ويكيبيديا

    "لمسألة تيمور الشرقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the question of East Timor
        
    • of the question of East Timor
        
    • East Timor question
        
    • East Timor issue
        
    • for the question of East Timor
        
    • issue of East Timor
        
    The Republic of Korea has supported all efforts to bring a peaceful solution to the question of East Timor. UN إن جمهورية كوريا تؤيد جميع الجهود المبذولة من أجل إيجاد حل سلمي لمسألة تيمور الشرقية.
    It shows the willingness of the international community to find a peaceful and lasting solution to the question of East Timor based on the self-determination of the people of East Timor. UN وينم هذا عن رغبة المجتمع الدولي في إيجاد حل سلمي ودائم لمسألة تيمور الشرقية على أساس تقرير شعب تيمور الشرقية لمصيره.
    The two parties have agreed to start discussions on substantive issues regarding possible avenues towards achieving a just, comprehensive and internationally acceptable solution to the question of East Timor. UN وقد اتفق الطرفان على الشروع في مناقشات بشأن المسائل الموضوعية المتعلقة بالسبل التي يمكن أن تؤدي إلى إيجاد حل عادل وشامل ومقبول دوليا لمسألة تيمور الشرقية.
    Continued dialogue is the rational way towards the achievement of a lasting settlement of the question of East Timor. UN واستمرار الحوار هو السبيل الرشيد للتوصل الى تسوية دائمة لمسألة تيمور الشرقية.
    The European Council also expressed its view that a definitive solution to the East Timor question would not be possible without a free consultation to establish the real will of the East Timorese people. UN وأعرب المجلس اﻷوروبي أيضا عن رأيه الذي مؤداه أنه ليس باﻹمكان إيجاد حل مؤكد لمسألة تيمور الشرقية دون إجراء استطلاع حر للرأي لتعيين اﻹرادة الحقيقية لشعب تيمور الشرقية.
    My Government expresses its concern at the lack of progress in the initiatives to bring about a just solution to the question of East Timor. UN وتعرب حكومتي عن قلقها من عدم إحراز تقدم في المبادرات ﻹيجاد حل سلمي لمسألة تيمور الشرقية.
    In this regard, I encourage the Secretary-General to pursue his efforts with a view to finding a negotiated solution to the question of East Timor. UN وفي هذا الصدد، أشجع اﻷمين العام على مواصلة جهوده بغية ايجاد تفاوضي لمسألة تيمور الشرقية.
    The continuing barrage of baseless accusations and the intensified campaign waged against Indonesia have put in serious doubt the goodwill and seriousness of Portugal in finding a solution to the question of East Timor through the dialogue under the auspices of the United Nations Secretary-General. UN ومواصلة إلقاء الاتهامات التي لا أساس لها وتكثيف الحملة الموجهة ضد أندونيسيا من شأنهما أن يجعلا توفر حسن النية لدى البرتغال وجديتها في إيجاد حل لمسألة تيمور الشرقية من خلال الحوار تحت إشراف اﻷمين العام لﻷمم المتحدة موضعا لشك كبير.
    We are pleased at the continuing efforts of the United Nations Secretary-General, Boutros Boutros-Ghali, to seek a just, comprehensive and internationally acceptable settlement to the question of East Timor in successive rounds of talks with Indonesia and Portugal. UN ويسعدنا بذل الجهود المستمرة من جانب أمين عام اﻷمم المتحدة، بطرس بطرس غالي، سعيا إلى إيجاد تسوية عادلة، وشاملة ومقبولة دوليا لمسألة تيمور الشرقية في جولات متعاقبة من المحادثات مع اندونيسيا والبرتغال.
    These events show once more the need to find without delay a solution to the question of East Timor that takes into full consideration the legitimate rights of its people. UN وتبين هذه اﻷحداث مرة أخرى ضرورة أن يتم دون تأخير إيجاد حل لمسألة تيمور الشرقية تراعى فيه مراعاة كاملة الحقوق المشروعة لشعبها.
    Nevertheless, we will continue to cooperate and support the United Nations Secretary-General in his efforts to find a comprehensive, just and internationally acceptable solution to the question of East Timor in the ongoing dialogue with Portugal. UN ومع ذلك فسنواصل تعاوننا مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وسنستمر في دعمه فيما يبذله من جهود ﻹيجاد حل شامل وعادل ومقبول دوليا لمسألة تيمور الشرقية في الحوار الجاري مع البرتغال.
    331. Good offices efforts for a comprehensive and internationally acceptable solution to the question of East Timor are continuing. UN ٣٣١ - تتواصل جهود المساعي الحميدة للتوصل الى حل شامل ومقبول دوليا لمسألة تيمور الشرقية.
    I have continued to provide my good offices in the search for a just, comprehensive and internationally acceptable solution to the question of East Timor. UN ٥٠٥ - واصلت القيام بالمساعي الحميدة التماسا لتحقيق حل عادل وشامل ومقبول دوليا لمسألة تيمور الشرقية.
    This is the only way in which the necessary conditions can be created for the success of efforts undertaken under the auspices of the United Nations Secretary-General with a view to a just, lasting and internationally acceptable solution to the question of East Timor. UN فهذا هو السبيل الوحيد الذي يمكن بواسطته إيجاد الظروف الضرورية لنجاح الجهود المبذولة تحت رعاية أمين عام اﻷمم المتحدة بهدف التوصل الى حل عادل ودائم ومقبول دوليا، لمسألة تيمور الشرقية.
    The European Union welcomes the progress in the deployment of the international force in East Timor. It shows the willingness of the international community to find a peaceful and lasting solution to the question of East Timor based on the self-determination of the people of East Timor. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بالتقدم المحرز في نشر القوات الدولية في تيمور الشرقية، وينم هذا عن رغبة المجتمع الدولي في إيجاد حل سلمي ودائم لمسألة تيمور الشرقية على أساس تقرير شعب تيمور الشرقية لمصيره.
    “The Commission welcomes the dialogue under the auspices of the Secretary—General for achieving a just, comprehensive and internationally acceptable solution to the question of East Timor. UN " وترحب اللجنة بالحوار الذي يجري تحت رعاية اﻷمين العام بهدف التوصل إلى حل عادل وشامل ومقبول دوليا لمسألة تيمور الشرقية.
    EU commends the sustained efforts of the Secretary-General to find a just, comprehensive and internationally acceptable solution to the question of East Timor. UN ويشيد الاتحاد اﻷوروبي بالجهود التي ما فتئ يبذلها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من أجل إيجاد حل عادل وشامل ومقبول دوليا لمسألة تيمور الشرقية.
    “The Commission welcomes the dialogue under the auspices of the Secretary-General for achieving a just, comprehensive and internationally acceptable solution to the question of East Timor. UN " وترحب اللجنة بالحوار الذي يجري تحت رعاية الأمين العام من أجل تحقيق حل عادل وشامل ومقبول دوليا لمسألة تيمور الشرقية.
    It also welcomed the resumption of talks on the question of East Timor and encouraged the Secretary-General to continue his good offices for achieving a just, comprehensive and internationally acceptable settlement of the question of East Timor. UN ورحبت اللجنة أيضا باستئناف المحادثات بشأن مسألة تيمور الشرقية وحثت اﻷمين العام على مواصلة بذل مساعيه الحميدة من أجل التوصل إلى تسوية عادلة وشاملة ومقبولة دوليا لمسألة تيمور الشرقية.
    6. As described in an addendum to the previous working paper (A/AC.109/2111/Add.1), a change in leadership in Indonesia in May 1998 was followed by renewed calls for an early solution to the East Timor question. UN ٦ - وكما ورد في إضافة لورقة العمل السابقة )A/AC.109/2111/Add.1(، شهدت إندونيسيا تغيرا في القيادة في أيار/ مايو ١٩٩٨ تجددت بعده النداءات الداعية إلى التوصل إلى حل مبكر لمسألة تيمور الشرقية.
    It is the belief of my organization that public opinion can play a positive role in support of the work of the United Nations to find a solution to the East Timor issue. UN تعتقد منظمتي أن الرأي العام يمكنه أن يلعب دورا إيجابيا في دعم عمل اﻷمم المتحدة من أجل إيجاد حل لمسألة تيمور الشرقية.
    Those cases confirm a future solution for the question of East Timor pursuant to the rule of law. UN إن هذه الحالات تؤكد الحل المقبل لمسألة تيمور الشرقية على أساس حكم القانون.
    In the Declaration, the member States congratulated and supported the renewed efforts of the Secretary-General of the United Nations to give new impetus to dialogue aimed at finding a just, global and internationally-accepted solution to the issue of East Timor within the framework of norms and principles of international law. UN وفي ذلك الإعلان، باركت الدول الأعضاء الجهود المتجددة التي يبذلها الأمين العام للأمم المتحدة من أجل إعطاء دفعة جديدة للحوار الرامي إلى إيجاد حل عادل وشامل ومقبول دوليا لمسألة تيمور الشرقية في إطار قواعد ومبادئ القانون الدولي، وأعربت عن تأييدها لتلك الجهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد