ويكيبيديا

    "لمستعملين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • users
        
    The mainframe operation of the Centre has been made available to users for compliance testing of their applications. UN وتتاح عمليات الحواسيب الكبيرة بالمركز لمستعملين لاختبار مدى توافق تطبيقاتهم.
    It is also possible for selected users to connect to the United Nations telephone exchange in New York through a separate satellite link. UN ومن الممكن ايضا، بالنسبة لمستعملين مختارين، الاتصال بمركز هاتف اﻷمم المتحدة في نيويورك عن طريق وصلة ساتلية منفصلة.
    Some training has occurred through webinars; however, recurrent user-specific training that will assist users in recording IPSAS transactions has not yet been conducted. UN وقد جرت بعض التدريبات عن طريق الحلقات الدراسية الشبكية، بيد أن التدريب المتكرر الموجه لمستعملين محددين والذي سيساعدهم على تسجيل معاملات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لم ينفذ بعد.
    The law would not apply to providers of networks or other connections for the transmission of messages, but a provider would be obliged to give the users of his service information about his identity and to what extent incoming messages become available to other users. UN ولن ينطبق القانون على مقدمي الشبكات أو الوصلات اﻷخرى ﻹرسال الرسائل، ولكن أي مقدم من هذا القبيل سيكون ملزما بإعطاء المستعملين معلوماته الخدمية حول هويته والمدى الذي تُصبح في حدوده الرسائل الواردة متاحة لمستعملين آخرين.
    Moreover, the buyer had not proved that it could use the goods only for the purposes indicated by it (sale to specified users). UN كما أن المشتري لم يبرهن على عدم تمكنه من استخدام البضاعة في الأغراض التي أشار إليها (أي بيعها لمستعملين معينين).
    These are supplemented by standard queries that have been made available to specialized users in the Office of Programme Planning, and Budget and Accounts (see table 3; and annex I, para. 56). UN وهــذه التقاريــر تكملها استفسارات موحدة تم توفيرها لمستعملين متخصصين في مكتــب تخطيط البرامج والميزانيــة والحسابات )انظر المرفق اﻷول، الجدول ٣ والفقرة ٥٦(.
    The attitude and conduct of the Croatian Post and Telecommunications Administration (HPT) and Croatia, regarding telecommunication services with the users in the Federal Republic of Yugoslavia as well as international transit communications, have been highly inappropriate from the very beginning of the war activities in Slovenia and Croatia, in particular. UN لقد كان موقف وتصرف الادارة الكرواتية للبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية وكرواتيا فيما يتعلق بالخدمات السلكية واللاسلكية المقدمة لمستعملين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فضلا عن الاتصالات السلكية واللاسلكية العابرة الدولية غير مناسب الى حد كبير منذ البداية اﻷولى لﻷنشطة الحربية في سلوفينيا وكرواتيا على وجه الخصوص.
    23. In 1993, the Statistical Commission agreed that the highest immediate priority was to develop practical guidelines for the explicit allocation of financial intermediation services indirectly measured (FISIM) to specific users. UN غير مباشر ٢٣ - وافقت اللجنة الاحصائية في عام ١٩٩٣ على أن أهم اﻷولويات المباشرة تتمثل في وضع مبادئ توجيهية عملية يسترشد بها في التخصيص الواضح لخدمات الوساطة المالية المقيسة على نحو غير مباشر لمستعملين محددين.
    The upgrade also enables this information to be connected to the intranet and the website, thus making it accessible to multiple users with different needs (within certain limits); and UN وهو يمكّن أيضاً من ربط هذه المعلومات بالشبكة الداخلية والموقع الشبكي، ما يجعلها متاحة لمستعملين متعددين تختلف احتياجاتهم (ضمن حدود معينة)؛
    Seminars for outside users: seminars on development strategies in a globalized economy, including those held in connection with training courses on key issues on the international economic agenda and other capacity-building activities* UN :: حلقات دراسية لمستعملين خارجيين: حلقات دراسية عن استراتيجيات التنمية في اقتصاد معولم؛ بما فيها تلك المعقودة في إطار الدورات التدريبيـة عـن القضايـا الرئيسية بشأن جدول الأعمال الاقتصادية الدولية وغيره من أنشطة بناء القدرات*
    Where charges are normally levied for data, such charges will be waived for reasonable amounts of internal use by United Nations system partners on the principle of reciprocity, with the understanding that such data will not be made available to outside users who would normally purchase such data from the original supplier. UN وحيثما تفرض في العادة رسوم للحصول على البيانات يعفى من سداد تلك الرسوم في حالة قيام شركاء منظومة اﻷمم المتحدة، استنادا الى مبدأ المعاملة بالمثل باستعمال تلك البيانات استعمالا داخليا بمقادير معقولة على أن يكون مفهوما أن تلك البيانات لن توفر لمستعملين خارجيين ممن يشترون في العادة تلك البيانات من المورد اﻷصلي.
    In situations where multiple patent-holders have patents in one variety, forming a " patent thicket " , a patent pool could be formed, through which those patent-holders agree to license one or more of their patents as a package to one another, and to third parties (users) willing to pay the associated royalties: this is what was done, for example, for golden rice. UN وفي الحالات التي يكون فيها عدد من أصحاب البراءة، حائزين على براءة صنف واحد، مما يشكل " غابة من البراءات " (patent thicket) يمكن تكوين مجمع للبراءة، يتفق من خلاله أصحاب البراءة بمنح ترخيص إحدى براءاتهم أو أكثر كمجموعة لبعضهم البعض، أو لأطراف ثالثة (أي لمستعملين) بحيث يكونون على استعداد لدفع ما يتصل بها من رسوم: وهذا ما تم بالفعل على سبيل المثال بالنسبة للأرز الذهبي.
    While recognizing that most of the publications concerned relate to a specialized portfolio of expertise that in most cases is required for the work of the panels or offices, the Advisory Committee recommends that the potential for savings be explored by managing subscriptions in such a manner as to ensure that licences are obtained for multiple users in the most cost-effective way (see para. 18 above). UN وبينما تدرك اللجنة الاستشارية أن معظم المنشورات المعنية تتعلق بمجموعة خبرات متخصصة يتطلبها في معظم الحالات عمل الأفرقة أو المكاتب، فإنها توصي باستكشاف إمكانية تحقيق وفورات من خلال إدارة الاشتراكات بحيث يضمن الحصول على رخص لمستعملين متعددين بأقصى قدر من الفعالية من حيث التكلفة (انظر الفقرة 18 أعلاه).
    Indeed, a number of studies have indicated that the use of Peer-to-Peer services for downloading music from other users' hard discs has actually led to an increase in the propensity to purchase physical music products such as CDs (or even in physical experiences such as attending concerts (Oberholzer F and Koleman S, 2004). UN وبالفعل أشارت عدة دراسات إلى أن استعمال خدمات " الند للند " في تنزيل المقطوعات الموسيقية من الأقراص الصلبة لمستعملين آخرين أدى في حقيقة الأمر إلى تعزيز الاتجاه صوب شراء منتجات موسيقية مادية مثل الأقراص المدمجة (أو حتى إلى زيادة التجارب المادية مثل حضور الحفلات الموسيقية) (Oberholzer F and Koleman S, 2004).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد