ويكيبيديا

    "لمراقبة السلائف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • precursor control
        
    • control of precursors
        
    • control of precursor
        
    • to control precursors
        
    • control the precursors
        
    • for controlling precursors
        
    National legislation and regulations for precursor control have been adopted in all reporting countries. UN واعتمدت تشريعات ولوائح وطنية لمراقبة السلائف في جميع البلدان المبلغة.
    National legislation and regulations for precursor control had been adopted in the countries of all the reporting Governments. UN واعتمدت تشريعات ولوائح وطنية لمراقبة السلائف في جميع البلدان المبلغة.
    The second phase of a regional precursor control project, under way since 1995, was drawn up and was scheduled to start in 1999. UN وصيغت المرحلة الثانية في مشروع اقليمي لمراقبة السلائف يجري تنفيذه منذ سنة ٥٩٩١، ويعتزم البدء في تنفيذها سنة ٩٩٩١.
    A large number of Governments indicated that they had adopted legislation for the control of precursors. UN وذكر عدد كبير من الحكومات أنها أقرت تشريعات لمراقبة السلائف.
    We are now drafting laws for the control of precursor chemicals. UN ونقوم اﻵن بإعداد مشاريع قوانين لمراقبة السلائف الكيميائية.
    Within that framework, the Office developed four programme modules to complement a regional project for precursor control. UN وضمن هذا الاطار، صاغ المكتب أربع أنموطات برنامجية لتكملة مشروع اقليمي لمراقبة السلائف.
    In addition, 94 countries have adopted legislation against money-laundering, of which 50 have adopted precursor control legislation. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد 94 بلدا تشريعات لمكافحة غسل الأموال، كما أقر 50 منها تشريعات لمراقبة السلائف.
    The subregions of North America and Oceania reported the most consistent level of implementation of measures for precursor control throughout the 10 years. UN وأبلغت المنطقتان الفرعيتان اللتان تضُمّان أمريكا الشمالية وأوقيانوسيا عن أكثر المستويات اتساقا فيما يتعلق بتنفيذ تدابير لمراقبة السلائف طوال السنوات العشر.
    Activities include the development of a national security information system and a coordinated response to precursor control. UN وتشتمل الأنشطة على استحداث نظام معلومات أمنية وطنية واستجابة منسقة لمراقبة السلائف.
    National precursor control system in place and operational nationwide UN :: وجود نظام وطني لمراقبة السلائف يعمل في جميع أنحاء القطر
    In Brazil and Liechtenstein, laws and regulations on precursor control were being revised. UN ففي البرازيل ولختنشتاين، أفيد بأنه يجري تنقيح قوانين ولوائح لمراقبة السلائف.
    Namibia reported that new precursor control legislation was expected to enter into force in the coming months. UN وأفادت ناميبيا بأن من المتوقع بدء نفاذ تشريع جديد لمراقبة السلائف في الأشهر المقبلة.
    precursor control was considered central to effective supply reduction strategies. UN ورُئي أنَّ لمراقبة السلائف أهمية محورية في نجاعة استراتيجيات خفض العرض.
    A number of participants reported on their national precursor control measures. UN 17- وأبلغ عدد من المشاركين عن التدابير الوطنية لمراقبة السلائف في بلدانهم.
    Pakistan has placed an elaborated precursor control regime according to the international standards and requirements. UN 51- ووضعت باكستان نظاماً مفصّلاً لمراقبة السلائف وفقاً للمعايير والمتطلبات الدولية.
    In addition, a new global precursor control programme was initiated in 2011 to build forensic capacity for precursor control. UN كما شُرع في تنفيذ برنامج عالمي جديد لمراقبة السلائف في عام 2011 من أجل بناء القدرات في مجال الطب الشرعي فيما يتعلق بمراقبة السلائف.
    Regional precursor control project for South and South West Asia (RASH60) UN المشروع الإقليمي لمراقبة السلائف في جنوب آسيا وجنوبها الغربي (RASH60)
    Policies and legislation as well as mechanisms and procedures for the control of precursors were developed. UN ووضعت سياسات وتشريعات وكذلك آليات واجراءات لمراقبة السلائف.
    37. UNDCP launched a subregional project for the control of precursors and essential chemicals in South-East Asia in 1994. UN ٧٣ - واستهل اليوندسيب في عام ٤٩٩١ مشروعا اقليميا لمراقبة السلائف والكيماويات اﻷساسية في جنوب شرق آسيا.
    Strengthening international cooperation and regulatory and institutional frameworks for the control of precursor chemicals used in the illicit manufacture of synthetic drugs UN تعزيز التعاون الدولي والأطر التنظيمية والمؤسسية لمراقبة السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية بطريقة غير مشروعة
    The lack of resources in order to report on and implement measures to control precursors was noted as a major constraint. UN وأشير إلى أن نقص الموارد المخصصة للإبلاغ عن التدابير الرامية لمراقبة السلائف ولتنفيذها شكّل عائقا رئيسيا.
    (e) A determination of efforts to control the precursors, to eliminate or significantly reduce the illicit cultivation of the coca bush, the cannabis plant and the opium poppy by the year 2008, in accordance with articles 14 and 19 of the Political Declaration of 1998. " UN (هـ) بذل جهود لمراقبة السلائف والقضاء على الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا ونبات القنب والخشخاش أو الحد منها بصورة كبيرة بحلول عام 2008 طبقا للمادتين 14 و 19 من الإعلان السياسي لعام 1998 " .
    7. New strategies for controlling precursors are being developed and are proving effective. UN 7- يجري وضع استراتيجيات جديدة لمراقبة السلائف وأخذت هذه الاستراتيجيات تثبت فعاليتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد