It is in maintaining high water quality that forests make their most significant contribution to the hydrological characteristics of watershed ecosystems. | UN | ففي الحفاظ على نوعية المياه الجيدة تقدم الغابات أكبر مساهمة في الخصائص المائية للنظم الإيكولوجية لمستجمعات المياه. |
Forests provide watershed protection and prevent soil erosion, ensuring the integrity of agricultural lands. | UN | كما توفر الغابات حماية لمستجمعات المياه وتحول دون تآكل التربة مما يكفل سلامة الأراضي الزراعية. |
:: Integrating watershed and coastal area management in the small island developing States of the Caribbean | UN | :: الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه والمناطق الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي |
Work has been done in areas such as aquaculture engineering and integral management of watersheds. | UN | وقد اضطلع بالعمل في مجالات من قبيل الهندسة المتعلقة بتربية المائيات والإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه. |
Work has been done in areas such as aquaculture engineering and integral management of watersheds. | UN | وقد اضطلع بالعمل في مجالات من قبيل الهندسة المتعلقة بتربية المائيات والإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه. |
One such forest is the Mau Forest Complex, which is the largest water catchment area in Kenya. | UN | وإحدى هذه الغابات هي مجمع غابات ماو، التي تشكل أكبر منطقة لمستجمعات المياه في كينيا. |
Integrated watershed management strategy and flood preparedness strategy being prepared. | UN | ويجري إعداد استراتيجية لﻹدارة المتكاملة لمستجمعات المياه واستراتيجية للاستعداد للفيضانات. |
2.7 The authors further note that the area used by them for winter herding is geographically a typical watershed highland, located between the Arctic Sea and the Baltic. | UN | ٢-٧ كذلك يلاحظ أصحاب البلاغ أن المنطقة التي يستغلونها ﻷغراض الرعي الشتوي تمثل جغرافيا مرتفعات نموذجية لمستجمعات المياه واقعة بين البحر القطبي الشمالي وبحر البلطيق. |
The objective is to demonstrate the feasibility and potential impact of collaborative watershed management to combat desertification and poverty in arid and semi-arid areas. | UN | وهدف هذا المشروع هو إثبات جدوى الإدارة التعاونية لمستجمعات المياه وأثرها المحتمل في محاربة التصحر والفقر في المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
The high potential for natural disasters, soil erosion, and forest damage is being actively addressed by watershed development plans focusing on sustainable agriculture and social programmes. | UN | ويجري بهمة التصدي للاحتمالات العالية لوقوع كوارث طبيعية وتآكل للتربة وضرر للغابات، عن طريق الخطط اﻹنمائية لمستجمعات المياه التي تركز على البرامج الزراعية والاجتماعية المستدامة. |
US$15,000,000 was allocated to the Integrated watershed Management Project which uses the service of the unemployed across all ten districts for land reclamation. | UN | فقد خصّصت 000 000 15 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى مشروع الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه الذي يستند إلى خدمات العاطلين عن العمل في جميع المقاطعات العشر لاستصلاح الأراضي. |
The Government of Tajikistan is implementing a new project for participatory integrated watershed management in upland areas, devised to reverse the degradation of upland resources and the deterioration of local incomes. | UN | وتنفذ حكومة طاجيكستان مشروعا جديدا للإدارة المشتركة المتكاملة لمستجمعات المياه في المناطق المرتفعة، يهدف إلى عكس اتجاه تردي الموارد في المناطق المرتفعة وتدهور الدخول المحلية. |
112. A continuing challenge remains that of devising and implementing policies and approaches for integrated watershed, coastal zone and marine ecosystem management. | UN | 112- ويظل هناك تحدّ مستمر يتمثل في استحداث وتنفيذ سياسات ونُهُج للإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه والمناطق الساحلية والنظم الإيكولوجية البحرية. |
Coastal and marine ecosystems conservation is being integrated into rural development projects in Indonesia, the Philippines and Viet Nam. The World Bank is also engaging in the Pacific Islands to develop integrated watershed coastal area management programmes to support sustainable development. | UN | ويجري حالياً دمج حفظ النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية في مشاريع التنمية الريفية في إندونيسيا والفلبين وفيت نام, وبدأ البنك الدولي أيضاً العمل في جزر المحيط الهادئ على وضع برامج إدارة متكاملة لمستجمعات المياه في المناطق الساحلية لدعم التنمية المستدامة. |
It is also the cooperating agency in the PDF-B project entitled " Integrated management of the artibonite international watershed " , being implemented in the Dominican Republic and Haiti. | UN | وتشارك المنظمة أيضاً بصفتها وكالة متعاونة في مشروع مرفق تطوير المشروع - باء المعنون " الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه الدولية في أرتيبونيت " والذي يُنفّذ في الجمهورية الدومينيكية وهايتي. |
(b) Promoting integrated watershed development and alternative livelihood opportunities. | UN | (ب) تشجيع التنمية المتكاملة لمستجمعات المياه وفرص العيش البديلة. |
Archival information from satellite systems is essential for modelling the hydrologic behaviour of watersheds and for long-term planning of flood control and flood relief programmes. | UN | والمعلومات المسجلة في محفوظات والمستمدة من المنظومات الساتلية ضرورية ﻹعداد نماذج السلوك الهيدرولوجي لمستجمعات المياه وللتخطيط الطويل اﻷجل للسيطرة على الفيضانات ولبرامج اﻹغاثة من الفيضانات. |
The sustainable management of watersheds and water catchment areas is an integral part of our national effort to address climate change impacts on our fragile ecosystems and livelihoods. | UN | إن الإدارة المستدامة لمستجمعات المياه وأماكن تجميع المياه جزء لا يتجزأ من جهودنا الوطنية للتصدي لآثار تغير المناخ على نظمنا الإيكولوجية الهشة وسبل عيشنا. |
Priority should be given to safe drinking water, sufficient water of good quality for other purposes and the integrated management of watersheds. | UN | وعلينا إيلاء اﻷولوية لماء الشرب المأمون ولتوفير المياه ذات النوعية الجيدة بصورة كافية ولﻹدارة المتكاملة لمستجمعات المياه. |
Efficient use of water requires full-cost pricing as part of a complex set of policies addressing both quantity and quality of water under the heading of integrated watershed management by river basin authorities. | UN | ويحتاج الاستخدام الكفء للمياه إلى تحديد اﻷسعار حسب التكلفة الكاملة، كجزء من مجموعة معقدة من السياسات التي تتناول كمية ونوعية المياه على السواء تحت عنوان اﻹدارة المتكاملة لمستجمعات المياه من قبل سلطات أحواض اﻷنهار. |
In urban areas, there were water catchments for rainfall; the challenge was to ensure a storage facility for such catchments. | UN | أما في المناطق الحضرية، فهناك مستجمعات لمياه الأمطار؛ لكن التحدي يتمثل في بناء منشأة تخزين لمستجمعات المياه هذه. |