Special attention is paid to the issue of violence against women and family violence, as well as to achieving full equality in the labor market. | UN | وتولي الخطة اهتماماً خاصاً لمسألة العنف ضد المرأة والعنف الأسري، فضلاً عن تحقيق المساواة الكاملة في سوق العمل. |
It recommended that the Government should continue to be supported in its endeavours to address the issue of violence against women. | UN | وأوصت بأن يستمر دعم الحكومة فيما تبذله من مساعي للتصدي لمسألة العنف ضد المرأة. |
This campaign aimed primarily at raising awareness in the society and increasing social sensitivity on the issue of violence against women. | UN | وكانت الحملة تهدف أساساً إلى إثارة الوعي في المجتمع وزيادة الحساسية الاجتماعية بالنسبة لمسألة العنف ضد المرأة. |
The Nordic countries strongly supported the appointment of a special rapporteur on violence against women. | UN | وتؤيد بلدان الشمال اﻷوروبي كثيرا تعيين مقرر خاص لمسألة العنف ضد المرأة. |
However, further attention should be given to the question of violence against women. | UN | غير أنه ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لمسألة العنف ضد المرأة. |
She was also surprised that the question of how municipalities dealt with the issue of violence against women had not been addressed. | UN | وأعربت كذلك عن مفاجأتها لعدم التطرق إلى كيفية معالجة البلديات لمسألة العنف ضد المرأة. |
The culture of silence is identified as the biggest barrier towards addressing the issue of violence against women. | UN | واعتبرت ثقافة الصمت أكبر حاجز يواجه التصدي لمسألة العنف ضد المرأة. |
Please provide information on measures taken to solve these differences in order to effectively tackle the issue of violence against women. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه الاختلافات من أجل التصدي الفعال لمسألة العنف ضد المرأة. |
The United Nations system continues to give particular attention to the issue of violence against women. | UN | وتواصل منظومة الأمم المتحدة إيلاء اهتمام خاص لمسألة العنف ضد المرأة. |
Most countries addressed the issue of violence against women through special awareness-raising campaigns and training for the police. | UN | وتتصدى معظم البلدان لمسألة العنف ضد المرأة من خلال حملات تدريبات خاصة لنشر الوعي بين صفوف الشرطة. |
Furthermore, she wanted to know whether the Government had addressed the issue of violence against women. | UN | وقالت كذلك إنها تود أن تعرف ما اذا كانت الحكومة تتصدى لمسألة العنف ضد المرأة. |
B Please provide information on measures taken to solve these differences in order to effectively tackle the issue of violence against women. | UN | باء - يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه الاختلافات من أجل التصدي الفعال لمسألة العنف ضد المرأة. |
They addressed the need to tackle the issue of violence against women as an integral human rights issue, particularly in relationship to empowerment and leadership development. | UN | وعالجت في هذه الأحداث ضرورة التصدي لمسألة العنف ضد المرأة باعتبار ذلك مسألة لا تتجزأ من حقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق بالتمكين للمرأة وتطوير الخصال القيادية لديها. |
The 1979 Convention does not explicitly address the issue of violence against women, including when it is the result of practices based on or imputed to religion. | UN | ولا تتصدى اتفاقية عام 1979 بطريقة صريحة لمسألة العنف ضد المرأة بما في ذلك عندما يكون العنف ناجماً عن ممارسات قائمة على الدين أو منسوبة له. |
The Ministry was working to get more accurate figures on the number of such assaults, and to generate more public discussion of the issue of violence against women. | UN | وقالت إن الوزارة تسعى للحصول على بيانات أدق عن عدد هذه الاعتداءات، ولإثارة مزيد من المناقشات العامة لمسألة العنف ضد المرأة. |
the issue of violence against women must continue to be addressed urgently. | UN | ٨٧ - وأردفت قائلة إنه لا بد من مواصلة التصدي على نحو عاجل لمسألة العنف ضد المرأة. |
53. At its seventeenth session, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice paid particular attention to the issue of violence against women. | UN | 53 - وأولت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية اهتماما خاصا في دورتها السابعة عشرة لمسألة العنف ضد المرأة. |
A special issue of the ECLAC statistical journal, on violence against women, was produced. | UN | وكُرس عدد خاص لمسألة العنف ضد المرأة من الدورية الإحصائية الصادرة عن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The Council decided that the first such meeting should take place in the first half of 2008 and should include a discussion on violence against women in all its forms and manifestations. | UN | وقرر المجلس أن يعقد أول اجتماع من هذا القبيل في النصف الأول من عام 2008 وأن تتخلله مناقشة لمسألة العنف ضد المرأة بجميع أشكاله ومظاهره. |
3. Welcomes the increasing attention given to violence against women at the national, regional and international levels since the adoption of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, and through the treaty bodies as well as special mechanisms of the Commission; | UN | 3- ترحب بالاهتمام المتزايد الذي يولى لمسألة العنف ضد المرأة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي منذ اعتماد إعلان القضاء على العنف ضد المرأة، ومن جانب الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وكذلك الآليات الخاصة للجنة؛ |
The Beijing Platform for Action, adopted at the Fourth World Conference on Women in 1995, identified violence against women and girls as one of the 12 areas for action and recognized that addressing violence against women and girls is central to achieving equality, development and peace. | UN | وقد حدد منهاج عمل بيجين المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة في عام 1995 موضوع العنف ضد المرأة والفتاة كواحد من اثني عشر مجالاً للعمل، وسلّم بأن التصدي لمسألة العنف ضد المرأة والفتاة أحد الشروط المحورية لتحقيق المساواة والتنمية والسلام. |