The international community should provide technical assistance to Madagascar. | UN | وحبّذت أن يقدّم المجتمع الدولي المساعدة التقنية لمدغشقر. |
Dialogue with United Nations system country team for Madagascar | UN | حوار مع فريق منظومة الأمم المتحدة القطري لمدغشقر |
Note verbale from the Permanent Mission of Madagascar to the Secretary-General | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لمدغشقر |
Reports submitted by States parties to the Covenant: second periodic report of Madagascar | UN | التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الدوري الثاني لمدغشقر |
List of issues to be taken up in connection with the consideration of the second periodic report of Madagascar | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لمدغشقر |
Replies to the list of issues to be taken up in connection with the consideration of the second periodic report of Madagascar | UN | الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لمدغشقر |
This was a visit of great importance for Madagascar because of its geographical location and its vulnerability to acts of terrorism and trafficking of all types. | UN | وكانت هذه الزيارة بالغة الأهمية بالنسبة لمدغشقر بسبب موقعها الجغرافي، وتعرضها لأعمال الإرهاب والاتجار من جميع الأنواع. |
Moreover, during its most recent summit, held in Sharm elSheikh, the Non-Aligned Movement refused to give the floor to Madagascar. | UN | وعلاوة على ذلك، رفضت قمة حركة عدم الانحياز في آخر انعقاد لها في شرم الشيخ أن تأذن لمدغشقر بمخاطبتها. |
That means that there are 23 countries that reject Madagascar taking the floor. | UN | يعني ذلك أن 23 بلدا يرفض إعطاء الكلمة لمدغشقر. |
He was a former High Counselor at the High Constitutional Court of Madagascar and is also an ex-ambassador of Madagascar in Canada. | UN | وقد شغل سابقاً منصب مستشار في المحكمة الدستورية العليا بمدغشقر، وكان سفيراً لمدغشقر في كندا. |
Current functions and post: Senior Judge, Procurator-General of the Madagascar Supreme Court | UN | المهام والوظيفة الحالية: قاضٍ من الدرجة الأولى، ومدعٍ عام لدى المحكمة العليا لمدغشقر |
By giving the charters a status higher than the law, the Constitution stipulated their incorporation into the positive laws of Madagascar. | UN | ثم قالت إن منح تلك المواثيق مركزا يعلو على مركز القانون، بموجب الدستور، يعني ضمنيا دمجها في القوانين الوضعية لمدغشقر. |
The partnership has achieved important results, such as the creation of Madagascar's first information and communications technology village in Sambaina. | UN | وحققت هذه الشراكة نتائج هامة، مثل إنشاء أول قرية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمدغشقر في سامباينا. |
At a meeting with the Government of Madagascar, the village of Sambaina was designated as Madagascar's first African Millennium Village project. | UN | وفي اجتماع مع حكومة مدغشقر، اختيرت قرية سامباينا كأول مشروع لمدغشقر من مشاريع قرية الألفية الأفريقية. |
Madagascar is currently represented on the African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child. | UN | وقد أصبح لمدغشقر الآن ممثل في لجنة الخبراء الأفـارقــة المعنية بـرفاه الطفل. |
The Permanent Mission of Madagascar to the United Nations takes this opportunity to renew to the Chairman of the Counter-Terrorism Committee the assurances of its highest consideration. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لمدغشقر لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا لرئيس لجنة مكافحة الإرهاب عن أسمى آيات تقديرها. |
These conventions and protocols are part of Madagascar's domestic law. | UN | هذه الاتفاقيات والبروتوكولات تشكل جزءً لا يتجزأ من النظام القانوني الداخلي لمدغشقر. |
The admission of the Swiss Confederation as a new Member of the United Nations is for Madagascar a source of profound satisfaction. | UN | وإن قبول انضمام الاتحاد الكونفدرالي السويسري كعضو جديد في الأمم المتحدة يعتبر بالنسبة لمدغشقر مصدر ارتياح عميق. |
Holder of the post of Chamber's Presiding Judge at the Supreme Court of Madagascar | UN | تشغل منصب القاضي رئيس دائرة في المحكمة العليا لمدغشقر |
Similar measures are also applied by flights departing from Madagascar for States which have adopted the same provisions, such as flights to the Comores; | UN | كما تطبق تدابير مماثلة الطائرات المغادرة لمدغشقر في اتجاه دول لها ذات الترتيبات، مثل الطائرات المتوجهة إلى جزر القمر؛ |
They indicate that detention regulations are strictly defined by Malagasy criminal law. | UN | وتذكر الورقة أن القانون الجنائي لمدغشقر ينظم القواعد المتعلقة بالاحتجاز تنظيماً صارماً. |