤقت لمدة تزيد عن ثلاثة أشهر، خلافا للأحكام المنصوص عليها في دليل المشتريات.
    157. Persons changing their place of residence for more than three months are required to report their new place of residence within 10 days to the appropriate State bodies, which shall register them within five days. UN 157 - ويطلب من الأشخاص الذين يغيرون مكان إقامتهم لمدة تزيد عن ثلاثة أشهر ابلاغ الجهات الرسمية المختصة بأماكن إقامتهم الجديدة في غضون عشرة أيام، وتقوم هذه الجهات بتسجيلها خلال خمسة أيام.
    Except for the case mentioned above, all had been detained for more than three months, and in one case for almost a year, without any charge. UN وباستثناء الحالة المذكورة أعلاه، أبقي الجميع رهن الاحتجاز لمدة تزيد عن ثلاثة أشهر، بل قد استغرقت تلك المدة سنة تقريبا في حالة واحدة، بدون توجيه أي تهمة لهم.
    819. Dr. Mahmud al-Zahhar, the leader of Hamas in Gaza, was reportedly arrested on 28 June 1995 and detained for more than three months without charge or trial. UN 819- ذُكر أن الدكتور محمود الزهار، قائد حركة حماس في غزة، قد اعتُقل في 28 حزيران/يونيه 1995 واحتُجز لمدة تزيد عن ثلاثة أشهر دون أية تهمة أو محاكمة.
    (b) Claims for C1-MPA for hostage-taking or illegal detention for more than three days UN (ب) المطالبات من الفئة " جيم/1 - آلام وكروب ذهنية " المتعلقة بأخذ الرهائن أو الاحتجاز غير المشروع لمدة تزيد عن ثلاثة أيام
    The formula specified in decision 8 for compensating claimants found to have been held hostage or illegally detained for more than three days is based on the number of days the claimant was held captive. UN 101- إن الصيغة المحددة في المقرر 8 لدفع تعويضات لأصحاب المطالبات الذين يتبين أنهم قد أُخذوا كرهائن أو احتُجزوا على نحو غير مشروع لمدة تزيد عن ثلاثة أيام هي صيغة تستند إلى عدد الأيام التي كان صاحب المطالبة محتجزاً خلالها.
    In this seventh instalment, there are 2,967 claims that request compensation for C1-MPA for hostage-taking or illegal detention for more than three days and that represent all claimant groups submitting such losses. UN 104- تندرج ضمن هذه الدفعة السابعة 967 3 مطالبة بالتعويض من الفئة " جيم/1 - آلام وكروب ذهنية " فيما يتعلق بأخذ الرهائن أو الاحتجاز غير المشروع لمدة تزيد عن ثلاثة أيام، وهي تمثل كافة مجموعات أصحاب المطالبات الذين قدموا مطالبات بالتعويض عن هذا النوع من الخسائر.
    The Panel therefore determined that those claims were compensable in accordance with the number of days stated by the claimant on the claim form, to be calculated by application of the formula set out in decision 8.In respect of nationals from other non-OECD submitting countries, however, the Panel reached the same conclusion that it had with claims for C1-MPA for hostage-taking and illegal detention for more than three days. UN 108- غير أن الفريق قد خلُص، فيما يتعلق برعايا البلدان الأخرى المقدمة لمطالبات من غير بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، إلى نفس الاستنتاج الذي خلص إليه في حالة المطالبات من الفئة " جيم/1 - آلام وكروب ذهنية " فيما يتعلق بأخذ الرهائن والاحتجاز غير المشروع لمدة تزيد عن ثلاثة أيام.
    183. The Board recommended that UNTSO follow the provisions of ST/AI/1999/8 and ST/AI/1999/17 in respect of the assignment of local staff to perform functions of higher-level posts for more than three months. UN 183 - وأوصى المجلس بأن تتبع هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين أحكام المنشورين ST/AI/1999/8 و ST/AI/1999/17 فيما يتعلق بانتداب الموظفين المحليين لتأدية مهام وظائف من رتبة أعلى لمدة تزيد عن ثلاثة أشهر.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it enforce strictly General Assembly resolution 39/236 when fees are in arrears for more than three months (para. 499). UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تنفذ على نحو صارم قرار الجمعية العامة 39/236 في حالة التـــأخـــر فـي تــســديد الرسوم لمدة تزيد عن ثلاثة أشهر (الفقرة 499).
    In such cases, considering that decision 3 provides that only those claims for C1-MPA for forced hiding for more than three days may be compensated, the Panel also determined that claims for C1-MPA for forced hiding for three days or less are not compensable. UN وفي مثل هذه الحالات، وبالنظر إلى أن المقرر 3 ينص على عدم جواز التعويض إلا في حالة تلك المطالبات من الفئة " جيم/1 - آلام وكروب ذهنية " المتعلقة بالاختباء القسري لمدة تزيد عن ثلاثة أيام، فقد قرر الفريق أيضاً أن هذه المطالبات المتعلقة بالاختباء القسري لمدة ثلاثة أيام أو أقل لا تستحق التعويض(95).
    (b) Shortening of working hours: the employer has to shorten working hours for more than three consecutive months, including a family-care leave period, or take other measures to enable a worker to take care of a family member while working for the company; UN )ب( تقليل ساعات العمل : يتعين على صاحب العمل أن يقلل ساعات العمل للموظف أو العامل لمدة تزيد عن ثلاثة أشهر متتالية ، بما في ذلك فترة اجازة رعاية اﻷسرة ، أو اتخاذ تدابير أخرى لتمكينه من رعاية فرد من أفراد اﻷسرة أثناء العمل في الشركة ؛
    2. For purposes of recovery before the Compensation Commission, ‘serious personal injury’ also includes instances of physical or mental injury arising from sexual assault, torture, aggravated physical assault, hostage-taking or illegal detention for more than three days or being forced to hide for more than three days on account of a manifestly well-founded fear for one's life or of being taken hostage or illegally detained. UN ٢- ﻷغراض التعويض أمام لجنة التعويضات، تشمل عبارة " اﻹصابة الجسدية الجسيمة " أيضا حالات اﻹصابة الجسدية أو الذهنية الناجمة عن الاعتداء الجنسي أو التعذيب أو الاعتداء البدني الشديد أو أخذ الشخص كرهينة أو احتجازه بصورة غير مشروعة لمدة تزيد عن ثلاثة أيام أو إجباره على الاختباء لمدة تزيد عن ثلاثة أيام بسبب وجود خوف له مبرراته الواضحة على حياته أو من أن يُؤخذ كرهينة أو يحتجز بصورة غير مشروعة.
    Decisions 1, 3 and 8 together provide that a claimant may be compensated for MPA resulting from being taken hostage or illegally detained for more than three days, for a period of three days or less in circumstances indicating an imminent threat to the claimant’s life, and for being forced to hide on account of a manifestly well-founded fear for his or her life, or of being taken hostage or illegally detained. UN 94- تنص المقررات 1 و3 و8 مجتمعة على أنه يجوز تعويض صاحب المطالبة عما لحق به من آلام وكروب ذهنية نتيجة لأخذه رهينة أو احتجازه بصورة غير مشروعة لمدة تزيد عن ثلاثة أيام، أو لفترة ثلاثة أيام أو أقل في الظروف التي تنطوي على وجود خطر وشيك يتهدد حياة صاحب المطالبة، أو نتيجة لاضطراره للاختباء بسبب وجود خوف له مبرراته الواضحة على حياته أو من أن يؤخذ كرهينة أو يُحتجز بصورة غير مشروعة.
    Sixth Report, note 57. Using the reduced number of days, compensation for this loss type for this group of claimants has thereafter been calculated in accordance with the formula provided in decision 8.(iv) Recommendations for claims for C1-MPA for hostage-taking or illegal detention for more than three days in the seventh instalment UN وباستخدام عدد الأيام المخفض هذا، فقد احتُسب بعد ذلك مقدار التعويض عن هذا النوع من أنواع الخسارة بالنسبة لهذه المجموعة من أصحاب المطالبات وفقاً للصيغة المحددة في المقرر 8. `4` التوصيات المقدمة في إطار الدفعة السابعة بصدد المطالبات من الفئة " جيم/1 - آلام وكروب ذهنية " المتعلقة بأخذ الرهائن أو الاحتجاز غير المشروع لمدة تزيد عن ثلاثة أيام
    In order to receive compensation for C1-MPA for hostage-taking or illegal detention for more than three days, the Panel determined in its First Report that claimants must establish the fact of being held hostage or illegally detained and the number of days they were so held. First Report, p. 90. For a detailed discussion of the first instalment considerations, see First Report, pp. 90-91. UN 100- من أجل الحصول على تعويض فيما يخص المطالبات من الفئة " جيم/1 - آلام وكروب ذهنية " المتعلقة بأخذ الرهائن أو الاحتجاز غير المشروع لمدة تزيد عن ثلاثة أيام، فقد قرر الفريق في تقريره الأول أنه يجب على أصحاب المطالبات أن يثبتوا واقعة أخذهم كرهائن أو احتجازهم على نحو غير مشروع فضلاً عن عدد أيام احتجازهم على هذا النحو(79).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد