ويكيبيديا

    "لمدير البعثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Director of the Mission
        
    • the Director of MINUGUA
        
    • of the Director
        
    Taking into account the note by the Secretary-General containing the second report of the Director of the Mission, A/49/929, annex. UN وإذ تأخذ في اعتبارها مذكرة اﻷمين العام التي تتضمن التقرير الثاني لمدير البعثة*،
    Taking into account the note by the Secretary-General transmitting the sixth report of the Director of the Mission,A/51/790. UN وإذ تضع في اعتبارها مذكرة اﻷمين العام التي أحال بها التقرير السادس لمدير البعثة)٦(،
    44. In submitting the present report to the General Assembly, I wish to express my appreciation for the excellent and creative work done by the Director of the Mission and his staff in carrying out the mandate entrusted to them. UN ٤٤ - وأود، وأنا أتقدم بهذا التقرير الى الجمعية العامة، أن أعبر عن امتناني لﻷداء الممتاز والخلاق لمدير البعثة وموظفيه في اضطلاعهم بالولاية الموكولة إليهم. ــ ــ ــ ــ ــ
    691. On 29 June, I transmitted to the General Assembly the second report of the Director of MINUGUA on human rights (A/49/929). UN ١٩٦ - وفي ٢٩ حزيران/يونيه، أحلت إلى الجمعية العامة التقرير الثاني لمدير البعثة بشأن حقوق اﻹنسان )A/49/929(.
    My delegation noted with interest the fifth report of the Director of the Mission, dated 19 July 1996 (A/50/1006), and its conclusions. UN ويحيط وفدي علما باهتمام بالتقرير الخامس لمدير البعثة )A/50/1006( المؤرخ ١٩ تموز/ يوليه ١٩٩٦ وباستنتاجاته.
    (c) Took note with satisfaction of the second report of the Director of the Mission (A/49/929, annex); UN )ج( أحاطت علما مع الارتياح بالتقرير الثاني لمدير البعثة )A/49/929، المرفق(؛
    Taking into account the note by the Secretary-General containing the second report of the Director of the Mission, A/49/929, annex. UN وإذ تأخذ في اعتبارها مذكرة اﻷمين العام التي تتضمن التقرير الثاني لمدير البعثة)٢(، ـ )١( A/49/882-S/1995/256، المرفق.
    4. Calls upon the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca to take effective action to implement the recommendations contained in the third and fourth reports of the Director of the Mission and to comply fully with their commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights and with human rights aspects of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples; UN ٤ - تطلب إلى حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقريرين الثالث والرابع لمدير البعثة والامتثال التام لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان وبالجوانب المتصلة بحقوق اﻹنسان من الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين؛
    7. Calls upon the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca to implement the recommendations contained in the first and second reports of the Director of the Mission and to comply fully with their commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights and with the human rights aspects of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples; UN ٧ - تطلب إلى حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي تنفيذ التوصيات الواردة في التقريرين اﻷول والثاني لمدير البعثة والامتثال التام لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان وبالجوانب المتصلة بحقوق الانسان من الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين؛
    (e) Called upon the Government of Guatemala and URNG to implement the recommendations contained in the first (A/49/856 and Corr.1, annex) and second reports of the Director of the Mission and to comply fully with their commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights. UN )ﻫ( طلبت الى حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي تنفيذ التوصيات الواردة في التقريرين اﻷول )A/49/856، و Corr.1، المرفق(، والثاني لمدير البعثة والامتثال التام لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان.
    7. Calls upon the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca to implement the recommendations contained in the first A/49/856, annex. and second reports of the Director of the Mission and to comply fully with their commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights and with the human rights aspects of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples; UN ٧ - تطلب إلى حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي تنفيذ التوصيات الواردة في التقريرين اﻷول)٧( والثاني لمدير البعثة والامتثال التام لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان وبالجوانب المتصلة بحقوق الانسان من الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين؛
    The draft resolution we are submitting today for the consideration of the General Assembly takes note of the conclusions and recommendations contained in the third and fourth reports of the Director of the Mission regarding compliance by the Government of Guatemala and the URNG with the commitments made in the Comprehensive Agreement on Human Rights and to the human rights aspects of the agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples. UN ومشروع القرار الذي نقدمه اليوم لتنظر فيه الجمعية العامة يحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقريرين الثالث والرابع لمدير البعثة فيما يتعلق بامتثال حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان وبالجوانب المتصلة بحقوق اﻹنسان من الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين.
    reports of the Director of the Mission, Taking note of the conclusions and recommendations contained in the third and fourth reports of the Director of the Mission, regarding compliance by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca with their commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights A/48/928-S/1994/448, annex I. UN وإذ تحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقريرين الثالث والرابع لمدير البعثة بشأن امتثال حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان)٣(، وبالجوانب المتصلة بحقوق اﻹنسان من الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين)٤(،
    I therefore stress the need for the parties to respond fully to the General Assembly's call in resolution 49/236 B for them to implement the recommendations contained in the first and second reports of the Director of MINUGUA. UN لذلك، فإنني أؤكد ضرورة استجابة الطرفين بشكل كامل لنداء الجمعية العامة اليهما الوارد في قرارها ٤٩/٢٣٦ باء لتنفيذ التوصيات المدرجة في التقريرين اﻷول والثاني لمدير البعثة.
    By my note of 29 June 1995 (A/49/929), I transmitted to the General Assembly the second report of the Director of MINUGUA covering the period from 21 February to 21 May 1995. UN وأحلت إلى الجمعية العامة، في مذكرتي المؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ (A/49/929)، التقرير الثاني لمدير البعثة عن الفترة من ٢١ شباط/فبراير إلى ٢١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    689. On 1 March 1995, I transmitted to the General Assembly the first report of the Director of MINUGUA (A/49/856 and Corr.1, annex), in which he acknowledged the cooperation received from the parties, the international community and the agencies of the United Nations system. UN ٦٨٩ - وفي ١ آذار/مارس ١٩٩٥، أحلت إلى الجمعية العامة أول تقرير لمدير البعثة )A/49/856، و Corr.1، والمرفق( الذي اعترف فيه بالتعاون الذي يقدمه الطرفان والمجتمع الدولي ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد