ويكيبيديا

    "لمستخدمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • users
        
    • user
        
    • employees
        
    These road users need to be given increased attention. UN ويلزم إيلاء المزيد من الاهتمام لمستخدمي الطرق هؤلاء.
    United Nations radio and television programmes are now available almost immediately to Internet users around the globe. UN وتتاح برامج إذاعة وتلفزة اﻷمم المتحدة على الفور تقريبا لمستخدمي شبكة اﻹنترنت في أرجاء العالم.
    This would expand the time period available to users of such a facility since information existed from more than 100 years ago. UN وسوف يوسع ذلك الفترة الزمنية المتاحة لمستخدمي هذا المرفق، نظرا الى أن هذه المعلومات توجد منذ أكثر من مائة عام.
    (i) Upgrading and further development of the information technology available to users of conference services; UN ' 1` تطوير خدمات تكنولوجيا المعلومات المتاحة لمستخدمي خدمات المؤتمرات ومواصلة تحديثها؛
    This contains a video, three teacher modules, a handbook for study-circle leaders, and user training. UN ويتضمن هذا البرنامج شريط فيديو، وثلاث وحدات للمعلم، ودليلا مطبوعا لقادة الحلقات الدراسية، وتدريبا لمستخدمي البرنامج.
    From those results, information on the accuracy available to the users of navigation and high-precision relative positioning could be derived. UN ويمكن انطلاقا من تلك النتائج استخلاص معلومات بشأن الدقة المتاحة لمستخدمي الملاحة والتحديد النسبي العالي الدقة للمواقع.
    These issues are equally important for Internet users in both developed and developing countries. UN وهذه المسائل مهمة أيضاً لمستخدمي الإنترنت في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء.
    This included an analysis of response patterns and a survey of users of the results. UN وتتضمّن الخطة تحليلا لنماذج الردود واستقصاء لمستخدمي النتائج.
    :: Percentage of health service users who are satisfied with services received UN :: النسبة المئوية لمستخدمي الخدمات الصحية الراضين عما يحصلون عليه من خدمات
    The bill also assists cotton producers through assistance to users of cotton and provides for a payment of 4 cents per pound of cotton used, whether domestic or imported. UN ويساعد القانون أيضاً منتجي القطن عن طريق تقديم مساعدة لمستخدمي القطن، وينص على دفع أربع سنتات لكل رطل من القطن المستخدم، سواءً كان محلياً أو مستورداً.
    This led to faster response times for system users. UN وقد مكّن ذلك من تقليص زمن الاستجابة لمستخدمي النظام.
    Over 3,000 new licenses were issued to users of World Bank Integrated Trade Solution (WITS) during 2009. UN وأُصدر ما يزيد على 000 3 رخصة جديدة لمستخدمي نظام الحل التجاري المتكامل للبنك الدولي في أثناء 2009.
    Over 6,000 new licenses were issued to users of WITS during 2008. UN وأُصدر أكثر من 000 6 رخصة جديدة لمستخدمي نظام الحل العالمي للتجارة المتكاملة خلال عام 2008.
    users of the second account are not permitted by the system to submit the Party's report officially. UN ومن غير المسموح لمستخدمي الحساب الثاني عن طريق هذا النظام تقديم تقرير الطرف رسمياً.
    There was a need to continuously review the access granted to Atlas users to ensure that their access was aligned to their job responsibilities and that segregation of duties was maintained; UN وهناك حاجة إلى المراجعة المستمرة لإمكانية الدخول الممنوحة لمستخدمي نظام أطلس للتأكد من أن دخول أولئك المستخدمين على النظام يتسق مع مسؤولياتهم الوظيفية وأن الفصل بين الواجبات محفوظ؛
    Likewise, the total number of Internet users is approximately 4 million people and would be only 1.5 million if we excluded South Africa from that count. UN وبالمثل، فإن العدد الكلي لمستخدمي الإنترنت يبلغ أربعة ملايين شخص تقريبا وسيكون 1.5 مليون شخص فقط إذا ما استثنينا جنوب أفريقيا من الحسبان.
    Reports will be able to be delivered on the Web and provide greater flexibility to users of the system UN إتاحة تسليم التقارير عبر الإنترنت وتوفير المزيد من المرونة لمستخدمي النظام.
    Finally, more work is needed to ensure the efficient dissemination of information, and to provide the necessary training for users of such information. UN وأخيراً، يلزم الاضطلاع بمزيد من العمل من أجل ضمان كفاءة نشر المعلومات، وتوفير التدريب الضروري لمستخدمي هذه المعلومات.
    Any restrictions that unnecessarily limit his choices will also imply higher costs and lower-quality services for the transport user. UN وأي تقييد يحد بلا داع من خياراته سينطوي بالمثل على زيادة التكاليف وانخفاض جودة الخدمة التي يقدمها لمستخدمي خدمات النقل.
    ISES is organized and operated for the benefit of the international space weather user community. UN ويجري تنظيمها وتشغيلها لفائدة الأوساط الدولية لمستخدمي طقس الفضاء.
    employees of the Confederation can obtain special paid leave depending on the reasons advanced. UN ويمكن لمستخدمي الاتحاد الانتفاع بإجازة طارئة مدفوعة الأجر حسب الدافع المقدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد