New groups may also be created to assist the Committee in carrying out its work programme. | UN | ويجوز أيضا إنشاء أفرقة جديدة لمساعدة اللجنة في الاضطلاع ببرنامج عملها. |
Experts appointed to assist the Committee during its current mandate | UN | خبراء معينون لمساعدة اللجنة أثناء ولايتها الحالية |
The Office of the Iraq Programme stands ready to assist the Committee in providing any additional information, as well as technical advice, that may be required. | UN | ومكتب برنامج العراق مستعد لمساعدة اللجنة بتزويدها بأية معلومات إضافية وإسداء المشورة التقنية التي قد تحتاجها. |
While some Governments have been willing to assist the Commission in this respect, others have not responded positively to its requests. | UN | وفي حين أن بعض الحكومات أبدت استعدادها لمساعدة اللجنة في هذا الصدد، فإن حكومات أخرى لم تستجب لهذه الطلبات. |
UNAMSIL and other partners are redoubling their efforts to assist the Commission to address shortcomings in these important areas. | UN | وتعمل البعثة والشركاء الآخرون على مضاعفة جهودهم لمساعدة اللجنة على معالجة جوانب القصور في هذه المجالات الهامة. |
Informal consultations among States interested in specific issues should also be encouraged, in order to help the Committee work out compromises. | UN | كما ينبغي تشجيع المشاورات غير الرسمية بين الدول بشأن مسائل معينة، لمساعدة اللجنة على إيجاد حل توفيقي. |
94. As in the past, the Working Group continued to remain available to assist the Committee on Missing Persons in Cyprus. | UN | واصل الفريق العامل، كما في الماضي، إبداء استعداده لمساعدة اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص. |
The Office of the Iraq Programme stands ready to assist the Committee in providing any additional information, including technical advice, that may be required. | UN | ومكتب برنامج العراق على استعداد لمساعدة اللجنة في توفير أي معلومات إضافية قد تنشأ الحاجة إليها، بما في ذلك توفير المشورة التقنية. |
The Secretariat stood ready to assist the Committee in its deliberations. | UN | وأردف قائلا إن الأمانة العامة تقف مستعدة لمساعدة اللجنة في مداولاتها. |
To that end, eight experts were recruited to assist the Committee in its examination of the reports. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض تم تعيين 8 خبراء لمساعدة اللجنة على النظر في هذه التقارير. |
He also thanked the Executive Office for its flexibility and willingness to assist the Committee in carrying out its work under the current circumstances. | UN | وتوجه أيضاً بالشكر إلى المكتب التنفيذي لمرونته واستعداده لمساعدة اللجنة في أداء أعمالها في ظل الظروف الراهنة. |
She stood ready to assist the Committee in that task. | UN | وإنها على أهبة الاستعداد لمساعدة اللجنة في إنجاز تلك المهمة. |
On 26 September 2004, the Committee adopted guidelines for hiring experts to assist the Committee in its work. | UN | وفي 26 أيلول/سبتمبر 2004، اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية للتعاقد مع الخبراء لمساعدة اللجنة في أداء أعمالها. |
Based on the decision, the Chairperson of the National Committee for the Advancement of Women has established the committee's office to assist the Committee in the discharge of its tasks. | UN | وبناء على القرار، قام رئيس اللجنة المعنية بالنهوض بالمرأة بإنشاء مكتب اللجنة لمساعدة اللجنة في الاضطلاع بمهامها. |
To this end, experts were recruited to assist the Committee in its examination of these reports. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض تم تعيين خبراء لمساعدة اللجنة على النظر في هذه التقارير. |
This contribution will also allow the rapid deployment of technical expertise to assist the Commission with preparations for the electoral census and voter registration. | UN | وستؤدي هذه المساهمة أيضا إلى إفساح المجال أمام الإسراع بإيفاد خبراء فنيين لمساعدة اللجنة الانتخابية المستقلة في الأعمال التحضيرية لإحصاء الناخبين وتسجيلهم. |
The Chairman also requested that a liaison officer be designated to assist the Commission. | UN | وطلب الرئيس أيضا تعيين موظف اتصال لمساعدة اللجنة. |
UNDCP was entrusted with additional responsibilities to assist the Commission in analysing progress made by States in fulfilling the targets that they set for themselves within a 10-year time-frame. | UN | وأسندت الى اليوندسيب مسؤوليات اضافية لمساعدة اللجنة على تحليل التقدم الذي تحرزه الدول في تحقيق ما حددته لنفسها من أهداف خلال اطار زمني مدته ٠١ سنوات. |
They have made available human resources assistance and qualified staff to assist the Commission in its work. | UN | فقد أتاحت تلك الهيئات مساعدة في شكل موارد بشرية وموظفين مؤهلين لمساعدة اللجنة في أداء عملها. |
In that regard, it was suggested that a set of performance indicators should be established to assist the Commission in effectively carrying out its role as governing body. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح وضع مجموعة من مؤشرات الأداء لمساعدة اللجنة على الاضطلاع بشكل فعال بدورها كهيئة تشريعية. |
We shall also reiterate our proposal of last year that every year the Chair of the First Committee should hold informal consultations to help the Committee focus on a host of institutional and substantive issues. | UN | كما سنؤكد مجددا على اقتراحنا الذي قدمناه العام الماضي المتمثل في أن تعقد رئاسة اللجنة الأولى كل عام مشاورات غير رسمية لمساعدة اللجنة في التركيز على مجموعة من المسائل المؤسسية والموضوعية. |
If necessary, the ILO would be willing to help the Commission to obtain further information. | UN | والمنظمة على استعداد، لمساعدة اللجنة للحصول على مزيد من المعلومات، إذا دعا اﻷمر إلى ذلك. |
3. Invites the Commission to devote its Ad Hoc Open-ended Inter-Sessional Working Group meeting, to be held in February 1997, to assisting the Commission in undertaking the review for the special session; | UN | ٣ - تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى أن تكرس اجتماع فريقها العامل المخصص فيما بين الدورات، الذي سيعقد في شباط/فبراير ٧٩٩١، لمساعدة اللجنة في إجراء الاستعراض المتعلق بالدورة الاستثنائية؛ |
Given the importance I attach to the work of the Commission, I have decided to establish a separate secretariat to assist it in carrying out its tasks. | UN | ونظرا لما أوليه ﻷعمال تلك اللجنة من أهمية، قررت إنشاء أمانة مستقلة لمساعدة اللجنة في إنجاز مهامها. |