The balance should be determined by each State according to its level of development. | UN | كما ينبغي أن تقرر كل دولة هذا التوازن طبقاً لمستوى التنمية فيها. |
These principles are still valid today, and have been re-focused to embrace change and relate to Botswana's current level of development. | UN | ولا تزال هذه المبادئ صحيحة اليوم، وجرت إعادة تركيزها لتشمل التغيير والاستجابة لمستوى التنمية الحالي في بوتسوانا. |
Vulnerability to such disasters differed according to level of development. | UN | ويختلف الضعف إزاء تلك الكوارث طبقا لمستوى التنمية. |
Societies' expectations of young people differ according to the level of development of a country. | UN | ويختلف ما تنتظر المجتمعات من الشباب وفقا لمستوى التنمية في البلد. |
Although the obstacles and difficulties faced by women have similar and common characteristics, their manifestation may differ in relationship to the level of development and other factors. | UN | وعلى الرغم من أن الصعوبات التي تواجهها المرأة تتصف بخصائص متماثلة ومشتركة فقد تختلف مظاهرها تبعا لمستوى التنمية وغيره من العوامل. |
98. The urban structure of a country can be seen as a rough measure of the level of development. | UN | ٩٨ - ويمكن اعتبار الهيكل الحضري للبلد بمثابة مقياس تقريبي لمستوى التنمية به. |
Furthermore, available evidence indicates that the continent's actual level of trade is also below potential, given its level of development and factor endowments. | UN | علاوة على ذلك، تشير الأدلة المتاحة إلى أن المستوى الحقيقي للتجارة في القارة هو أيضاً لا يرقى إلى المستوى الممكن نظراً لمستوى التنمية الذي بلغه قطاع التجارة في أفريقيا ولعوامل الإنتاج المتوفرة فيه. |
Improvements in countries' performances in relation to human rights required consideration of their level of development, the diversity of their situations, and respect for their individual characteristics. | UN | ويتطلب إجراء تحسينات فيتحسين أداء البلدان فيما يتعلق بحقوق الإنسان إيلاء النظر لمستواها منالاعتبار لمستوى التنمية بها وتنوع حالاتها، واحترام خصائصها الفردية. |
— subsistence and social needs of the employee and his/her family in accordance with the general level of development; | UN | - حاجات معيشة العامل وأسرته وحاجاتهم الاجتماعية وفقاً لمستوى التنمية العام؛ |
Although all economic activities in a country contribute to the GNP figure, the latter does not provide a reliable measure of the level of development. | UN | ورغم أن جميع اﻷنشطة الاقتصادية في بلد ما تسهم في رقم الناتج القومي الاجمالي، إلا أن هذا الرقم اﻷخير لا يوفﱢر قياسا يعوﱠل عليه لمستوى التنمية. |
Despite the indivisibility of the various categories of human rights, some economists and jurists, according to their training or their country's level of development, give a greater priority to one category or another. | UN | ولكن بالرغم من عدم إمكان تجزئة مختلف فئات حقوق اﻹنسان يولي بعض علماء الاقتصاد والحقوقيين أولوية أكبر إلى فئة أو أخرى من تلك الحقوق تبعاً لاختصاصهم أو لمستوى التنمية الذي توصلت إليه بلادهم. |
Owing to the low level of development and limited policy space, LDCs are disproportionately impacted by climate change. This is despite the fact that they contribute least to greenhouse gas emission. | UN | ونظراً لمستوى التنمية المتدني وحيّز السياسات المحدود ، تتأثر أقل البلدان نمواً بقدر أكبر نسبياً بتغير المناخ على الرغم من أن هذه البلدان تساهم بأقل قدر في انبعاثات غازات الدفيئة. |
From this rostrum, delegations at the sixty-third session deplored the food, energy and financial crises that had struck our countries, the consequences of which were felt differently according to each country's level of development. | UN | ومن هذه المنصة، استذكرت الوفود في الدورة الثالثة والستين أزمات الغذاء والطاقة والأزمة المالية التي عصفت ببلادنا، وتفاوت التأثر بعواقبها وفقاً لمستوى التنمية في كل بلد. |
The frequently affirmed indivisibility of the various categories of human rights precludes economists and jurists from attaching greater priority to one category or another, depending on their training or their country's level of development. | UN | ولكن بالرغم من التأكيد مرات عديدة على عدم إمكان تجزئة مختلف فئات حقوق اﻹنسان، يولي بعض علماء الاقتصاد والحقوقيين أولوية أكبر إلى فئة أو أخرى من تلك الحقوق تبعاً لاختصاصهم أو لمستوى التنمية الذي توصلت إليه بلادهم. |
While the Government of Japan actively supports South-South cooperation both multilaterally and bilaterally to contribute to the transfer of technology suitable for the level of development of the recipient countries, Dr. Muraoka focused on bilateral activities. | UN | وفي حين أن حكومة اليابان تدعم بنشاط التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف للمساهمة في نقل التكنولوجيا المناسبة لمستوى التنمية في البلدان المستفيدة، فقد ركز الدكتور موراؤكا على الأنشطة الثنائية. |
Article 13. Programmes and projects submitted in accordance with the provisions of article 8, provided with adequate funding and approved in accordance with established procedures shall be formalized through specific agreements establishing the objectives, degrees of participation and forms of contribution of each participating country, based on its relative level of development. | UN | المادة ١٣: تعتمد البرامج والمشاريع المستوفية للشروط المنصوص عليها في المادة الثامنة والمخصص لها تمويل كاف يرصد طبقا لﻹجراءات المنصوص عليها، من خلال اتفاقات محددة توضح فيها اﻷهداف ونسب المشاركة وصيغ مساهمة كل من البلدان المشاركة وفقا لمستوى التنمية فيه. |
Thirdly, the level of development has an important impact on how much countries have been able to invest in their statistical systems and hence in their capacity to collect, compile and use statistics on rural development and agricultural household income. | UN | ثالثا، إن لمستوى التنمية أثرا هاما على مدى قدرة البلدان على الاستثمار في نظمها الإحصائية ومن ثم على قدرتها على جمع الإحصاءات المتعلقة بتنمية الأرياف ودخل الأسر المعيشية التي تحترف الزراعة وتجميع تلك الإحصاءات واستخدامها. |
56. At the same time, since development is seen as the primary responsibility of each country, national policies and poverty reduction strategies should reflect and take into account the specific context of a country's level of development and priorities. | UN | 56 - وفي نفس الوقت، لما كانت التنمية ينظر إليها على أنها المسئولية الرئيسية لكل بلد، يتعين أن تعكس السياسات الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر وأن تأخذ في الحسبان، السياق المحدد لمستوى التنمية في ذلك البلد وأولوياته. |
Unregulated migration is putting huge pressure on some countries, including Greece, as a result of -- even to the further detriment of -- the low level of development in the countries of origin, poverty and wars. | UN | وتضع الهجرة غير المنظمة ضغوطا قوية على بلداننا، بما في ذلك اليونان، نتيجة - وسببا لمزيد من الضرر - لمستوى التنمية المنخفض في بلدان المصدر، والفقر والحروب. |
54. National investment strategies need to prioritize different actions depending on the level of development and the specific socioeconomic context. | UN | 54 - ويتعين على استراتيجيات الاستثمار الوطني أن تنظِّم مختلف الإجراءات حسب الأولوية وفقا لمستوى التنمية والسياق الاجتماعي - الاقتصادي المحدَّد. |