We also need effective treatment and social rehabilitation for drug addicts. | UN | ونحتاج أيضا إلى العلاج الناجع والتأهيل الاجتماعي لمدمني المخدرات. |
The Government plans also to establish a treatment and reintegration centre for drug addicts and alcoholics. | UN | وتخطط الحكومــــة ﻹنشاء مركز للعلاج وإعادة اﻹدماج لمدمني المخدرات والكحول. |
The average age of drug addicts is rising. | UN | والمتوسط العمري لمدمني المخدرات آخذ في الارتفاع. |
The grounds and procedures for the medical treatment and social rehabilitation of drug abusers are regulated by law. | UN | ونظمت على أساس القانون أسس وإجراءات العلاج الطبي وإعادة التأهيل الاجتماعي لمدمني المخدرات. |
Other measures such as drug addiction hotlines in a number of languages catered to the needs of migrant populations. | UN | وهناك تدابير أخرى مثل الخطوط الساخنة لمدمني المخدرات بعدد من اللغات التي تخدم احتياجات مجموعات المهاجرين. |
The Kyrgyz Republic has institutions for the specialized treatment of substance abusers, irrespective of their sex. | UN | وتوجد في جمهورية قيرغيزستان مؤسسات لتقديم العلاج التخصصي لمدمني المخدرات والخمور بغض النظر عن نوع جنسهم. |
(g) The establishment of a centre for substance abuse addicts as part of the criminal justice system in Aruba; | UN | (ز) إنشاء مركز لمدمني المخدرات كجزء من نظام العدالة الجنائية في أروبا؛ |
Treatment and rehabilitation centres for drug addicts must be available for men and women on a non-discriminatory basis. | UN | ويجب توفير مراكز المعالجة وإعادة التأهيل لمدمني المخدرات لكل من الرجال والنساء دون تمييز. |
As part of rehabilitation, vocational training should be available to drug addicts to help them obtain jobs and to better integrate into society. | UN | وكجزء من إعادة التأهيل ينبغي إتاحة التدريب المهني لمدمني المخدرات لمساعدتهم في الحصول على العمل وإدماجهم في المجتمع على نحو أفضل. |
He appealed to the Supreme Court of Justice, which quashed the conviction and ordered him sent to a rehabilitation programme for drug addicts. | UN | وقدم استئنافاً إلى محكمة العدل العليا التي ألغت الحكم وأمرت بإلحاقه ببرنامج تأهيل لمدمني المخدرات. |
New Lebanese legislation offered drug addicts the option of medical treatment rather than prison, and criminal penalties were specified for money-laundering. | UN | وقدم التشريع اللبناني الجديد لمدمني المخدرات خيار العلاج الطبي بدلاً من السجن، أما الجزاءات الجنائية فإنها مخصصة لغسل الأموال. |
Work is under way to deliver substitution therapy to drug addicts. | UN | ويجري العمل حالياً لتوفير العلاج البديل لمدمني المخدرات. |
To that end, 12 centres providing comprehensive service for drug addicts had been set up in Colombia's main cities. | UN | ولهذه الغاية، تم إنشاء 12 مركزاً لتقديم خدمات شاملة لمدمني المخدرات في المدن الرئيسية في كولومبيا. |
While some countries, particularly in Europe, had been permissive in the past, they were now retreating from that position and applying more repressive policies, while emphasizing medical treatment for drug addicts. | UN | وإذا كانت بعض البلدان، وخاصة في أوروبا، أظهرت أنها متساهلة في الماضي، فإنها أخذت الآن خطوة إلى الوراء وتطبق سياسة قمعية مع التأكيد على العلاج الطبي لمدمني المخدرات. |
The Agency operates two 24-hour emergency help-lines for drug addicts and alcoholics. | UN | وتقوم الوكالة بتشغيل خطي مساعدة للطوارئ لمدة 24 ساعة يوميا لمدمني المخدرات والكحوليات. |
On his return to prison he was held in the rehabilitation centre, which is used to house drug addicts and alcoholics. | UN | ولدى عودته إلى السجن، أودِع في جناح إعادة التأهيل المخصص لمدمني المخدرات والكحول. |
Most treatment and rehabilitation programmes include medical observation of drug abusers. | UN | كما أن معظم برامج العلاج والتأهيل تشمل المراقبة الطبية لمدمني المخدرات. |
A residential drug dependence unit for long-term detoxification has been established, with a separate hostel for female drug abusers who are undergoing the detoxification programme within the unit. | UN | كما أنشئت وحدة اقامة لمدمني المخدرات للتخلص طويل المدى من السموم، ملحق بها دار سكنية منفصلة للاناث المدمنات للمخدرات، اللائي يجري تخليصهن من سمومها داخل الوحدة. |
In our effort to reintegrate drug abusers into society and to provide a social infrastructure, we offer professional training to former drug addicts and encourage acceptance of them by the public. | UN | وفي إطار جهودنا ﻹعادة إدماج مسيئي استعمال المخدرات في المجتمع وتوفير هيكل اجتماعي أساسي، نقدم التدريب المهني لمدمني المخدرات السابقين، ونشجع الجمهور على أن يحسن قبولهم. |
Further, it notes the limited availability of programmes and services in the area of adolescent health, including mental health, in particular treatment and rehabilitation programmes for drug addiction. | UN | كما تلاحظ اللجنة وجود عدد محدود من البرامج والخدمات في مجال صحة المراهقين، بما فيها الصحة العقلية، وخاصة برامج العلاج والتأهيل لمدمني المخدرات. |
Services for substance abusers will be strengthened. | UN | وسيتم تعزيز الخدمات المقدمة لمدمني المخدرات والمسكرات. |
(g) The establishment of a centre for substance abuse addicts as part of the criminal justice system in Aruba; | UN | (ز) إنشاء مركز لمدمني المخدرات كجزء من نظام العدالة الجنائية في أروبا؛ |
Even fewer countries have a registry of drug dependents or a systematic early-warning system. | UN | أما البلدان التي لها سجل لمدمني المخدرات أو نظام للانذار المبكر المنتظم، فإن عددها أقل حتى من ذلك. |
Providing a range of treatment options for those addicted to drugs, the ultimate objective of which must be a return to a drugfree lifestyle, although this may not be a realistic goal in every instance, in the short term at least. | UN | توفير مجموعة من خيارات العلاج لمدمني المخدرات ليكون الهدف النهائي منها هو العودة إلى نمط حياة خال من المخدرات، وإن لم يكن ذلك هدفا واقعيا في كل حالة، على الأقل في الأجل القصير. |
The estimated total number of drug-dependent persons in Estonia is approximately 8,000. | UN | ويقدر العدد الاجمالي لمدمني المخدرات في استونيا بنحو ٠٠٠ ٨ شخص. |