ويكيبيديا

    "لمساعدة المكاتب القطرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to assist country offices
        
    • to help country offices
        
    It was further indicated that the balanced scorecard system was introduced to assist country offices with project monitoring. UN كما أوضحت أن نظام السجل المتكامل لقياس الإنجاز قد استحدث لمساعدة المكاتب القطرية على رصد المشاريع.
    A checklist to assist country offices in adhering to the requirements of the Financial Manual had not yet been developed. UN ولم توضع حتى الآن قائمة مرجعية لمساعدة المكاتب القطرية على الالتزام باشتراطات دليل السياسات والإجراءات المالية.
    Members will be on premises or on call during the rollover period to assist country offices and headquarters as well as individual staff members. UN وسيكون أعضاء الفريق موجودين في المقر أو رهن الاستدعاء خلال الفترة الانتقالية لمساعدة المكاتب القطرية والمقر وكذلك فرادى الموظفين.
    A checklist of the standard requirements to assist country offices in monitoring compliance with the requirements will be developed by the Audit Services Branch in the next few months. UN وسيعد فرع خدمات مراجعة الحسابات في الأشهر القليلة المقبلة قائمة مرجعية بالاشتراطات الموحدة لمساعدة المكاتب القطرية في رصد الامتثال للاشتراطات.
    The BRC was responsive to the economic crisis and implemented a number of activities to help country offices cope with the crisis. UN وقد استجاب المركز للأزمة الاقتصادية، فنفّذ عددا من الأنشطة لمساعدة المكاتب القطرية في التصدي للأزمة.
    With respect to greater clarity on the role of UNICEF in reporting on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, she mentioned that a guide had been produced in several languages to assist country offices and United Nations country teams in supporting the reporting process. UN ولزيادة توضيح دور اليونيسيف في الإبلاغ عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، أشارت إلى إعداد دليل بلغات عدة لمساعدة المكاتب القطرية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في دعم عملية الإبلاغ.
    In addition, in March 2006, UNFPA developed an internal control framework to assist country offices in implementing effective internal controls, particularly for safeguarding the assets of the organization. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضع الصندوق في آذار/مارس 2006، إطاراً للرقابة الداخلية لمساعدة المكاتب القطرية في تنفيذ ضوابط داخلية فعالة، وخاصة لحماية أرصدة المنظمة.
    524. UNFPA accepts the recommendation and will develop specific procedures and predetermined criteria to assist country offices and concerned divisions at headquarters in recruiting project auditors for the 2002 accounts. UN 524 - يوافق الصندوق على التوصية وسيضع إجراءات محددة ومعايير محددة سلفا لمساعدة المكاتب القطرية والشُعب المعنية في المقر على تعيين مراجعي حسابات المشاريع لحسابات 2002.
    Due to the staffing constraints experienced in the Audit Services Branch, Division for Oversight Services, UNFPA has not been able to develop a checklist of standard requirements to assist country offices in adhering to the requirements of the Financial Manual. UN نظرا لقلة عدد الموظفين في فرع خدمات مراجعة الحسابات في شعبة خدمات المراقبة الداخلية، لم يتمكن الصندوق من وضع قائمة مرجعية بالمتطلبات المعيارية لمساعدة المكاتب القطرية على الالتزام بشروط دليل السياسات والإجراءات المالية.
    Guidelines and tools were issued to assist country offices in using supply inputs for planning (for instance Executive Directive dated 12 March 2003). UN وأُصدرت مبادئ توجيهية وأدوات لمساعدة المكاتب القطرية في استخدام المدخلات المتعلقة بالإمدادات للتخطيط (منها مثلا التوجيه التنفيذي المؤرخ 12 آذار/مارس 2003).
    A checklist of the standard requirements to assist country offices in monitoring compliance with the requirements of the Manual has been developed by the Branch and was communicated to country offices on 10 March 2005. UN وقد أعد الفرع قائمة مرجعية بالاشتراطات الموحدة لمساعدة المكاتب القطرية في رصد الامتثال للاشتراطات الواردة في الدليل وتم إبلاغها للمكاتب القطرية في 10 آذار/مارس 2005.
    88. In 2012, WFP developed a set of guidance materials for capacity development, including a toolkit to assist country offices in working more strategically. UN 88 - أعد البرنامج، في عام 2012، مجموعة من المواد التوجيهية لتنمية القدرات، بما في ذلك مجموعة أدوات لمساعدة المكاتب القطرية على العمل بصورة أكثر استراتيجية.
    (b) Compile a mandatory checklist of the standard requirements to assist country offices in adhering to the requirements of the UNDP Programming Manual. UN (ب) وضع قائمة إلزامية بالشروط الموحدة لمساعدة المكاتب القطرية على التقيُّد بالاشتراطات الواردة في دليل البرمجة الخاص بالبرنامج الإنمائي.
    Comment. UNFPA will develop a checklist of standard requirements to assist country offices to adhere to the requirements of the Finance Manual in 2003 and will continue to monitor whether standard terms of reference were agreed during the country office management audits. UN التعليق - سيعد صندوق الأمم المتحدة للسكان قائمة مرجعية بالمتطلبات المعيارية اللازمة لمساعدة المكاتب القطرية على الالتزام بشروط دليل السياسات والإجراءات المالية في عام 2003، وسيوالي رصد ما إذا كانت الاختصاصات المعيارية قد جرى الاتفاق عليها أثناء عمليات مراجعة حسابات إدارة المكاتب القطرية.
    195. The Office of Planning and Budgeting indicated that in addition to the Balanced Scorecard several tools had been introduced during 2005 to assist country offices in monitoring and remedying policy exceptions, such as the extrabudgetary status report and the general management support exception report. UN 195 - وأشار مكتب التخطيط والميزنة إلى أنه، بالإضافة إلى سجل الأداء المتوازن، استحدث عدد من الأدوات خلال عام 2005 لمساعدة المكاتب القطرية في رصد الاستثناءات من السياسات ومعالجتها، مثل تقرير حالة الموارد الخارجة عن الميزانية وتقرير الاستثناء من دعم الإدارة العامة.
    1. The organizations may wish to increase the frequency of human resources audits to assist country offices in ensuring greater consistency in human resources management and delegated authority in this area, as well as better adherence to due process. UN 1 - لعل في وسع المنظمات تكثيف عمليات التدقيق في مجال الموارد البشرية لمساعدة المكاتب القطرية على ضمان قدر أعلى من الاتساق في إدارة الموارد البشرية وتفويض السلطة في هذا المجال، وأيضا ضمان التقيد بدرجة أكبر بالإجراءات القانونية الواجبة.
    (b) Guidance and quality assurance, especially organizing support and technical advice to assist country offices in achieving high-quality evaluation and in adapting evaluation methodologies to local or regional requirements; and assisting offices in properly integrating the evaluation function with research, monitoring, planning and other functions; UN (ب) التوجيه وضمان الجودة، لا سيما عن طريق تنظيم تقديم الدعم والمشورة التقنية لمساعدة المكاتب القطرية في إنجاز تقييمات ذات جودة عالية وفي تكييف منهجيات التقييم مع الاحتياجات المحلية أو الإقليمية؛ ومساعدة المكاتب في تحقيق تكامل مهمة التقييم على الوجه السليم مع مهام البحث والرصد والتخطيط والمهام الأخرى؛
    78. In paragraph 92, the Board recommended that UNDP: (a) ensure that standard terms of reference are agreed upon by the government implementing partners and the country office as well as the nationally executed expenditure auditor and that the scope and format of the audit report is consistent; and (b) compile a mandatory checklist of the standard requirements to assist country offices in adhering to the requirements of the Programming Manual. UN 78 - في الفقرة 92، أوصى المجلس بأن يقوم المجلس بما يلي: (أ) كفالة الاتفاق على الاختصاصات الموحدة بين الشركاء المنفذين الحكوميين، والمكتب القطري، وكذلك مراجع حسابات نفقات التنفيذ الوطني، وكفالة الاتساق في نطاق تقرير المراجعة وشكله؛ و (ب) وضع قائمة إلزامية بالشروط الموحدة لمساعدة المكاتب القطرية على التقيد بالاشتراطات الواردة في دليل البرمجة.
    As part of the implementation, country offices conducted local training sessions and OSG recently issued comprehensive computer-based training packages to help country offices to manage national execution. UN وكجزء من التنفيذ، عقدت المكاتب القطرية دورات تدريبية محلية وأصدر مكتب اﻷمين العام مؤخرا مجموعات تدريبية شاملة قائمة على أساس الحاسوب لمساعدة المكاتب القطرية على إدارة التنفيذ الوطني.
    The Evaluation Office (formerly the Office of Evaluation and Strategic Planning) concentrated on developing results-based policies, tools and methodologies to help country offices improve and document their performance, systematically learn lessons from the evaluations carried out in 1996 and assess the progress made by the organization in terms of substantive accountability. UN فقد ركز مكتب التقييم )مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي سابقا( على وضع سياسات وأدوات ونهج تركز على تحقيق النتائج لمساعدة المكاتب القطرية في تحسين وتوثيق أدائها، وتعلم الدروس بانتظام من أعمال التقييم التي أجريت في عام ١٩٩٦، وتقييم التقدم الذي أحرزته المنظمة فيما يتعلق بالمساءلة الموضوعية.
    Greater guidance needs to be developed to help country offices address tensions between national demand (however defined) and organizational goals. UN ومن اللازم وضع إرشادات أكبر لمساعدة المكاتب القطرية على معالجة التعارضات بين الطلب الوطني (أياً كان تعريفه) وأهداف المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد