The use of this facility will be required for nine months in 2001 at $7,367 per month; | UN | وسيلزم استخدام المشرحة لمدة تسعة أشهر في عام 2001 بتكلفة شهرية قدرها 367 7 دولارا؛ |
They were also provided with reintegration packages, including a cash grant and WFP food package for nine months. | UN | كما تم تزويدهم بمجموعة من المساعدات بما في ذلك منحة نقدية وأغذية قدمها برنامج اﻷغذية العالمي صالحة لمدة تسعة أشهر. |
While funding for a single post has been extended for nine months into 2014, handover activities will continue until the final completion of the project in 2015. | UN | وقد أرجئ تمويل وظيفة واحدة لمدة تسعة أشهر في عام 2014، لكن أنشطة التسليم ستستمر إلى حين إكمال المشروع بشكل نهائي في عام 2015. |
In order to ensure that the UNDAF and CPD are fully aligned with national priorities, a nine-month extension is sought. | UN | ويُطلب التمديد لمدة تسعة أشهر لضمان توافق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ووثيقة البرنامج القطري بشكل تام مع الأولويات الوطنية. |
73. The Panel was in operation in 2002 for a period of nine months. Assuming that the Panel is extended for a similar period of time in 2003, the requirements are estimated at $1,849,700. | UN | 73 - عمل الفريق خلال عام 2002 لمدة تسعة أشهر وعلى افتراض أن ولاية الفريق ستُمد لفترة مماثلة في عام 2003، فإن الاحتياجات تقدر بمبلغ 700 849 1 دولار. |
She had to be hospitalized for nine months. | UN | وقد استلزم ذلك دخولها المستشفى ومكوثها هناك لمدة تسعة أشهر. |
For women, the punishment is house arrest for nine months to one year. | UN | وبالنسبة للنساء تتمثل العقوبة في الإقامة الجبرية لمدة تسعة أشهر إلى سنة واحدة. |
This would entail one-time costs of $352,600 for nine months in 2013. | UN | وهذا سيستتبع تكاليف تبلغ 600 352 دولار مرة واحدة لمدة تسعة أشهر في عام 2013. |
The programme of preparation of a child within pre-school education before entering primary school lasts for four hours daily for nine months at minimum. | UN | ويستمر برنامج إعداد الطفل في مرحلة التعليم قبل المدرسي قبل الالتحاق بالمدرسة الابتدائية لمدة أربع ساعات يومياً لمدة تسعة أشهر على الأقل. |
Well, I say we celebrate with a drink we almost couldn't have for nine months. | Open Subtitles | حسناً، أقول أن نحتفل بشراب لم يكن ليتثنى لنا الحصول عليه لمدة تسعة أشهر |
The baby's just renting it for nine months. | Open Subtitles | والطفل سيمكث به لمدة تسعة أشهر فقط لن أتحمل هذا |
We're renting her body for nine months, so the child is yours. | Open Subtitles | بأننا إستعرناها لمدة تسعة أشهر فبتالي الطفل هو لك |
I have a very precise system that's worked for nine months. | Open Subtitles | لدي نظام دقيق جداً لقد نفع لمدة تسعة أشهر |
Carried him for nine months. Delivered him and nursed him. | Open Subtitles | وأنها حملته لمدة تسعة أشهر واهتمت به وأرضعته |
I was about to hand my body over to a baby that's not mine for nine months. | Open Subtitles | أنا على وشك إعطاء جسدي لطفل ليس لي لمدة تسعة أشهر |
(ii) The unavailability of a MI-17 helicopter for nine months during the reporting period owing to maintenance; | UN | ' 2` عدم توافر طائرة عمودية من طراز MI-17 لمدة تسعة أشهر خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسبب الصيانة؛ |
What took place was the routing of the Eritrean army at great sacrifice on the part of those Ethiopian patriots who fought for their honour and dignity against an aggressor who had earlier refused for nine months to leave Ethiopian territory. | UN | فما حدث هو هزيمة منكرة للجيش اﻹريتري بتضحيات كبرى من جانب الوطنيين اﻹثيوبيين الذين قاتلوا من أجل شرفهم وكرامتهم ضد عدوان رفض من قبل لمدة تسعة أشهر مغادرة اﻷراضي اﻹثيوبية. |
The Claimant asserts that work was delayed for nine months from August 1990. | UN | ويؤكد صاحب المطالبة أن الأعمال تأخرت لمدة تسعة أشهر اعتباراً من شهر آب/أغسطس 1990. |
The new Code of Civil Servants recognized the right of the male civil servant to parental leave for childcare purposes, which could consist of reduced working hours or a nine-month paid leave. | UN | ويسلم قانون موظفي الخدمة المدنية الجديد بحق الموظفين المدنيين الذكور في الحصول على إجازة والدية لأغراض رعاية الطفل، يمكن أن تتألف من ساعات عمل منخفضة أو إجازات مدفوعة الأجر لمدة تسعة أشهر. |
Despite an intensified direct engagement between the parties for a period of nine months starting in July 2013, an agreement failed to emerge and talks have been suspended since the end of April 2014. | UN | وعلى الرغم من تكثيف التعاون المباشر بين الطرفين لمدة تسعة أشهر بدأت في تموز/يوليه 2013، لم يتم التوصل إلى اتفاق وتم تعليق المحادثات منذ نهاية نيسان/أبريل 2014. |
Mr. Marceta’s arrest and nine months of detention constituted a serious violation of human rights and a breach of the Rome Agreement, and his release alone is certainly an insufficient remedy. | UN | وشكل توقيف السيد مارسيتا واحتجازه لمدة تسعة أشهر انتهاكاً خطيراً لحقوق اﻹنسان وخرقاً لاتفاق روما، ولا شك في أن اﻹفراج عنه ليس وحده بالعلاج الكافي. |
119. Between July 2009 and December 2011, the unemployment benefit to unemployed individuals who have been socially insured from one to nineteen years, is paid during nine months and its amount depends on the length of unemployment and length of social insurance payments. | UN | 119- وفي الفترة الواقعة بين تموز/يوليه 2009 وكانون الأول/ديسمبر 2011، تدفع إعانات البطالة لمدة تسعة أشهر لفائدة العاطلين عن العمل الذين شاركوا في التأمين الاجتماعي لفترة تتراوح بين سنة وتسع سنوات ويعتمد المبلغ على طول فترة البطالة وامتداد فترة تسديد أقساط التأمين الاجتماعي. |
(i) Continuation for up to nine months of the functions related to the 126 posts (2 P-5, 2 P-4, 8 P-3, 12 P-2, 27 General Service (Other level), 19 Security Service and 56 Local level) scheduled for abolition effective 1 January 2009; | UN | ' 1` استمرار الاضطلاع بمهام 126 وظيفة لمدة تسعة أشهر (2 برتبة ف-5، و 2 برتبة ف-4، و 8 برتبة ف-3، و 12 برتبة ف-2، و 27 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، و 19 من فئة خدمات الأمن، و 56 من الرتبة المحلية) من المقرر إلغاؤها اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2009؛ |
the nine-month extension would allow the National Development Plan cycle and UNICEF country programme cycle to align. | UN | التمديد لمدة تسعة أشهر سيتيح التواؤم بين دورة الخطة الإنمائية الوطنية ودورة البرنامج القطري لليونيسيف |