ويكيبيديا

    "لمراقبي حقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights monitors
        
    • rights observers
        
    There should be a standing provision to allow human rights monitors to visit occupied or conflict-torn areas. UN وينبغي وجود ترتيب دائم يتيح لمراقبي حقوق اﻹنسان زيارة المناطق المحتلة أو التي تمزقها الصراعات.
    Human rights monitors were granted limited access to Government detention facilities in West and South Darfur. UN وتتاح لمراقبي حقوق الإنسان إمكانية محدودة لدخول المعتقلات الحكومية في غرب وجنوب دارفور.
    Ensure that human rights monitors, members of commissions of inquiry and others involved in monitoring and reporting have the necessary expertise. UN زاي - 6 كفالة أن يكون لمراقبي حقوق الإنسان وأعضاء لجان التحقيق وغيرهم من القائمين بالرصد والإبلاغ الخبرة اللازمة.
    These centres do not include the isolation cells and other places of detention inaccessible to the human rights observers. UN وهذه المراكز لا تشمل الزنزانات وغيرها من أماكن الاعتقال التي لا يمكن لمراقبي حقوق الانسان الوصول اليها.
    He urged that country to respect its international obligations and to allow access to independent human rights observers. UN وحث ذلك البلد على احترام التزاماته الدولية والسماح لمراقبي حقوق الإنسان المستقلين بزيارة البلد.
    Visits of independent human rights observers are permitted. UN ويُسمح لمراقبي حقوق الإنسان المستقلين بزيارة مرافق الاحتجاز.
    The analysis also highlights the role of human rights monitors and journalists in documenting demonstrations and the risks and violations they face. UN كما يبرز التحليل ما لمراقبي حقوق الإنسان والصحفيين من دور في توثيق المظاهرات والمخاطر والانتهاكات التي يواجهونها.
    Even in Rwanda we still await an adequate deployment of human rights monitors. UN وحتى في رواندا نحن لا نزال ننتظر وزعا كافيا لمراقبي حقوق اﻹنسان.
    The Security Council notes the important role human rights monitors and their speedy deployment will have in this context and notes also the importance of cooperation between them and UNAMIR. UN ويلاحظ مجلس اﻷمن الدور الهام الذي سيكون لمراقبي حقوق الانسان ووزعهم السريع في هذا الصدد. ويلاحظ أيضا أهمية التعاون بينهم وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا.
    Training courses were also organized for the OSCE human rights monitors, and assistance was given to the secretariat of the Election Appeals Subcommission of the Provisional Electoral Commission. UN ونُظمت أيضا حلقات تدريبية لمراقبي حقوق اﻹنسان التابعين لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وقُدمت المساعدة إلى أمانة اللجنة الفرعية للطعون الانتخابية التابعة للجنة المؤقتة للانتخابات.
    Known for her energetic leadership, Ms. Picado Sotela has helped establish and develop important research and training programmes for human rights monitors across Latin America and has intervened to protect the human rights of many individuals. UN والسيدة بيكادو سوتيلا المعروفة بقيادتها النشطة ساعدت في وضع وتطوير برامج هامة للبحث والتدريب لمراقبي حقوق الانسان عبر امريكا اللاتينية. وتدخلت لحماية حقوق الانسان ﻷفراد عديدين.
    57. Human rights monitors and organizations have very limited capacity to operate. UN 57 - ولا يتوافر لمراقبي حقوق الإنسان والمنظمات العاملة في هذا المجال سوى قدرة محدودة جدا على العمل.
    In 1999, the Government also formally granted access to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, while local human rights monitors are allowed to visit prisons. UN وفي عام 1999 منحت الحكومة هذا الحق رسمياً لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في حين يسمح لمراقبي حقوق الإنسان المحليين بزيارة السجون.
    The de facto authorities have violated from the very beginning their obligations under the cease-fire agreements of December 1994 to allow access of human rights monitors into territories controlled by them. UN ٣٣- وتنتهك سلطات اﻷمر الواقع منذ البداية التزاماتها بموجب اتفاقات وقف اطلاق النار المبرمة في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ بالسماح لمراقبي حقوق الانسان بالوصول الى اﻷراضي التي تسيطر عليها.
    Expressing concern at reports of human rights violations and recognizing the contribution that human rights monitors can make in building confidence in the peace process, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء ما يتردد عن حدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان، وإذ يدرك ما يمكن لمراقبي حقوق اﻹنسان أن يسهموا به في بناء الثقة في عملية السلام،
    (ii) To support, in particular, the full deployment of MINUSMA human rights observers throughout the country; UN ' 2` تقديم الدعم، على وجه الخصوص، للنشر الكامل لمراقبي حقوق الإنسان بالبعثة المتكاملة في جميع أنحاء البلد؛
    (ii) To support, in particular, the full deployment of MINUSMA human rights observers throughout the country; UN ' 2` تقديم الدعم، على وجه الخصوص، للنشر الكامل لمراقبي حقوق الإنسان بالبعثة المتكاملة في جميع أنحاء البلد؛
    It is thought that they have either been executed or have been taken to a military camp to which human rights observers have no access. UN ويعتقد أنهما إما أُعدما أو أنهما نقلا إلى مخيم عسكري لا يمكن لمراقبي حقوق اﻹنسان الوصول إليه.
    In Burundi, the Human Rights and Justice Section of the United Nations Office in Burundi supported the establishment of a national human rights observers' network to monitor and report on the human rights situation in the country. UN وفي بوروندي، قدم قسم حقوق الإنسان والعدالة بمكتب الأمم المتحدة في بوروندي الدعم لإنشاء شبكة وطنية لمراقبي حقوق الإنسان من أجل رصد حالة حقوق الإنسان في البلد وتقديم التقارير بشأنها.
    (ii) To support, in particular, the full deployment of human rights observers of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali throughout the country; UN ' 2` تقديم الدعم، على وجه الخصوص، للنشر الكامل لمراقبي حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي في جميع أنحاء البلد؛
    The Special Rapporteur is convinced that a larger presence of international human rights observers in Burundi can be a decisive element within the framework of a peace agreement. UN والمقرر الخاص على يقين بأن حضورا مكثفا لمراقبي حقوق اﻹنسان الدوليين في بوروندي قد يشكل عنصرا حاسما في إطار اتفاق للسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد