many children and their families are exposed to increasing levels of unregulated commercialization and marketing by toy and game manufacturers. | UN | تعرّض العديد من الأطفال وأسرهم لمستويات متزايدة من أنشطة الاتجار والتسويق غير المنظمة من جانب مصنعي اللعب والألعاب. |
Further questions were raised on the future treatment of offices with programme levels that could not sustain full cost recovery. | UN | وأثيرت تساؤلات أخرى بشأن التعامل مع المكاتب التي لا يمكن لمستويات البرامج بها أن تتحمل الاسترداد الكامل للتكاليف. |
The use of opioids and opiates remained comparable to global average levels. | UN | وظلت نسبة تعاطي شبائه الأفيون والمواد الأفيونية مقارِبة لمستويات المتوسط العالمي. |
Civil society organizations regularly lament existing levels of corruption and accuse the Government of being unwilling to fight the scourge. | UN | وتعرب منظمات المجتمع المدني بانتظام عن أسفها لمستويات الفساد الحالية وتتهم الحكومة بعدم الرغبة في مكافحة هذه الآفة. |
Improved living conditions for the population, with periodic assessments of poverty levels | UN | تحسين أحوال معيشة السكان، مع إجراء عمليات تقييم دورية لمستويات الفقر. |
The implications of the deferral of these elections on IFOR force levels and drawdown are now being reviewed. | UN | ويجري حاليا استعراض النتائج التي ستترتب على تأجيل هذه الانتخابات بالنسبة لمستويات قوام قوة التنفيذ وتخفيضها. |
The Force also carried out fortnightly inspections of armament and force levels in the areas of limitation. | UN | كما كانت تقوم بعمليات تفتيش نصف شهرية لمستويات التسلح والقوات في مناطق الحد من اﻷسلحة. |
The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation. | UN | وكانت القوة تضطلع أيضا، كل أسبوعين، بعمليات تفتيش لمستويات المعدات والقوات في المناطق المحدودة السلاح. |
The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation. | UN | وكانت القوة تضطلع أيضا، كل أسبوعين، بعمليات تفتيش لمستويات المعدات والقوات في المناطق المحدودة السلاح. |
levels and trends of migration by category are discussed below. | UN | وترد فيما يلي مناقشة لمستويات واتجاهات الهجرة حسب الفئة. |
National staff working at all locations in Iraq are exposed to high levels of risk, particularly when travelling to and from work. | UN | ويتعرض الموظفون الوطنيون العاملون في جميع المواقع في العراق لمستويات عالية من الخطر، لا سيما عند تنقلهم إلى عملهم ومنه. |
Capacity development in all areas of literacy provision is one of the major areas that requires higher levels of funding. | UN | وتعد تنمية القدرات في جميع المجالات المتعلقة بتوفير خدمة محو الأمية من أكثرها احتياجا لمستويات عالية من التمويل. |
Our immediate challenge is a failure to quickly and adequately respond to the unprecedented levels of economic activity. | UN | ويتمثل التحدي المباشر الذي يواجهنا في عدم الاستجابة بالسرعة والشكل الملائمين لمستويات النشاط الاقتصادي غير المسبوقة. |
They're exposed to dangerous levels of toxic heavy metals, and they're not even given proper protective gear. | Open Subtitles | يتعرضون لمستويات خطيرة من سم المعادن الثقيلة، حتى أنه لا يتم منحهم لوزام حماية مناسبة |
We'll build up co2 to lethal levels within a day. | Open Subtitles | وستصل مستويات ثاني اكسيد الكربون لمستويات قاتلة خلال يوم |
Whatever your security clearance was, it just got about seven levels deeper. | Open Subtitles | أياً يكن تصريحك الأمني من قبل، فقد ازداد الآن لمستويات أكبر |
Exposure to noise levels over 85 decibels can cause damage. | Open Subtitles | كشف لمستويات الصوت على رنين 85 قد يسبب الضرر |
By 2010, official remittance flows had recovered to $325 billion, matching pre-crisis levels. | UN | ولكن بحلول 2010 انتعشت تدفقات التحويلات الرسمية لتصل إلى 325 بليون دولار حيث أصبحت مضاهية لمستويات ما قبل الأزمة. |
The Force also continued to carry out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation. | UN | وواصلت القوة أيضا تنفيذ عمليات تفتيش نصف شهرية لمستويات المعدات والقوات في المنطقتين محدودتي السلاح. |
National poverty rates are one of the core measures of living standards, and they draw attention exclusively to the poorest. | UN | ومعدلات الفقر الوطنية هي أحد المقاييس الأساسية لمستويات المعيشة، وهي توجه الانتباه حصراً إلى الذين هم الأكثر فقراً. |
Of major concern to San and Khoe women is the unacceptably high level of domestic violence. | UN | ومما يثير بالغ القلق تعرُّض نساء مجموعتي سان وخوي لمستويات مرتفعة إلى حد غير مقبول من العنف المنزلي. |
Despite all this progress in various areas, we are still concerned because levels of poverty continue to be similar to those of the 1980s. | UN | وعلى الرغم من هذا التقدم المحرز في مجالات مختلفة، لا نزال نشعر بقلق لأن مستويات الفقر ظلـت مشابهة لمستويات الثمانينات. |
These results stand out in stark contrast to the level of inflation up to 1991, which peaked at nearly 34,000 per cent in 1988. | UN | وتشكل هذه النتائج نقيضا صارخا لمستويات التضخم حتى عام ١٩٩١، الذي بلغ التضخم ذروته بما يقرب من ٠٠٠ ٣٤ في المائة في عام ١٩٨٨. |