ويكيبيديا

    "لمساعيه الحميدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his good offices
        
    • good offices by
        
    • offer of good offices
        
    • efforts of the good offices
        
    • of the good offices of
        
    He was particularly grateful to the Attorney-General, Mr. Amos Wako, for his good offices in arranging many of the meetings. UN والمقرر الخاص ممتن بصفة خاصة للنائب العام، السيد آموس واكو، لمساعيه الحميدة في ترتيب كثير من الاجتماعات.
    In the 11 years between 1983 and 1994, in spite of efforts of the Secretary-General, the General Assembly has been apprised only of the unsatisfactory results of his good offices. UN وفيما بين عامي ١٩٨٣ و ١٩٩٤، أي في ١١ عاما، وبرغم جهود اﻷمين العام، ظلت الجمعية العامة تُخبر فقط بنتائج غير مرضية لمساعيه الحميدة.
    " 5. Reaffirms its support for the Secretary-General's use of his good offices in the El Salvador peace process; UN " ٥ - يعيد تأكيد تأييده لاستخدام اﻷمين العام لمساعيه الحميدة في عملية السلم في السلفادور؛
    He called on the Council to follow the situation closely, given the fragility of the situation, and for the Secretary-General to consider using the full weight of his good offices. UN ودعا المجلس إلى متابعة الحالة بدقة نظرا لما تتسم به من هشاشة، كما دعا إلى قيام الأمين العام بالنظر في استعمال الوزن الكامل لمساعيه الحميدة.
    Pakistan welcomes this initiative and has conveyed its acceptance of the Secretary-General's offer of good offices. UN وترحب باكستان بهذه المبادرة، وقد نقلت لﻷمين العام قبولها لمساعيه الحميدة.
    9. Should the General Assembly adopt draft resolution A/C.3/58/L.68/Rev.1 as orally revised, a provision in the amount of $245,900 would be required for the period from 1 January to 31 December 2004 for the continuation of the efforts of the good offices of the Secretary-General relating to the situation in Myanmar. UN 9 - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/58/L.68/Rev.1، بالصيغة المنقحة شفويا، سيلزم رصد اعتماد قدره 900 245 دولار، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، لمواصلة الأمين العام لمساعيه الحميدة فيما يتعلق بالحالة في ميانمار.
    The Secretary-General would like to take this opportunity to thank Norway, Italy and the European Commission for their respective financial contributions in support of his good offices. UN ويود الأمين العام أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر النرويج وإيطاليا والمفوضية الأوروبية على التبرعات التي قدمتها دعما لمساعيه الحميدة.
    His Majesty's Government highly appreciates the Secretary-General's concern about the Maoist insurgency that is terrorizing Nepal and his kind offer of his good offices. UN وتقدر حكومة صاحب الجلالة تقديرا عاليا اهتمام الأمين العام بشأن التمرد الماوي الذي يبث الرعب في نيبال وعرضه الكريم لمساعيه الحميدة.
    7. The new Secretary-General, Mr. Kofi Annan, has been in touch with the two Governments and has expressed his desire to give a new impetus to his good offices. UN ٧- وظل اﻷمين العام الجديد، السيد كوفي آنان، على اتصال بالحكومتين، وأعرب عن رغبته في إعطاء زخم جديد لمساعيه الحميدة.
    In this regard, the Holy See has a particular interest in the efforts of the Department of Political Affairs to create a standing team of expert mediators as part of the Secretary-General's goal to make more effective use of his good offices for conflict prevention. UN وفي هذا الصدد، يهتم الكرسي الرسولي اهتماما خاصا بالجهود التي تبذلها إدارة الشؤون السياسية لتشكيل فريق دائم من خبراء الوساطة كجزء من الهدف الذي أعلن عنه الأمين العام لزيادة الاستعمال الفعال لمساعيه الحميدة لمنع نشوب الصراعات.
    The official heading the sub-office in Kinshasa will have an important role to play in supporting the Special Representative's exercise of his good offices with regard to the situation in eastern Zaire, but he or she will also be responsible, under the overall guidance of the Special Representative, for directing the United Nations electoral activities in that country. UN وسيكون للموظف الذي يرأس المكتب الفرعي في كينشاسا دور هام في دعم ممارسة الممثل الخاص لمساعيه الحميدة فيما يتعلق بالحالة في شرقي زائير، غير أنه سيكون أيضا مسؤولا، في ظل التوجيه العام للممثل الخاص، عن إدارة اﻷنشطة الانتخابية لﻷمم المتحدة في ذلك البلد.
    When designated to represent the Secretary-General on ceremonial occasions or to undertake missions in the exercise of his good offices under the Charter of the United Nations or relevant resolutions of the General Assembly or the Security Council, these staff members would be provided with first-class travel, irrespective of the flying time. UN ولدى تكليف هؤلاء الموظفين بتمثيل اﻷمين العام في المناسبات الاحتفالية أو بالاضطلاع ببعثات في إطار ممارسته لمساعيه الحميدة بمقتضى ميثاق اﻷمم المتحدة أو القرارات ذات الصلة للجمعية العامة أو مجلس اﻷمن، فإن سفرهم يكون بالدرجة اﻷولى بصرف النظر عن مدة الرحلة الجوية.
    The report covered the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 and reviewed the activities carried out by the Secretary-General in the exercise of his good offices. UN وشمل التقرير الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، واستعرض ما قام به الأمين العام من أنشطة في إطار ممارسته لمساعيه الحميدة.
    :: Continued advocacy towards post-return/resettlement monitoring of internally displaced persons by UNMIT through meetings and the provision of advice, talking points and briefing papers to the Deputy Special Representative of the Secretary-General/Humanitarian Coordinator in his good offices efforts with the Government UN :: الدعوة باستمرار لقيام البعثة برصد حالة المشردين داخليا بعد عودتهم/إعادة توطينهم، وذلك عن طريق عقد الاجتماعات وتوفير المشورة ونقاط الحوار وورقات الإحاطة المقدمة إلى نائب الممثل الخاص للأمين العام/منسق الشؤون الإنسانية دعما لمساعيه الحميدة مع الحكومة
    The report covered the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 and reviewed the activities carried out by the Secretary-General in the exercise of his good offices. UN وشمل التقرير الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، واستعرض ما قام به الأمين العام من أنشطة في إطار ممارسته لمساعيه الحميدة.
    The report covered the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 and reviewed the activities carried out by the Secretary-General in the exercise of his good offices. UN وغطى التقرير الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 واستعرض الأنشطة التي قام بها الأمين العام في إطار ممارسته لمساعيه الحميدة.
    The report covered the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 and reviewed the activities carried out by the Secretary-General in the exercise of his good offices. UN وشمل التقرير الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، واستعرض ما قام به الأمين العام من أنشطة في إطار ممارسته لمساعيه الحميدة.
    The report covered the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 and reviewed the activities carried out by the Secretary-General in the exercise of his good offices. UN وشمل التقرير الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، واستعرض ما قام به الأمين العام من أنشطة في إطار ممارسته لمساعيه الحميدة.
    The report covered the period from 1 July 2012 to 30 June 2013, and reviewed the activities carried out by the Secretary-General in the exercise of his good offices. UN وشمل التقرير الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، واستعرض ما قام به الأمين العام من أنشطة في إطار ممارسته لمساعيه الحميدة.
    7. The estimated costs of continuing the efforts of the good offices of the Secretary-General to facilitate the process of national reconciliation and democratization through his Special Envoy for Myanmar, as requested in paragraph 7 (a) and (c) of draft resolution A/C.3/58/L.68/Rev.1 for a one-year period, from 1 January to 31 December 2004, amount to $245,900. UN 7 - تبلغ التكاليف التقديرية لمواصلة الأمين العام لمساعيه الحميدة من أجل تيسير عملية المصالحة الوطنية وإحلال الديمقراطية من خلال مبعوثه الخاص في ميانمار، على النحو الوارد في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ج) من الفقرة 7 من مشروع القرار A/C.3/58/L.68/Rev.1 لفترة سنة واحدة تمتد من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، تبلغ 900 245 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد