ويكيبيديا

    "لمساعدة بلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to assist countries
        
    • to assist the countries
        
    • to help countries
        
    • assist countries in
        
    • aid to the countries
        
    • to help the countries
        
    • in assisting the countries
        
    There are many commendable programmes and initiatives designed to assist countries like the Gambia. UN وهناك العديد من البرامج والمبادرات المحمودة الهادفة لمساعدة بلدان مثل غامبيا.
    Efforts should be made to assist countries such as my own, which are still in the process of consolidating their economic gains. UN لذا ينبغي بذل الجهود لمساعدة بلدان مثل بلدي، ما زالت تعمل على تثبيت مكاسبها الاقتصادية.
    The Latin American Institute carried out a five-year project to assist countries in the region in harmonizing their legislation to the Convention on the Rights of the Child. UN واضطلع معهد أمريكا اللاتينية بمشروع مدته خمس سنوات لمساعدة بلدان في المنطقة على مواءمة تشريعاتها مع اتفاقية حقوق الطفل.
    Turkey is ready to assist the countries of the region to realize their aspirations in that regard and to contribute to the establishment of a constructive dialogue in our region. UN وتركيا على استعداد لمساعدة بلدان المنطقة على تحقيق مطامحها في هذا الصدد وللإسهام في فتح الحوار البناء في منطقتنا.
    A regional activity centre for fisheries management had been established in Angola and it was implementing by-catch excluder device trials and other gear selectivity studies to assist the countries in the region to better manage their fisheries. UN وأنشئ مركز للأنشطة الإقليمية لإدارة المصائد في أنغولا، ويقوم المركز بإجراء تجارب على جهاز استبعاد المصيد العرضي وغير ذلك من الدراسات على معدات الانتقاء لمساعدة بلدان المنطقة على تحسين إدارة مصائدها.
    They called upon developed countries to provide technical and financial resources towards mitigation and adaptation strategies to help countries of the global south address the impact of climate change. UN وقد أهاب بالبلدان المتقدمة النمو أن تسهم بموارد تقنية ومالية في استراتيجيات للتخفيف من حدة التغيرات والتكيف معها لمساعدة بلدان جنوب العالم على التصدي لأثر تغير المناخ.
    These projects are financed under the Programme of Community aid to the countries of Central and Eastern Europe (Phare) of the European Union, by the Council of Europe Development Bank, under the national budget through the budget of the Ministry of Regional Development and Public Works and through the budgets of a number of municipalities. UN وتُموَّل هذه المشاريع في إطار برنامج المفوضية لمساعدة بلدان أوروبا الوسطى والشرقية في الاتحاد الأوروبي، من جانب مصرف التنمية لمجلس أوروبا، من خلال الميزانية الوطنية عن طريق ميزانية وزارة التنمية الإقليمية والأشغال العامة وعن طريق ميزانيات عدد من البلديات.
    The UNDP Division for Europe and the Commonwealth of Independent States (DEC) is formulating projects to assist countries in the region with the preparation of national reports. UN كما تعمل شعبة أوروبا ورابطة الدول المستقلة، في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على وضع مشاريع لمساعدة بلدان المنطقة في إعداد تقاريرها الوطنية.
    The Centre of Excellence will also develop a programme to assist countries of Latin America and the Caribbean in the implementation of ICCS. UN وسيضع مركز الامتياز والمكتب برنامجا لمساعدة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تنفيذ التصنيف الدولي للجريمة.
    Technical cooperation activities will be designed to facilitate the implementation of norms and standards agreed by ESCAP members and associate members to assist countries in the region to achieve internationally agreed goals and targets. UN وستعد الأنشطة في مجال التعاون التقني لتيسير تطبيق المعايير والقواعد التي يتفق عليها أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبون إليها لمساعدة بلدان المنطقة على بلوغ الأهداف والغايات المتفق عليها دوليا.
    Technical cooperation activities will be designed to facilitate the implementation of norms and standards agreed by ESCAP members and associate members to assist countries in the region to achieve internationally agreed goals and targets. UN وستعد أنشطة في مجال التعاون التقني لتيسير تنفيذ المعايير والقواعد التي يتفق عليها أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبون إليها لمساعدة بلدان المنطقة على بلوغ الأهداف والغايات المتفق عليها دوليا.
    ECE also works closely with UNDP on a project to assist countries in Central and Eastern Europe as well as the CIS countries in improving the statistics relevant for human development resources reporting. UN وتعمل اللجنة كذلك في تعاون وثيق مع البرنامج الإنمائي بشأن مشروع لمساعدة بلدان وسط وشرق أوروبا، وبلدان رابطة الدول المستقلة أيضا، في تحسين الإحصاءات المتصلة بإعداد التقارير عن موارد التنمية البشرية.
    The view was further expressed that ECLAC should make more of an effort to assist countries of the region in combating corruption and focus on the efficient use of public sector resources by national administrations. UN كما دعيت اللجنة إلى بذل مزيد من الجهود لمساعدة بلدان المنطقة في مكافحة الفساد والتركيز على أن تستخدم الإدارات الوطنية موارد القطاع العام استخداما كفؤا.
    The Group was interested in the possibility of the establishment of an information network on strategic industrial know-how, to assist the countries of the region. UN وقال ان المجموعة مهتمة بامكانية انشاء شبكة معلومات خاصة بالمهارات الصناعية الاستراتيجية لمساعدة بلدان المنطقة .
    UNITAR and the Consensus Building Institute have been awarded a grant through the United Nations Fund for International Partnerships to assist the countries of the Group of 77 (G-77) in building negotiating capacity. UN تلقى المعهد ومعهد بناء التوافق منحة من خلال صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية لمساعدة بلدان مجموعة الـ 77 على اكتساب القدرة على التفاوض.
    In the framework of the Bali process, Thailand had again been chosen as the coordinator of the ad hoc expert group on policies, legislative frameworks and law enforcement, which had successfully developed model legislation to assist the countries of the region in criminalizing human trafficking. UN كما تم في إطار عملية بالي اختيار تايلند مرة أخرى منسِّقاً لفريق الخبراء المخصص للسياسات والأُطر التشريعية وإنفاذ القوانين الذي نجح في وضع تشريع نموذجي لمساعدة بلدان المنطقة في تجريم الاتجار بالبشر.
    The international community should redouble its efforts to assist the countries of Africa to overcome the ethnic strife and wars; to eradicate poverty; successfully to combat disease; to win the fight against drug trafficking; to obtain sustainable development; and to face the challenges of the future. UN وينبغي للمجتمع الدولي مضاعفــة جهوده لمساعدة بلدان أفريقيا للتغلب على النزاعات والحروب العرقية؛ والقضاء علـى الفقـر؛ ومكافحــة المرض بنجاح؛ وكســب المعركــة ضــد الاتجــار فــي المخــدرات؛ والحصول على التنمية المستدامة؛ ومواجهة تحديات المستقبل.
    In 1994, the issue of information infrastructure was addressed at the Summit of the Americas, which mandated the Organization of American States Inter-American Telecommunication Commission to prepare a work programme to evaluate regulatory, technical and legal issues to assist the countries of the region in building information infrastructure. UN وفي عام ١٩٩٤، تناول مؤتمر قمة اﻷمريكتين مسألة الهياكل اﻷساسية للمعلومات، وكلف لجنة البلدان اﻷمريكية للاتصالات السلكية واللاسلكية التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية، بإعداد برنامج عمل من أجل تقييم المسائل التنظيمية والفنية والقانونية لمساعدة بلدان المنطقة في إقامة هياكل أساسية للمعلومات.
    It was felt that the United Nations could do much more to help countries in the subregion which were willing to contribute troops to fulfil such shortfalls in requirements. UN ورأوا أنه بوسع الأمم المتحدة بذل المزيد من الجهود لمساعدة بلدان المنطقة الإقليمية التي ترغب في المساهمة بقوات سدا للنقص في الاحتياجات، في القيام بذلك.
    It was felt that the United Nations could do much more to help countries in the subregion which were willing to contribute troops to fulfil such shortfalls in requirements. UN ورأوا أنه بوسع الأمم المتحدة بذل المزيد من الجهود لمساعدة بلدان المنطقة الإقليمية التي ترغب في المساهمة بقوات سدا للنقص في الاحتياجات، في القيام بذلك.
    These projects are financed under the Programme of Community aid to the countries of Central and Eastern Europe (Phare) Programme of the European Union, by the Council of Europe Development Bank, under the national budget through the budget of the Ministry of Regional Development and Public Works, and through the budgets of a number of municipalities. UN وتُموَّل هذه المشاريع في إطار برنامج المفوضية لمساعدة بلدان أوروبا الوسطى والشرقية في الاتحاد الأوروبي، من جانب مصرف التنمية لمجلس أوروبا، من خلال الميزانية الوطنية عن طريق ميزانية وزارة التنمية الإقليمية والأشغال العامة وعن طريق ميزانيات عدد من البلديات.
    Participants from throughout the region planned actions for road safety in the Americas and adopted the Declaration of San José, which includes a call for a regional committee to help the countries of the region collaborate on road safety; UN وخطط المشاركون من مختلف أنحاء المنطقة لاتخاذ إجراءات تحقق السلامة على الطرق في الأمريكتين، واعتمدوا إعلان سان خوسيه الذي يشتمل على دعوة لإنشاء لجنة إقليمية لمساعدة بلدان المنطقة على التعاون في مجال السلامة على الطرق.
    She urged donors and development partners to join UNIDO in assisting the countries of Africa in implementing the action plan. UN وحثت الجهات المانحة والشركاء في التنمية على الانضمام إلى اليونيدو لمساعدة بلدان أفريقيا على تنفيذ خطة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد