The Commissioner is also required to evaluate the adequacy of systems for ensuring compliance with the APS Code of Conduct. | UN | ويُطلب أيضاً من المفوّض أن يجري تقييماً لمدى كفاية النظم اللازمة لضمان الامتثال لمدونة قواعد السلوك المُشار إليها. |
Performance measures: percentage of support of Code of conduct | UN | مقاييس الأداء: النسبة المئوية للدعم لمدونة قواعد السلوك |
Code of conduct endorsed by all the political parties | UN | اعتماد جميع الأحزاب السياسية لمدونة قواعد السلوك |
Ukraine supported the main principles of the proposed European Union Code of conduct for outer space activities. | UN | وذكر أن أوكرانيا تؤيد المبادئ الرئيسية لمدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المقترحة بشأن أنشطة الفضاء الخارجي. |
In particular, we comply with the Hague Code of Conduct against the Proliferation of Ballistic Missiles. | UN | وبصفة خاصة، فإننا نمتثل لمدونة قواعد سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
This statute foresees the participation of counsel in the disciplinary regime of the Code of conduct. | UN | ويحدد النظام الأساسي مشاركة المحامين في النظام التأديبي لمدونة قواعد السلوك. |
A draft amendment to the Code of Professional Conduct is also being drawn up. | UN | ويجري حاليا أيضا وضع مشروع تعديل لمدونة قواعد السلوك المهني. |
Acceptance of the integrity of staff members could have been a redeeming feature in the new Code of Conduct, if such a code were really necessary. | UN | وقال إن اﻹقرار بنزاهة الموظفين كان ينبغي أن يشكل الفكرة المحركة لمدونة قواعد السلوك الجديدة، إذا كان لا بد فعلا من إنشاء مدونة. |
The United Nations Code of Conduct should therefore represent the highest standards of civil service performance in the world. | UN | وبالتالي ينبغي لمدونة قواعد السلوك في اﻷمم المتحدة أن تمثل أرفع مستويات اﻷداء في الخدمة المدنية في العالم. |
The Ombudsman was also competent in cases involving violations of the Code of Conduct by a political party. | UN | والوسيط مختص علاوة على ذلك بقضايا انتهاك حزب من اﻷحزاب السياسية لمدونة قواعد السلوك. |
MEC reported that several infractions of the Code of conduct were corrected by informal intervention. | UN | وأفادت لجنة الخبراء اﻹعلاميين بأنه تم تصحيح عدة مخالفات لمدونة قواعد السلوك بالتدخل بصورة غير رسمية. |
Effective implementation of the Supplier Code of Conduct is critical to achieving the goal of safeguarding the integrity of the United Nations in procurement activities. | UN | والتنفيذ الفعلي لمدونة قواعد سلوك الموردين عامل حيوي لتحقيق هدف ضمان نزاهة الأمم المتحدة في أنشطة الشراء. |
In addition, two briefings to the Security Council to call upon leaders to abide by the Code of Conduct | UN | أضف إلى ذلك تقديم إحاطتين إعلاميتين لمجلس الأمن لمطالبة القادة بالامتثال لمدونة قواعد السلوك |
An internal review of the Code of Conduct is nearing completion. | UN | وأصبح وشيكا إنجاز مراجعة داخلية لمدونة قواعد السلوك. |
The EU supports also the internationally harmonized guidance for the import and export of radioactive sources in accordance with the Code of Conduct. | UN | كما يؤيد الاتحاد الأوروبي التوجيه المنسق دوليا لاستيراد وتصدير المصادر المشعة وفقا لمدونة قواعد السلوك. |
A report detailing compliance with such a Code of conduct would be prepared annually and publicized. | UN | ومن المنتظر أن يتم سنويا إعداد تقرير يتضمن معلومات تفصيلية عن مدى الامتثال لمدونة قواعد السلوك، والإعلان عنه. |
The Council welcomed the signing, under the auspices of the Secretary-General, of a Code of good conduct for elections by all political parties. | UN | ورحّب المجلس بتوقيع جميع الأطراف السياسية، برعاية الأمين العام، لمدونة قواعد السلوك الحميد في الانتخابات. |
Final draft of the civil servants' and public officials' Code of conduct issued in November 2005. | UN | وتم إصدار المشروع النهائي لمدونة قواعد سلوك موظفي الخدمة المدنية والمسؤولين العموميين في تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Such a list could, for example, draw on the list established in connection with the European Union Code of Conduct on Arms Exports. | UN | ويمكن لهذه القائمة، على سبيل المثال، أن تستند إلى القائمة التي وُضِعت طبقا لمدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة. |
According to the Code of conduct, managers must set the example. | UN | ووفقا لمدونة قواعد السلوك يجب على المديرين أن يكونوا هم القدوة. |
31.20 In order to minimize adverse effects on the quality of service and to comply with existing health, safety and building code regulations, increased resources have been requested under major maintenance. | UN | ١٣-٠٢ وبغية التقليل إلى أدنى حد من اﻵثار الضارة بنوعية الخدمات والامتثال للنظم اﻷساسية الحالية لمدونة قواعد الصحة والسلامة والمباني تطلب موارد متزايدة تحت بند أعمال الصيانة الرئيسية. |