ويكيبيديا

    "لمدة قصيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • short-term
        
    • briefly
        
    • for a little while
        
    • for a while
        
    • short duration
        
    • for a brief period
        
    • for a short period
        
    • short term
        
    • for short periods
        
    • for a short time
        
    • Short-lived
        
    • for a little bit
        
    • for a short while
        
    It expressed concern at the short-term detention of political opponents. UN وأعربت عن قلقها إزاء احتجاز المعارضين السياسيين لمدة قصيرة.
    HEADQUARTERS OVERTIME PAYMENT AND COMPENSATORY TIME OFF FOR short-term STAFF UN أجر العمل الاضافي والاجازة التعويضية للموظفين المعينين لمدة قصيرة
    The Office of Outer Space Affairs currently offers a limited number of short-term internship opportunities for young professionals to familiarize themselves with the work of the Committee, including space law. UN يوفر مكتب شؤون الفضاء الخارجي حاليا عددا محدودا من فرص التدريب الداخلي لمدة قصيرة للمهنيين الشباب للسماح لهم بالوقوف على عمل اللجنة، بما في ذلك قانون الفضاء.
    The steward's kids said they'd only seen Sigi very briefly, that He'd gone off with other kids. Open Subtitles أولاد مراقب الأرض قالوا أنه رأوا سيجي لمدة قصيرة و أنه ذهب مع أولاد آخرين
    Just for a little while, for his health, dear. Open Subtitles لمدة قصيرة من الزمن، من أجل صحته، عزيزتي.
    Anyway I've I've been wanting to retire for a while now. Open Subtitles على أي حال لماذا لا تأخذي أستراحة لمدة قصيرة
    He wished to know when measures would be taken to ensure that a proper legal foundation was established for short-term detention. UN وقال إنه يودّ أن يعرف متى تتخذ تدابير لضمان إرساء أساس قانوني صحيح للاحتجاز لمدة قصيرة.
    The majority of the abductions involve the short-term use of adults as porters for looted goods. UN وغالبية أعمال الاختطاف تنطوي على استخدام الكبار لمدة قصيرة كحمالين لبضائع مسروقة.
    (ii) Identifying short-term staffing and skills needed for the offices served by the various clusters UN `2 ' تحديد الملاك الذي يعين لمدة قصيرة الأجل والمهارات اللازمة للمكاتب التي تخدمها المجموعات المختلفة
    One of the interns was given a short-term assignment to assist the Social Affairs Officer. UN وحصلت إحدى المتدربات على عمل لمدة قصيرة لمساعدة موظفة الشؤون الاجتماعية.
    short-term residents and students from these countries are not entitled to family reunification. UN ولا يحق للمقيمين لمدة قصيرة والطلاب القادمين من هذه البلدان جمع شمل أُسرهم.
    It expressed concern with regard to restrictions on Internet access as well as reports on short-term detention. UN وأعربت عن قلقها إزاء القيود المفروضة على الوصول إلى الإنترنت فضلاً عن التقارير الخاصة بالاحتجاز لمدة قصيرة.
    In the West Bank, the number of UNRWA staff members detained briefly by Israel had decreased from 14 to 10, whereas those arrested by the Palestinian Authority had increased slightly. UN وفي الضفة الغربية، انخفض عدد موظفي الأونروا المحتجزين لمدة قصيرة من قبل إسرائيل من 14 إلى 10، بينما زاد عدد المعتقلين من قبل السلطة الفلسطينية زيادة طفيفة.
    Given the race against time, President Mbeki was only able to meet briefly with the President, the Prime Minister and members of the Council of Ministers. UN ونظرا لضيق الوقت لم يتمكن الرئيس مبيكي إلا من لقاء الرئيس ورئيس الوزراء وأعضاء مجلس الوزراء لمدة قصيرة.
    Mr. Mohammad Sepehr, a Muslim convert to Christianity, is said to have been briefly imprisoned early in 1993. UN وقيل إن السيد محمد سبهر، وهو مسلم اعتنق المسيحية، قد سُجن لمدة قصيرة في أوائل العام ٣٩٩١.
    You know, I think you need to just let me handle things now that I'm back, at least for a little while. Open Subtitles أتعرف ، أعتقد أنه من الأفضل أن تجعلني أتولى زمام الأمور بما أنني عُدت أو على الأقل لمدة قصيرة
    Not forever, just for a little while, until my husband gets his priorities straight. Open Subtitles ليس للأبد .فقط لمدة قصيرة حتى يعيد زوجي ترتيب أولوياته
    No,no... no,I was a little drunk,so I slept downstairs for a while. Open Subtitles لا.لا.لا.انا كنت سكراناً قليلاً.لذا نمت بالأسفل لمدة قصيرة
    The detention of minors should be used as a last resort only when it guaranteed the well-being and safety of children, for a short duration until they could be returned to their families. UN وينبغي استخدم احتجاز القصر كملاذ أخير فقط عندما يضمن رفاه الأطفال وسلامتهم، لمدة قصيرة لحين إمكان إعادتهم إلى أسرهم.
    These regulations generally remain in effect for a brief period. UN وستكون هذه اللوائح صالحة في العادة لمدة قصيرة.
    Segregation should not be a permanent condition for any prisoner, but should be used only as a temporary measure imposed as a last resort for a short period of time and under appropriate judicial or other oversight. UN ولا ينبغي أن يكون العزل حالة دائمة بالنسبة للسجين بل ينبغي استخدامه فقط كإجراء مؤقت وكملجأ أخير لمدة قصيرة من الزمن وفي ظل رقابة الجهاز القضائي أو غيره من الأجهزة.
    Forcing women to compulsory work is also a crime and the accused is sentenced to short term imprisonment of at most 6 months. UN وإرغام المرأة على العمل الإجباري يعد جريمة أيضاً يعاقب عليها المتهم بالسجن لمدة قصيرة أقصاها ستة أشهر.
    It was true that 17 former police centres used to detain such foreigners had been designed for short periods of detention and had not been converted, but everything was being done to remodel them. UN وأضاف أن مراكز الشرطة القديمة البالغ عددها 17 مركزاً أنشئت لإيواء المعتقلين لمدة قصيرة ولم تعد مناسبة، إلا أن السلطات تبذل قصارى جهدها لإعادة إيوائهم.
    Such information may only remain in the memory of a computer system for a short time and is then overwritten by other routing of information. UN وربما لا تبقى هذه المعلومات إلا في ذاكرة النظام الحاسوبي لمدة قصيرة ثم تحل محلها مسالك معلومات أخرى.
    Short-lived though it may be. Open Subtitles لتحياها لمدة قصيرة على الرغم من ذلك.
    I need you to be brave for a little bit longer, okay? Open Subtitles أنا أريدك أن تكون شجاعاً لمدة قصيرة أيضاً, حسنٌ؟
    She was stunned for a short while and then called for a towel to wipe her face. UN أما هي فقد صعقت لمدة قصيرة ثم طلبت منشفلة لمسح وجهها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد