By contrast, there was little use of HFCs in the sterilants sector. | UN | وعلى النقيض، كان هناك استخدام قليل لمركبات الكربون الهيدروفلورية في قطاع مواد التعقيم. |
Companies are not only recognizing the potential climate impact of HFCs but are responding proactively to anticipated future HFC regulation and increasing customer concern. | UN | والشركات لا تدرك الأثار المناخية المحتملة لمركبات الكربون الهيدروفلورية فحسب بل إنها تستجيب بشكل استباقي لأنظمة مركبات الكربون الهيدروفلورية المتوقعة في المستقبل وتزايد قلق العملاء. |
The anticipated cumulative use of HFCs in metered-dose inhalers was expected to be 173,000 kilotonnes CO2-equivalent through 2030 under a businessas-usual scenario. | UN | ويبلغ الاستخدام التراكمي المتوقع لمركبات الكربون الهيدروفلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة 173000 كيلوطن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون حتى عام 2030 في إطار سيناريو العمل على النحو المعتاد. |
Some said that HFC phase-down was being driven by political considerations and another that alternatives had been more readily available when the parties decided to phase out CFCs. | UN | وأشار البعض إلى أن الخفض التدريجي لمركبات الكربون الهيدروفلورية تُحركه اعتبارات سياسية وقال آخر إن البدائل كانت أكثر توافراً عندما قررت الأطراف التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Alternatives, especially for older vessels, were difficult to find, and countries were driven toward HFC " drop-ins " to avoid costly equipment changes. | UN | ومن الصعب إيجاد بدائل وخاصة بالنسبة للسفن الأقدم، ولذلك فإن البلدان تضطر إلى استخدام ' ' البدائل السهلة الإحلال`` لمركبات الكربون الهيدروفلورية لتفادي تغيير الأجهزة بتكلفة عالية. |
Both proposals seek to amend the Protocol to include within its provisions controls leading to a phase-down of hydrofluorocarbons. | UN | ويطلب الاقتراحان تعديل البروتوكول من خلال تضمين أحكامه ضوابط تؤدي إلى التخفيض التدريجي لمركبات الكربون الهيدروفلورية. |
Another representative said that it was clear from the discussions that there was no consensus on phase-down schedules for HFCs. | UN | وقال ممثل آخر إنه كان واضحاً من المناقشات عدم وجود توافق في الآراء بشأن الجداول الزمنية للخفض التدريجي لمركبات الكربون الهيدروفلورية. |
A commitment by parties at the current meeting to phase down HFCs would send the strong signal that the market was waiting for to drive further innovation and limit the growth in the use of HFCs. | UN | ومن شأن التزام الاجتماع الحالي بالخفض التدريجي لمركبات الكربون الهيدروفلورية أن يرسل إشارة قوية ينتظرها السوق من أجل دفع عجلة الابتكار إلى الأمام والحد من تزايد استخدام تلك المركبات. |
A number of questions had also been raised, including on the appropriate institutional framework for addressing increased emissions of HFCs and the possibility of a mutually supportive approach among the climate change and ozone layer protection regimes. | UN | وأثير أيضاً عدد من الأسئلة، من بينها أسئلة بشأن الإطار المؤسسي الملائم لمعالجة الانبعاثات المتزايدة لمركبات الكربون الهيدروفلورية وإمكانية التوصل إلى نهج داعم على نحو متبادل بين نظامي تغير المناخ وحماية طبقة الأوزون. |
The rapid phase-down of HFCs was one of the most readily available measures to protect the climate in the short term, and their use should be completely eliminated by 2020. | UN | وقال إن التخفيض السريع لمركبات الكربون الهيدروفلورية هو أفضل التدابير المتاحة لحماية المناخ في الأجل القصير، وينبغي القضاء نهائياً على استخدامها بحلول عام 2020. |
After about 2015, however, total emissions were expected to show a slight increase, owing to the extensive use and consequent emission of HFCs. | UN | ومع ذلك، يُتوقَّع أن يشهد مجموع الانبعاثات زيادةً طفيفة بحلول عام 2015 نظراً للاستعمال المكثف لمركبات الكربون الهيدروفلورية وما ينجم عنه من انبعاثات. |
Therefore, the responsible use of HFCs is the near term solution to achieve the best Life Cycle Climate Performance (LCCP) for unitary air conditioners. | UN | وهكذا فإن الاستعمال المسؤول لمركبات الكربون الهيدروفلورية HFCs هو الحل القريب لتحقيق الأداء المناخي الأفضل لدورة الحياة (LCCP) لوحدات أجهزة تكييف الهواء. |
New measures are to be introduced regarding the promotion of low-GWP/non-HFC alternatives for designated products, the phase-down of HFCs and the reduction of refrigerant leakage from equipment during use. | UN | ويُعتَزم اتخاذ تدابير جديدة فيما يتعلّق بترويج بدائل غير مركّبات الكربون الهيدروفلورية ذات قدرة منخفضة على إحداث احترار عالمي فيما يتعلّق بمنتجات معيَّنة، والتخلُّص التدريجي لمركبات الكربون الهيدروفلورية وتخفيض تسرُّب غازات التبريد من المعدات أثناء الاستخدام. |
New Zealand has banned the willful release of HFCs and other SGGs from specified sources and activities under the Climate Change Response Act 2002 and fines offenders up to US $38,700. | UN | حظرت نيوزيلندا الإطلاق العمدي لمركبات الكربون الهيدروفلورية وغازات الاحتباس الحراري الاصطناعية الأخرى من مصادر وأنشطة محددة بموجب قانون الاستجابة للتغير المناخي 2002 وتغريم المخالفين غرامات تصل إلى 700 38 دولار أمريكي. |
Presentation by Mr. Lambert Kuijpers, Co-Chair, Technology and Economic Assessment Panel (TEAP), on the current production data of HFCs and on estimates of current consumption (10 mins) | UN | :: عرض من السيد لامبرت كويجبرز، الرئيس المشارك، فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، بشأن بيانات الإنتاج الحالية لمركبات الكربون الهيدروفلورية وبشأن تقديرات الاستهلاك الحالي (10دقائق) |
Presentation by Mr. Lambert Kuijpers, Co-Chair, Technology and Economic Assessment Panel (TEAP), on the current production data of HFCs and on estimates of current consumption (10 mins) | UN | :: عرض من السيد لامبرت كويجبرز، الرئيس المشارك، فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، بشأن بيانات الإنتاج الحالية لمركبات الكربون الهيدروفلورية وبشأن تقديرات الاستهلاك الحالي (10دقائق) |
The representative of the Federated States of Micronesia said that the Multilateral Fund must cover the incremental costs and added that amending the Protocol would provide an incentive to industry to develop HFC alternatives. | UN | وقال ممثل ولايات ميكرونيزيا الموحدة إنه يتعين على الصندوق المتعدد الأطراف تغطية التكاليف الإضافية، وأضاف أن تعديل البروتوكول سيوفر حافزاً للقطاع الصناعي لإيجاد بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية. |
Cumulative benefits of the HFC phasedown estimated by the U.S. Government are about 1,900 million metric tons of carbon dioxide equivalent (MMT CO2eq) through 2020, and about 84,100 MMTCO2eq through 2050. | UN | تقدره حكومة الولايات المتحدة الفوائد التراكمية للتخفيض التدريجي لمركبات الكربون الهيدروفلورية بما يكافئ زهاء 900 1 مليون طن متري من ثاني أكسيد الكربون حتى عام 2020 وما يكافئ 100 84 مليون طن متري من ثاني أكسيد الكربون حتى عام 2050. |
Recognizing the high global-warming potential of hydrofluorocarbons that have come into use as substitutes for substances being phased out under the Montreal Protocol, | UN | وإذ يقرّ بارتفاع دالة الاحترار العالمي لمركبات الكربون الهيدروفلورية التي تستخدم على نطاق واسع كبدائل للمواد المستنفدة للأوزون التي يجري التخلص منها تدريجياً في إطار بروتوكول مونتريال، |
Recognizing the high global-warming potential of hydrofluorocarbons that have come into use as substitutes for substances being phased out under the Montreal Protocol, | UN | وإذ يقرّ بارتفاع دالة الاحترار العالمي لمركبات الكربون الهيدروفلورية التي تستخدم على نطاق واسع كبدائل للمواد المستنفدة للأوزون التي يجري التخلص منها تدريجياً في إطار بروتوكول مونتريال، |
The base year specified in the Protocol is 1990 but for HFCs, PFCs and sulphur hexafluoride 1995 may be used as the base year. | UN | وسنة الأساس في البروتوكول هي سنة 1990 ولكن بالنسبة لمركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون المشبعة بالفلور وﺳﺎﺩﺱ ﻓﻠﻮﺭﻳﺪ ﺍﻟﻜﱪﻳﺖ يجوز استخدام سنة 1995 كسنة أساس. |