ويكيبيديا

    "لمدة عشرة أيام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for ten days
        
    • for a period of ten days
        
    • ten-day
        
    • to ten days
        
    • its disposal ten days
        
    The restraining order, which would apply for ten days, could be issued by the police by order of the mayor. UN ويمكن للشرطة، بأمر من العمدة، إصدار الأمر التقييدي الذي يطبق لمدة عشرة أيام.
    The order is in force for ten days during which the victim, assisted by an intervention centre, should decide what to do. UN ويبقى الأمر نافذاً لمدة عشرة أيام ينبغي خلالها للضحية أن تقرر، بمساعدة مركز تدخل، ما ستفعله.
    The prohibition on such entry of premises is valid for ten days. UN ويستمر حظر دخول هذه الأماكن لمدة عشرة أيام.
    Act No. 135/2006 had given the police the power to require a violent person to leave the family for a period of ten days. UN وعلاوة على ذلك، فإن القانون رقم 135 لسنة 2006 منح للشرطة السلطة لإجبار الشخص العنيف على مغادرة منزل الأسرة لمدة عشرة أيام.
    A ten-day training has been conducted in all regions of the State in several rounds. UN ونفذ تدريب لمدة عشرة أيام في جميع أقاليم الدولة في عدة جولات.
    He held its captain for ten days during a standoff with the Brazilian navy. Open Subtitles . احتجز قبطانها لمدة عشرة أيام . أثناء وقف المواجهة مع البحرية البرازيلية
    That bastard tortured me for ten days, made me beg for my life, humiliated me and then somehow thought I was going into business with him. Open Subtitles . ذاك الوغد عذبني لمدة عشرة أيام . جعلي أتوسل من اجل حياتي . اذلني
    Yes... I got to go out of town for ten days. Open Subtitles نعم، أنا مسافر إلى خارج المدينة لمدة عشرة أيام
    An executed man's body is held in the prison morgue for ten days. Open Subtitles جثة الرجل الذي أُعدِم تبقى في مشرحة السجن لمدة عشرة أيام
    Not the bloke who sat by your bed for ten days while you nearly died. Open Subtitles ليس المغفل الذى جلس بجواركى لمدة عشرة أيام عندما كنتى تموتين
    Oh, sure, Mr McBain! We been holding the room for ten days. Open Subtitles أوه، بالتأكيد، سيد ماك باين حجزنا غرفة لمدة عشرة أيام
    Each Rainbow centre provides twenty vulnerable families who will go through farming and management skills training for ten days. UN :: يوفِّر كل مركز تابع لمشروع قوس قزح عشرين من الأسر الضعيفة التي ستستفيد من التدريب على المهارات الزراعية والإدارية لمدة عشرة أيام.
    I don't want you to go for ten days. Open Subtitles أنا لا أريد منك أن تذهب لمدة عشرة أيام.
    Well, he was gone for ten days. Open Subtitles حسناً، كان قد ذهب لمدة عشرة أيام.
    214. Temporary parental benefit that can be paid for ten days to new fathers can now in certain cases be paid to another person. UN 214- والاستحقاقات الأبوية المؤقتة التي يمكن دفعها لمدة عشرة أيام للوالدين الجدد يمكن دفعها الآن في بعض الحالات لشخص آخر.
    She remained in the Burns Unit for ten days having daily debriding. UN وبقيت في وحدة الحروق لمدة عشرة أيام وكانت تتلقى يوميا علاجا للأنسجة().
    In situations that present an acute threat to victims and any children that may be involved, or in cases of grave suspicion of domestic violence, the police can by order of the mayor enforce a domestic exclusion order against the perpetrators or suspects for a period of ten days. UN ففي الحالات التي تشكل تهديداً شديداً للضحايا ولأي طفل يمكن أن يكون مُورَّطاً، أو في الحالات التي يشتبه فيها جدِّياً بحدوث عنف منزلي، تستطيع الشرطة بأمر من العُمدة إنفاذ أمر طرد الفاعلِين أو المشتبه فهيم من المنزل لمدة عشرة أيام.
    Police officers are authorized to order a violent person from a shared dwelling (a shared flat or house) for a period of ten days. UN وضباط الشرطة مخولون بتوجيه أمر إلى أي شخص يمارس العنف المنزلي بأن يغادر مسكنه المشترك (شقة مشتركة أو منزل مشترك) لمدة عشرة أيام.
    The Bill would prohibit the person in question from entering his/her home and having contact with the other persons living in the home, such as spouse, partner or children, for a period of ten days (in principle), thus increasing the safety of those persons. UN ومن شأن مشروع القانون هذا أن يحظر على الأشخاص المعنيين دخول منازلهم، والاتصال بالأشخاص الآخرين الذين يعيشون في هذه المنازل، مثل الأزواج أو الشركاء في المعاشرة أو الأطفال، لمدة عشرة أيام (من حيث المبدأ)، ومن ثم زيادة سلامة هؤلاء الأشخاص.
    Legal Aspects of United Nations Peacekeeping Operations, ten-day seminar. UN الجوانب القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، حلقة دراسية لمدة عشرة أيام.
    6.1 By Note Verbale of 21 September 2009, the State party provided additional information concerning another conviction of the author for minor hooliganism, for acts committed in March 2008, where Mr. Levinov was sentenced to ten days of administrative arrest. UN 6-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2009، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية عن حكم آخر أدين صاحب البلاغ بموجبه بارتكاب أعمال تخريب بسيطة في آذار/مارس 2008، حيث حُكم على السيد ليفينوف بالحبس الإداري لمدة عشرة أيام.
    " 2. Decides that the Working Group shall have at its disposal ten days (or twenty 3 - hour meetings) of fully serviced meetings and that it shall allow sufficient time and flexibility for the development of the universal periodic review mechanism; UN " 2- يقرر أن يُتاح للفريق العامل عقد جلسات لمدة عشرة أيام (أو عشرين جلسة مدة كل منها ثلاث ساعات) توفر لها كافة الخدمات، وأن يتيح للفريق العامل ما يكفي من وقت ومرونة لوضع آلية الاستعراض الدوري الشامل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد