ويكيبيديا

    "لمستوى المعيشة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • standard of living
        
    • living standard
        
    • level of living
        
    • subsistence level is
        
    • the living
        
    To promote participation in decisionmaking processes, in particular at the local level, when developing an adequate standard of living and housing; UN `2` تشجيع المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات، لا سيما على الصعيد المحلي، لدى وضع معايير ملائمة لمستوى المعيشة وللسكن؛
    To promote participation in decisionmaking processes, in particular at the local level, when developing an adequate standard of living and housing; UN `2` تشجيع المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات، لا سيما على الصعيد المحلي، لدى وضع معايير ملائمة لمستوى المعيشة وللسكن؛
    To promote participation in decisionmaking processes, in particular at the local level, when developing an adequate standard of living and housing; UN `2` تشجيع المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات، لا سيما على الصعيد المحلي، لدى وضع معايير ملائمة لمستوى المعيشة والسكن؛
    According to the survey on the living standard of households by the General Department of Statistics, 92.13% of the population above ten years old is literate, but the women's rate is only 89.31%. UN وتبين من استقصاء لمستوى المعيشة للأسر قامت به الإدارة العامة للاحصاءات، أن 92.13 في المائة ممن هم فوق غشر سنوات من العمر يعرفون القراءة والكتابة، أما نسبة النساء فهي 89.31 في المائة فقط.
    " Results of the Survey on the level of living " October 1998 INSTAT UN " نتائج الدراسة الاستقصائية لمستوى المعيشة: تشرين الأول/أكتوبر 1998 معهد الإحصاء
    The absence of a system of indexing basic pensions to the consumer price index and to the minimum subsistence level is also a cause of concern. UN ومما يبعث على القلق أيضاً عدم وجود نظام تأشير للمعاشات الأساسية بما يتناسب مع مؤشر أسعار المستهلك والحد الأدنى لمستوى المعيشة.
    The social minimum represents the minimum social level of the standard of living. UN أما الحد الأدنى الاجتماعي فيمثل أدنى مستوى اجتماعي لمستوى المعيشة.
    As a result, there has been a decline in the standard of living, causing enormous social problems. UN وتبعا لذلك حدث تدن لمستوى المعيشة أدى إلى مشكلات اجتماعية ضخمة.
    Benin had recently organized an international colloquium on a common minimum standard of living. UN وقد نظمت بنن مؤخرا ندوة دولية بشأن تقرير حد أدنى مشترك لمستوى المعيشة.
    In such instances it is important for Government to maintain a basic minimum standard of living. UN وفي هذه الحالات من المهم بالنسبة للحكومات أن تحافظ على الحد اﻷدنى اﻷساسي لمستوى المعيشة.
    Currently, an appropriate level was being worked out that should allow women to maintain a minimum standard of living. UN وقالت ان العمل جار، في الوقت الحاضر، على ايجاد مستوى ملائم من هذه الاستحقاقات يتيح للمرأة أن تحتفظ بالحد اﻷدنى لمستوى المعيشة.
    The Government has specified a minimum standard of living for those living in poverty and extreme poverty. UN ٢٣- ووضعت الحكومة حدّاً أدنى لمستوى المعيشة للذين يعيشون في فقر وفقر مدقع.
    85. The basic measure of the standard of living used in Jamaica is real per capita consumption. UN 85- تستخدم جامايكا متوسط نصيب الفرد من الاستهلاك الحقيقي مقياساً أساسياً لمستوى المعيشة.
    123. Special scheme to guarantee a minimum standard of living. UN 123- نظام خاص لضمان حد أدنى لمستوى المعيشة.
    87. Article 32 of the Constitution indicates that the conditions for provision of a minimum standard of living and the status of the unemployed are to be determined by law. UN ٧٨- وتنص المادة ٢٣ من الدستور على أن يحدد القانون شروط توفير حد أدنى لمستوى المعيشة ومركز العاطلين.
    There cannot be an adequate distribution of wealth if there is only a minimum standard of living but no maximum standard of living in a society. UN ولا يمكن أن يكون هناك توزيع مناسب للثروة إذا لم يكن هناك إلا حد أدنى من مستوى المعيشة مع عدم وجود حد أقصى لمستوى المعيشة في المجتمع.
    Between 1995 and 2000, the State established a system to guarantee urban residents' minimum standard of living by providing regular minimum subsistence allowances for extremely poor families. UN أنشأت الدولة بين عامي 1995 و 2000 نظاما يكفل للمقيمين في الحضر المعايير الدنيا لمستوى المعيشة عن طريق توفير حد أدنى لعلاوات الكفاف بصفة منتظمة للأسر التي تعاني من الفقر المدقع.
    However, the 1997 standard of living Survey showed that 6% of all adults have been the victims of violence or serious threats in the past 12 months. UN ومع ذلك، تبين الدراسة الاستقصائية لمستوى المعيشة التي أُجريت في عام 1997 أن 6 في المائة من إجمالي الراشدين وقعوا ضحية عنف أو تهديدات خطيرة خلال الأشهر الاثني عشر الماضية.
    - Act on Rules for Establishing the Minimum living standard (April 1997); UN - قانون قواعد تقرير الحد اﻷدنى لمستوى المعيشة )نيسان/أبريل ١٩٩٧(؛
    In Jordan, ESCWA led a joint team from the Ministry of Planning and International Cooperation, the Department of Statistics and the United Nations country team in the development and production of a new living standard index, which takes into account multidimensional poverty based on the household survey of 2010. UN وفي الأردن، قادت الإسكوا فريقا مشتركا من وزارة التخطيط والتعاون الدولي، وإدارة الإحصاءات، وفريق الأمم المتحدة القطري، بغرض وضع وإنتاج مؤشر جديد لمستوى المعيشة يراعي الفقر المتعدد الأبعاد، بناء على استقصاء الأسر المعيشية الذي أُجري عام 2010.
    This amounts to the minimum level of living (MLL) multiplied by 6 (i.e. LTL 750). UN وهي تعادل الحد الأدنى لمستوى المعيشة مضروباً في 6 (أي 750 ليتاس).
    The absence of a system of indexing basic pensions to the consumer price index and to the minimum subsistence level is also a cause of concern. UN ومما يبعث على القلق أيضاً عدم وجود نظام تأشير للمعاشات الأساسية يتناسب مع مؤشر أسعار المستهلك ومع الحد الأدنى لمستوى المعيشة.
    The estimated subsistence minimum is the basis for establishing various benefits and the minimum wage, although neither of them is directly indexed to the living minimum. UN ويعد الحد الأدنى المقدر للكفاف الأساس الذي يستند إليه إقرار مختلف الاستحقاقات والحد الأدنى للأجور، رغم أن كليهما غير مربوط مباشرة بالحد الأدنى لمستوى المعيشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد