In conclusion, his delegation wished to thank Argentina, Austria, Bangladesh and Germany for their contributions to UNIKOM. | UN | واختتم قائلا إن وفده يرغب في توجيه الشكر إلى اﻷرجنتين وألمانيا وبنغلاديش والنمسا لمساهماتها في بعثة المراقبة. |
I am grateful to the Governments of Fiji, India, Ireland, Nepal, the Netherlands and the Philippines for their contributions to UNDOF and for staying the course under challenging circumstances. | UN | وأود أن أعرب لحكومات أيرلندا والفلبين وفيجي ونيبال والهند وهولندا عن امتناني لمساهماتها في القوة ولصمودها في ظل ظروف عصيبة. |
I am grateful to the Governments of Fiji, India, Ireland, Nepal, the Netherlands and the Philippines for their contributions to UNDOF and for staying the course under challenging circumstances. | UN | وأود أن أعرب لحكومات أيرلندا والفلبين وفيجي ونيبال والهند وهولندا عن امتناني لمساهماتها في القوة ولصمودها في ظل ظروف عصيبة. |
He commended nongovernmental organizations on their contribution to that work and looked forward to fruitful outcomes of the current meeting. | UN | وقد أثنى على المنظمات غير الحكومية لمساهماتها في هذا العمل معرباً عن تطلعه إلى تحقيق نتائج مثمرة من الاجتماع الجاري. |
Payment movement by Member States of their contributions to the creation of the general reserve as from 2006: | UN | :: حركة سداد الدول الأعضاء لمساهماتها في تكوين الاحتياطي العام اعتبارا من 2006: |
5. He commended the Committee for its contributions to the codification and progressive development of international law. | UN | 5 - وأثنى على اللجنة لمساهماتها في تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي. |
On behalf of the Mission, I thank all Member States for their contributions in this regard. | UN | وإنني لأتوجه باسم البعثة بالشكر إلى جميع الدول الأعضاء لمساهماتها في هذا الصدد. |
We particularly commend the Governments of Uganda, Burundi, Djibouti and Kenya for their contributions to AMISOM, and hope that the Mission can quickly reach its new authorized troop strength. | UN | ونشيد بشكل خاص بحكومات أوغندا وبوروندي وجيبوتي وكينيا لمساهماتها في بعثة الاتحاد الأفريقي، ونأمل أن تتمكن البعثة من الوصول سريعا إلى قوامها الجديد المأذون به. |
I would like to express my appreciation to Sierra Leone's international development partners and to the African Development Bank and the World Bank for their contributions to the peace consolidation process in Sierra Leone. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لشركاء سيراليون الدوليين في التنمية ومصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي لمساهماتها في عملية توطيد السلام في سيراليون. |
It also thanked donor countries for their contributions to the ordinary UNRWA budget and urged them to increase their funding to enable the Agency to maintain the necessary levels of services in all zones. | UN | وشكرت أيضا البلدان المانحة لمساهماتها في الميزانية العادية للأونروا وحثتها على زيادة تمويلها لتمكين الوكالة من المحافظة على المستويات الضرورية للخدمات في جميع المناطق. |
She thanked the Governments of Canada, Italy, Norway and Sweden for their contributions to the core funding of the plan and that of Spain for its contribution to the experimental reimbursable seeding operations. | UN | وشكرت حكومات، إيطاليا، والسويد وكندا والنرويج لمساهماتها في التمويل الأساسي للخطة، كما شكرت حكومة إسبانيا على مساهمتها في العمليات التجريبية لتوفير رؤوس الأموال الأولية القابلة للاسترداد. |
I also wish to thank Canada, Norway and the United States for their contributions to the Trust Fund for MICAH, and urge other Member States to express their support for Haiti's democratic transition by contributing to the Fund. | UN | وأود أيضا أن أشكر كندا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية لمساهماتها في الصندوق الاستئماني من أجل البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي. وأحث الدول الأعضاء الآخرين على ترجمة دعمهم للانتقال إلى الديمقراطية في هايتي بالمساهمة في هذا الصندوق. |
He thanked a number of Governments, national Decade committees, non-governmental organizations and United Nations agencies and regional programmes for their contributions to the work of the Decade and expressed the hope that it would receive their continued support. | UN | وقد شكر عددا من الحكومات، ولجان العقد الوطنية، والمنظمــات غير الحكومية، ووكالات اﻷمم المتحدة، والبرامج اﻹقليمية لمساهماتها في أعمال العقد، وأعرب عن أملــه في أن يستمــر العقــد فـي تلقي مساعداتها بصفة مستمرة. |
8. Expresses its appreciation to Governments and non-governmental organizations for their contributions to the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights, and invites more Governments and non-governmental organizations to consider contributing; | UN | ٨- تعرب عن تقديرها للحكومات والمنظمات غير الحكومية لمساهماتها في صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، وتدعو مزيداً من الحكومات والمنظمات غير الحكومية إلى النظر في تقديم مساهمات؛ |
their contribution to policymaking at the appropriate levels could, however, be strengthened further if an intergovernmental science-policy platform were able to provide a scientifically sound, uniform and consistent framework for tackling changes to biodiversity and ecosystem services. | UN | ويمكن لمساهماتها في صنع السياسات على المستويات المناسبة أن تُزَادَ قوة حتى يمكن لمنبر حكومي دولي للعلوم والسياسات أن يقدم إطاراً علمياً سليماً ومتسقاً ومتماسكاً للتعاطي مع تغيرات التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي. |
Parties participating in joint implementation projects, in accordance with their contribution to a project, have the right to share among themselves the credits achieved by that project. | UN | ٢- لﻷطراف المشتركة في مشاريع التنفيذ المشترك وفقاً لمساهماتها في المشروع الحق في أن تتقاسم فيما بينها اﻷرصدة التي يحققها هذا المشروع. |
The payment by Member States of their contributions to the general reserve of the Secretariat-General with effect from the 2006 budget, in accordance with articles 23 and 24 of the financial regulation of the Secretariat-General of the League of Arab States; | UN | سداد الدول الأعضاء لمساهماتها في الاحتياطي العام للأمانة العامة اعتباراً من موازنة 2006 وفقاً لنص المادتين 23 ، 24 من النظام المالي للأمانة العامة بجامعة الدول العربية. |
Notwithstanding their size, national obligations and circumstances, our respective Forum members value and are proud of their contributions to United Nations peacekeeping efforts. | UN | إن دولنا الأعضاء المعنية، رغم حجمها والتزاماتها وظروفها الوطنية، تثمن وتشعر بالفخر لمساهماتها في جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
The evaluations showed that when UNDP capitalizes on its comparative advantage, the organization succeeds in strategically positioning itself while maximizing the impact of its contributions to development effectiveness. | UN | وتُبين التقييمات أنه عندما يستغل البرنامج الإنمائي ميزته المقارنة تنجح المنظمة في اتخاذ موقف استراتيجي لنفسها في الوقت الذي تحقق فيه التأثير الأمثل لمساهماتها في فعالية التنمية. |
Expresses its appreciation to the Governments of Austria, Belgium, Canada, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Iceland, Ireland, Italy, Japan, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Norway, Portugal, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and to the European Community for their contributions in support of the work of the clean development mechanism; | UN | 45- يعرب عن تقديره لحكومات إسبانيا وإستونيا وألمانيا وآيرلندا وآيسلندا وإيطاليا والبرتغال وبلجيكا والدانمرك وسلوفينيا والسويد وسويسرا وفرنسا وفنلندا وكندا ولكسمبرغ ومالطة والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنرويج والنمسا وهولندا واليابان والجماعة الأوروبية لمساهماتها في دعم عمل آلية التنمية النظيفة؛ |