ويكيبيديا

    "لمركز عمليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Operations Centre
        
    :: Special GIS application for Strategic Air Operations Centre: technical support assistance was provided to develop a global aviation fleet monitoring and tracking system UN :: برنامج تطبيقي خاص لنظام المعلومات الجغرافية لمركز عمليات الطيران الاستراتيجية: قدمت مساعدة الدعم التقني لوضع نظام عالمي لرصد وتتبع أسطول الطيران
    Mission headquarters in Khartoum would support a joint Operations Centre and a joint mission analysis cell. UN وسوف يقدم المقر الرئيسي للبعثة في الخرطوم الدعم لمركز عمليات مشترك ولخلية مشتركة للتحليل خاصة بالبعثة.
    The communications capabilities of its Emergency Operations Centre will be developed in order to facilitate access by humanitarian partners to relevant operational data during emergencies. UN وستُطور قدرات الاتصال لمركز عمليات الطوارئ التابع لﻹدارة بغية تيسير وصول شركاء الشؤون اﻹنسانية إلى البيانات العملية ذات الصلة أثناء حالات الطوارئ.
    The communications capabilities of its Emergency Operations Centre will be developed in order to facilitate access by humanitarian partners to relevant operational data during emergencies. UN وستُطور قدرات الاتصال لمركز عمليات الطوارئ التابع لﻹدارة بغية تيسير وصول شركاء الشؤون اﻹنسانية إلى البيانات العملية ذات الصلة أثناء حالات الطوارئ.
    UNOPS stated that its legal adviser concluded that the Peru Operations Centre's management service agreements were valid up to the time when the objectives were met and while there was a pending approved budget to be delivered. UN وذكر المكتب أن مستشاره القانوني خلص إلى أن اتفاقات الخدمات الإدارية لمركز عمليات بيرو كانت سارية إلى حين تحقق الأهداف، وما دام هناك ميزانية معتمدة، ينبغي أن تُنفذ.
    18.50 Extrabudgetary resources will be required to provide valuable, practical, on-the-ground experience to feed into the core normative and analytical work of the ESCAP Pacific Operations Centre, including in the area of policy development and implementation at the national and subregional levels. UN 18-50 وتلزم موارد خارجة عن الميزانية لتوفير خبرة قيمة وعملية على أرض الواقع لتعزيز العمل المعياري والتحليلي الأساسي لمركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة، بما في ذلك في مجال وضع السياسات وتنفيذها على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    (b) Consultancy services for implementation of telecommunications and satellite systems for the emergency Operations Centre; UN )ب( خدمات استشارية من أجل تنفيذ نظم الاتصالات السلكية واللاسلكية والسواتل لمركز عمليات الطوارئ؛
    Field/Security Service for the Security Operations Centre at the United Nations Operations Centre (4 positions) (para. 77 (a)) UN الخدمة الميدانية/خدمات الأمن لمركز عمليات الأمن في مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان (4 وظائف) (الفقرة 77 (أ))
    (c) Development of standard operating procedures for the Department's Operations Centre in New York; UN (ج) وضع إجراءات تنفيذية معيارية لمركز عمليات الإدارة في نيويورك؛
    :: Currently, he is about to commence a consultancy for the Pacific Operations Centre of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific to prepare the reporting for the five-year review of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States UN :: هو حالياً بصدد البدء في تقديم خدمات استشارية لمركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من أجل إعداد التقرير المتعلق باستعراض الأعوام الخمس لاستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية
    UNOPS Operations Centre directors and managers increased their participation in United Nations country teams and United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) processes on the ground. UN 14 - ولقد زاد المديرون الرئيسيون والمديرون التنفيذيون لمركز عمليات المكتب مشاركتهم في الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وفي عمليات أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الميدان.
    The Office also accompanied the deployment of a United Nations disaster assessment and coordination team into Liberia in September 2014, and this deployment helped to establish the operations of the emergency Operations Centre in Monrovia. UN وقد رافق المكتب أيضا عملية لنشر فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق في ليبريا في أيلول/سبتمبر 2014، وقد ساعد هذا النشر على إنشاء العمليات لمركز عمليات الطوارئ في مونروفيا.
    With regard to the projects listed in the Board's report for the Senegal Operations Centre, 90 per cent have been fully closed as of September 2013. UN وفيما يتعلق بالمشاريع المدرجة في تقرير المجلس لمركز عمليات السنغال، تم إغلاق 90 في المائة منها بشكل كامل في أيلول/سبتمبر 2013.
    The United Nations Development Programme (UNDP) also provided offices and information technology equipment to the National Emergency Operations Centre and reinforced the capacity of the 10 departmental emergency operation centres, through the hiring of additional staff and the provision of communications equipment, thus ensuring a more sustained presence of the Directorate of Civil Protection in the regions. UN ووفر أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مكاتب ومعدات لتكنولوجيا المعلومات لمركز عمليات الطوارئ الوطني، وعزز قدرات مراكز عمليات الطوارئ في المقاطعات العشر، وذلك من خلال توظيف المزيد من الموظفين وتوفير معدات الاتصال، كافلاً بالتالي حضورا أكثر استدامة لمديرية الحماية المدنية في المناطق.
    According to the Secretary-General, the centre of gravity of the activities of the Field Technology Operations Centre, from the perspectives of hosting and connectivity, the majority of the information, communications technology support personnel, as well as the leadership positions of the Field Technology Operations Centre implementation partners, are all located in Valencia. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، ستكون فالنسيا محور أنشطة مركز عمليات التكنولوجيا الميدانية من حيث القدرة على الاستضافة والموصولية، وسيتمركز فيها معظم موظفي الدعم لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وكذلك المناصب القيادية لشريكي التنفيذ لمركز عمليات التكنولوجيا الميدانية.
    The number of doctors at the Kabul clinic of the United Nations Operations Centre in Afghanistan has been increased from two to five (including a surgeon and radiologist), with the addition of a dentist and a laboratory technician. UN فقد زاد عدد الأطباء في عيادة كابل التابعة لمركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان من طبيبين إلى خمسة (منهم جراح وأخصائي في الأشعة)، والتحق بها كذلك طبيب أسنان وأخصائي مختبرات.
    30. The websites of the ESCAP Pacific Operations Centre and the ECLAC Caribbean Development and Cooperation Committee provide useful information for their subregions. UN 30 - ويوفر الموقعان الإلكترونيان لمركز عمليات منطقة المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ولجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، معلومات مفيدة عن مناطقهما دون الإقليمية.
    (a) 4 Field/Security Service positions to be deployed to the Security Section in Kabul to ensure a round-the-clock fully functioning Security Operations Centre at UNOCA. UN (أ) نقل 4 وظائف من فئة الخدمات الميدانية/خدمات الأمن إلى قسم الأمن في كابل لكفالة تشغيل مركز عمليات الأمن التابع لمركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان بكامل طاقته على مدار الساعة.
    (ii) Technical material: web page of the ESCAP Pacific Operations Centre (http://www.unescap.org/EPOC/) (2); UN ' 2` المواد التقنية: الصفحة الشبكية لمركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (http://www.unescap.org/EPOC/) (2)؛
    It is important to make clear that the national police, unlike the Anti-Human Trafficking Operations Centre, furnishes statistical data on crime and operational activities carried out only by the national police at the country level and recorded via the software programme of the crime and operational statistics information system (SIEDCO) of the national police, taking account solely of internal trafficking cases. UN ومن المهم إيضاح أن الشرطة الوطنية، خلافا لمركز عمليات مكافحة الاتجار بالبشر، توفر بيانات إحصائية عن الجرائم وأنشطة العمليات التي تقوم بها الشرطة الوطنية فقط على الصعيد القطري والمسجلة عبر برمجيات برنامج نظام المعلومات الإحصائية عن الجرائم والعمليات التابع للشرطة الوطنية، مع الأخذ في الحسبان فقط قضايا الاتجار الداخلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد