ويكيبيديا

    "لمدة خمس سنوات على الأقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for at least five years
        
    • for a minimum period of five years
        
    • period of at least five years
        
    • for a minimum of five years
        
    • term of at least five years
        
    Copies of all records of documents and transactions need to be kept for at least five years. UN ولا بد من الاحتفاظ بنسخ من جميع سجلات الوثائق والمعاملات لمدة خمس سنوات على الأقل.
    By sex and age, for at least five years UN حسب نوع الجنس والعمر، لمدة خمس سنوات على الأقل
    :: banks are obligated to keep documentation of a bank account owner for at least five years from the date of closing the account; UN :: إلزام المصارف بالاحتفاظ بالوثائق المتعلقة بمالك أي حساب مصرفي لمدة خمس سنوات على الأقل من تاريخ إقفال الحساب؛
    :: maintenance of all entries on financial transactions for at least five years after the transaction occurred; UN الاحتفاظ بكل بنود المعاملات المالية لمدة خمس سنوات على الأقل بعد إجراء المعاملة؛
    To be eligible, local residents should be 18 years old and have lived in Macao for a minimum period of five years (Decree Law 26/95/M of 26 June). UN وللحصول على بيت، يشترط في المقيمين المحليين أن يكونوا قد جاوزوا سن الثامنة عشرة وأن يكونوا قد أقاموا في ماكاو لمدة خمس سنوات على الأقل (المرسوم بقانون 26/95/م الصادر في 26 حزيران/يونيه).
    :: maintenance of files on customer identification for at least five years after their accounts were closed; UN الاحتفاظ بملفات هوية العملاء لمدة خمس سنوات على الأقل بعد إغلاق الحساب؛
    The investment management services would be provided by the United Nations Treasury in the short to medium term for at least five years. UN وستقدم خزانة الأمم المتحدة خدمات إدارة الاستثمار في الأجل القصير إلى المتوسط لمدة خمس سنوات على الأقل.
    If deported he would be prevented from visiting the Russian Federation and seeing his family for at least five years. UN وفي حالة ترحيله، فسيمنع من زيارة الاتحاد الروسي ورؤية أسرته لمدة خمس سنوات على الأقل.
    Half of men and 65 per cent of women survive for at least five years after being diagnosed. UN ويظل على قيد الحياة لمدة خمس سنوات على الأقل نصف عدد الرجال و 65 في المائة من النساء بعد تشخيص المرض.
    Other foreign nationals must be domiciled in the Grand Duchy and must have lived there for at least five years at the time of their request for registration on the electoral roll. UN وبالنسبة لسائر المواطنين الأجانب، يتعيّن أن يكون محل إقامتهم في الدوقية الكبرى وأن يكونوا قد أقاموا فيها لمدة خمس سنوات على الأقل وقت طلب التسجيل في القائمة الانتخابية.
    It considered that the same right granted to European Union nationals who had resided in Luxembourg for at least five years to participate in regional elections should be extended to all foreign nationals. UN وترى أن حق المشاركة في انتخابات المقاطعات الممنوح لمواطني الاتحاد الأوروبي الذين يقيمون في لكسمبرغ لمدة خمس سنوات على الأقل ينبغي أن يشمل جميع السكان الأجانب.
    In addition, article 63 gives the right to vote to foreigners who have resided legally in Ecuador for at least five years. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكفل المادة 63 حق التصويت للأجانب شريطة أن يكونوا قد أقاموا في إكوادور بشكل قانوني لمدة خمس سنوات على الأقل.
    First, if a person has been sentenced to imprisonment for at least five years for certain offences against State security, and five years have not yet passed since the end of that term of imprisonment, then the person is ineligible to run in national elections. UN الأول إذا كان قد حكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات على الأقل في بعض جرائم أمن الدولة ولم تمر خمس سنوات على انتهاء مدة العقوبة فلا يستطيع الشخص ترشيح نفسه في الانتخابات العامة.
    Adoptive children and parents must prove that they formed a common household with the scheme member, lived together in his or her domicile and were legally and economically a family unit for at least five years before the vesting day of the pension rights. UN وعلى الأبناء والآباء بالتبني إثبات الإقامة في منزل واحد مع صاحب المعاش وأنهم كانوا وحدة عائلية من الناحيتين القانونية والاقتصادية لمدة خمس سنوات على الأقل قبل تاريخ استحقاق المعاش.
    Identifying information about the originator and beneficiary of such funds transfers must be maintained for at least five years, and must be forwarded along with the payment order to the each succeeding financial institution in the payment stream. UN كما ينبغي الاحتفاظ ببيانات هوية مرسل تلك الأموال والمستفيد منها لمدة خمس سنوات على الأقل. ويجب إرسالها مع أمر الدفع إلى كل مؤسسة مالية تالية في خط الأداء.
    Total, for at least five years UN المجموع، لمدة خمس سنوات على الأقل
    By sex, for at least five years UN حسب نوع الجنس، لمدة خمس سنوات على الأقل
    Staff members who upon retirement have participated in a United Nations contributory plan for at least five years are also eligible, provided that they pay the full premium for the period for which their participation falls short of the 10-year requirement for cost-shared participation. UN كما تحق التغطية للموظفين الذين كانوا عند تقاعدهم قد اشتركوا لمدة خمس سنوات على الأقل في نظـام للأمم المتحدة قائـم على الاشتراكات، بشـرط أن يسددوا الأقساط الكاملـة عن الفارق بين مدة اشتراكهم والمدة اللازمة للاشتراك على أساس تقاسم التكاليف وهي 10 سنوات.
    Under section 4 A of the Law, a person who was born after the establishment of the State in a place which was Israel territory on the day of his birth, and who has never had any nationality, may become an Israeli citizen, provided he or she has been a resident of Israel for at least five years preceding the application. UN فيقضي القسم 4 ألف من القانون بأن المولود بعد تأسيس الدولة في مكان كان أرضاً إسرائيلية يوم ميلاده، ولم يكن قد حصل على أي جنسية إطلاقا، يجوز أن يصبح مواطناً إسرائيليا شريطة أن يقيم في إسرائيل لمدة خمس سنوات على الأقل قبل تقديم الطلب.
    In the Federal Republic of Germany, manufacturers, wholesale distributors, importers and exporters are not required to keep records of the type described [in paragraph 2 of article 11 of the Convention] but instead to mark specifically those items in their invoices which contain substances and preparations in Schedule III. Invoices and packaging slips showing such items are to be preserved by these persons for a minimum period of five years. UN في جمهورية ألمانيا الاتحادية، يقوم المصنعون وموزعو الجملة والمصدرون والمستوردون، عوضا عن عملية التسجيل المذكورة [في الفقرة 2 من المادة 11 من الاتفاقية المعنية]، بوضع إشارة خاصة إزاء ما يُدرج في فواتيرهم من بنود ذات صلة بالمواد والمستحضرات المدرجة في الجدول الثالث. ويحتفظ الأشخاص المعنيون بالفواتير وإيصالات الشحن التي تحتوي على مثل هذه البنود المشار إليها تحديدا لمدة خمس سنوات على الأقل().
    - from the age of 16 onwards, for minors resident in France who must have had their normal residence in France for a continuous or intermittent period of at least five years since the age of 11; UN - اعتبارا من سن السادسة عشرة بالنسبة إلى القاصر المقيم في فرنسا والذي كانت إقامته المعتادة فيها بصفة متواصلة أو غير متواصلة لمدة خمس سنوات على الأقل اعتبارا من سن الحادية عشرة.
    Canada, Finland, Portugal and the United States cited passages of relevant laws providing for retention of records for a minimum of five years following any transaction. UN وذكرت كندا وفنلندا والبرتغال والولايات المتحدة الأمريكية مقاطع من التشريعات ذات الصلة والتي تقضي بالاحتفاظ بالسجلات لمدة خمس سنوات على الأقل بعد أي معاملة.
    The punishment provided for is a prison term of at least five years. UN وعقوبة ذلك السجن لمدة خمس سنوات على الأقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد