ويكيبيديا

    "لمدة يوم واحد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a one-day
        
    • for one day
        
    • for a day
        
    • the one-day
        
    • a day of
        
    • a duration of one day
        
    • of a day
        
    • a one day
        
    • by one day
        
    • one day of
        
    • be held
        
    Travel of 3 experts to participate in a one-day panel in Geneva UN سفر الخبراء للمشاركة في حلقة نقاش في جنيف لمدة يوم واحد
    It should also carry out a one-day policy dialogue and discussion with the heads of financial and trade institutions. UN كما يدير هذا الجزء حوارا ومناقشة لمدة يوم واحد حول السياسات يشارك فيها رؤساء المؤسسات المالية والتجارية.
    In this context, the Ministers welcomed the decision of the General Assembly to hold a one-day informal thematic debate in 2011 on international migration and development and another High-level Dialogue on International Migration in 2013. UN وفي هذا السياق، رحب الوزراء بقرار الجمعية العامة إجراء نقاش غير رسمي لمدة يوم واحد عام 2011، بشأن موضوع الهجرة والتنمية الدولية، وحوار آخر رفيع المستوى، بشأن الهجرة الدولية في عام 2013.
    He stated that for one day he was detained in the same cell as Dmitry and that the latter had confessed to him about the murder. UN وذكر أنه كان قد احتجز لمدة يوم واحد في الزنزانة نفسها التي احتجز فيها ديمتري وأن هذا الأخير قد اعترف له بجريمة القتل.
    For administrative purposes, these participants undergo a one-day administrative induction into the armed forces. UN وللأغراض الإدارية، يتلقى هؤلاء المشاركون تدريباً تمهيدياً لمدة يوم واحد على الشؤون الإدارية في القوات المسلحة.
    Following a one-day stopover for meetings in Belgrade, he spent two days in the province of Kosovo. UN وبعد أن وقف لمدة يوم واحد في بلغراد لعقد اجتماعات فيها، أمضى يومين في إقليم كوسوفو.
    The Fund also organized a one-day workshop with three representatives of the Permanent Forum. UN ونظم الصندوق أيضا حلقة عمل لمدة يوم واحد حضرها ثلاثة من ممثلي المنتدى الدائم.
    He noted that, to cover the cost of a one-day eleventh session of the Committee, the amount of $125,000 would be added to the budget. UN وأشار إلى أنه سيضاف مبلغ 000 125 دولار إلى الميزانية لتغطية تكلفة الدورة الحادية عشرة للجنة، التي ستعقد لمدة يوم واحد.
    a one-day workshop was also conducted with the Ministry of Islamic Affairs with the goal of informing key actors in the field how domestic violence is treated in Islam. UN ونُظِّمت حلقة عمل لمدة يوم واحد أيضاً بالتعاون مع وزارة الشؤون الإسلامية بهدف إطلاع الجهات الفاعلة الرئيسية في الميدان عن كيفية تناول الإسلام لمسألة العنف الأسري.
    It also decided that there would be a one-day policy dialogue and discussion on important developments in the world economy and international economic cooperation. UN وقررت أيضا إجراء حوار حول السياسات لمدة يوم واحد ومناقشة التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي.
    To convene a one-day meeting in order to review the duration of the meetings of the Committee UN عقد اجتماع لمدة يوم واحد بغية استعراض مدة اجتماعات اللجنة
    Nablus prison's 220 inmates went on a one-day strike. UN وقد نفذ سجناء نابلس الذين بلغ عددهم ٢٢٠ سجينا اضرابا عن الطعام لمدة يوم واحد.
    He thought he did a pretty good job as a one-day Sultan... I think I'll give him another crack at it. Open Subtitles لقد أدى عملا جيدا كسلطان لمدة يوم واحد أعتقد أننى سأمنحه فرصه أخرى
    In June 2009, state attorneys went on a one-day " leave " over pay and security conditions. UN ففي حزيران/يونيه 2009، " عطّل " محامو الدولة العمل لمدة يوم واحد احتجاجاً على مستوى الأجور والظروف الأمنية.
    The President (spoke in Arabic): I should like to consult Members regarding an extension of the work of the Fifth Committee for one day. UN الرئيس: أود أن أستشير الأعضاء بشأن تمديد فترة عمل اللجنة الخامسة لمدة يوم واحد.
    The Parties should note that the Second second Extraordinary Meeting of the Parties is scheduled for one day only. UN 8 - يجدر بالأطراف أن تلاحظ أن من المقرر انعقاد الاجتماع الاستثنائي الثاني لمدة يوم واحد فقط.
    It is foreseen that the experts will meet for one day in Geneva. UN ومن المتوخى أن يجتمع الخبراء لمدة يوم واحد في جنيف.
    Not long ago a Guaraní worker asked for a day off and he was fired. UN فمنذ وقت ليس ببعيد طلب عامل من الشعب الغواراني إجازة لمدة يوم واحد فطُرد من العمل.
    the one-day policy dialogue with the heads of financial and trade institutions could thus contribute to the review. UN وبذلك يمكن أن يسهم في الاستعراض الحوار المتعلق بالسياسات الذي يجرى مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية لمدة يوم واحد.
    At the latter session, the Committee held a day of general discussion on workplace abuse and exploitation and workplace protection. UN وفي الدورة الأخيرة، عقدت اللجنة مناقشة عامة لمدة يوم واحد بشأن الاعتداء والاستغلال في أماكن العمل وتوفير الحماية في أماكن العمل.
    (c) That the annual reconvened sessions of the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice will have a duration of one day each, unless the respective Commission decides otherwise in the preceding year; UN (ج) أن يكون انعقاد الدورتين المستأنفتين السنويتين للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لمدة يوم واحد لكل منهما، ما لم تقرر اللجنة المعنية غير ذلك في السنة السابقة؛
    2. Welcomes the work carried out by the Committee on the Rights of the Child through the holding on 19 September 2008 of a day of general discussion on the right of the child to education in emergency situations; UN 2 - ترحب بالعمل الذي اضطلعت به لجنة حقوق الطفل من خلال المناقشة العامة التي أجرتها لمدة يوم واحد في 19 أيلول/سبتمبر 2008 بشأن حق الطفل في التعليم في حالات الطوارئ؛
    The Fund has a one day meeting for disabled women each year within their Annual General Meeting. UN وينعقد الاجتماع لمدة يوم واحد في إطار الجلسة العامة السنوية للنساء ذوات الإعاقة.
    The Commission considered the duration of the nineteenth session and agreed that the session should be preceded by one day of informal consultations. UN ونظرت اللجنة في مدة الدورة التاسعة عشرة واتفقت على أن تسبق الدورة مشاورات غير رسمية لمدة يوم واحد.
    To facilitate the exchange of information between the two committees and to identify possible areas of further cooperation and coordination between them, the Chairs also suggested that a one-day joint session of the two committees could be held between the two meetings. UN وتيسيراً لتبادل المعلومات بين اللجنتين، ولتحديد مجالات العمل المحتملة لمزيد من التعاون والتنسيق بينهما، اقترح الرئيسان إمكانية عقد جلسة مشتركة لمدة يوم واحد للجنتين فيما بين الاجتماعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد