ويكيبيديا

    "لمشاركة الخبراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participation of experts
        
    • participation of the experts
        
    The participation of experts from the different regions of the world had had a significant positive effect on the quality of the discussions in the meetings. UN وقد كان لمشاركة الخبراء من مختلف مناطق العالم أثر إيجابي كبير على نوعية المناقشات في الاجتماعات.
    The participation of experts from the different regions of the world had had a significant positive effect on the quality of the discussions in the meetings. UN وقد كان لمشاركة الخبراء من مختلف مناطق العالم أثر إيجابي كبير على نوعية المناقشات في الاجتماعات.
    The participation of experts from the different regions of the world had had a significant positive effect on the quality of the discussions in the meetings. UN وقد كان لمشاركة الخبراء من مختلف مناطق العالم أثر إيجابي كبير على نوعية المناقشات في الاجتماعات.
    An updated statement of goals and objectives was drafted at the close of 2013, and the Institute is seeking to secure funding for participation of experts at the Congress workshop. UN وجرت صياغة بيان محدَّث بالأهداف والغايات في ختام عام 2013، ويسعى المعهد لتوفير التمويل لمشاركة الخبراء في حلقة العمل خلال المؤتمر.
    It will include support for the participation of experts and university students, including through fellowships in international environmental networks and assessment processes. UN وسوف يشمل ذلك تقديم الدعم لمشاركة الخبراء وطلبة الجامعات بما في ذلك عن طريق الزمالات في الشبكات الدولية البيئية وعمليات التقييم.
    Finally, it was not clear what progress had been made on seeking solutions for participation of experts at expert meetings. UN وختمت كلمتها قائلة إنه من غير الواضح ما هو التقدم الذي أُحرِز في السعي إلى إيجاد حلول لمشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء.
    Financial support for the participation of experts from developing countries was provided by the Department for International Development of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وقدم الدعم المالي لمشاركة الخبراء من البلدان النامية من إدارة التنمية الدولية في حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    At the Mid-term Review, member States had agreed to find a long-term solution for predictable financing of participation of experts in UNCTAD meetings. UN وقالت إن الدول الأعضاء قد اتفقت، في استعراض منتصف المدة، على إيجاد حل طويل الأجل لتأمين تمويل يمكن التنبؤ به لمشاركة الخبراء في اجتماعات الأونكتاد.
    At the Mid-term Review, member States had agreed to find a long-term solution for predictable financing of participation of experts in UNCTAD meetings. UN وقالت إن الدول الأعضاء قد اتفقت، في استعراض منتصف المدة، على إيجاد حل طويل الأجل لتأمين تمويل يمكن التنبؤ به لمشاركة الخبراء في اجتماعات الأونكتاد.
    At the Mid-term Review, member States had agreed to find a long-term solution for predictable financing of participation of experts in UNCTAD meetings. UN وقالت إن الدول الأعضاء قد اتفقت، في استعراض منتصف المدة، على إيجاد حل طويل الأجل لتأمين تمويل يمكن التنبؤ به لمشاركة الخبراء في اجتماعات الأونكتاد.
    With regard to the expert meetings approved by the Commissions, a long-term solution for predictable financing for the participation of experts from developing countries must be found to allow developing countries to share the knowledge exchanged at the meetings. UN وينبغي، فيما يتعلق باجتماعات الخبراء التي وافقت عليها اللجان، إيجاد حل طويل الأجل لتوفير تمويل يمكن التنبؤ به لمشاركة الخبراء من البلدان النامية، وتمكين البلدان النامية من تقاسم المعارف التي يتم تبادلها في هذه الاجتماعات.
    With regard to the expert meetings approved by the Commissions, a long-term solution for predictable financing for the participation of experts from developing countries must be found to allow developing countries to share the knowledge exchanged at the meetings. UN وينبغي، فيما يتعلق باجتماعات الخبراء التي وافقت عليها اللجان، إيجاد حل طويل الأجل لتوفير تمويل يمكن التنبؤ به لمشاركة الخبراء من البلدان النامية، وتمكين البلدان النامية من تقاسم المعارف التي يتم تبادلها في هذه الاجتماعات.
    The Division for the Advancement of Women continues to identify opportunities for the participation of experts on indigenous women in panels and side events related to sessions of the Commission. UN وتواصل شعبة النهوض بالمرأة رصد الفرص المتاحة لمشاركة الخبراء في مجال قضايا نساء الشعوب الأصلية في المناقشات الحوارية والأنشطة الجانبية المرتبطة بدورات لجنة وضع المرأة.
    With regard to the expert meetings approved by the Commissions, a long-term solution for predictable financing for the participation of experts from developing countries must be found to allow developing countries to share the knowledge exchanged at the meetings. UN وينبغي، فيما يتعلق باجتماعات الخبراء التي وافقت عليها اللجان، إيجاد حل طويل الأجل لتوفير تمويل يمكن التنبؤ به لمشاركة الخبراء من البلدان النامية، وتمكين البلدان النامية من تقاسم المعارف التي يتم تبادلها في هذه الاجتماعات.
    UNCTAD expert meetings were the foundation of intergovernmental work and fed into its three pillars, and the work programme should therefore provide for the participation of experts from developing countries. UN 25- وقال إن اجتماعات الخبراء التي ينظمها الأونكتاد هي أساس العمل الحكومي الدولي، وتصب في الأركان الثلاثة للأونكتاد. ولذلك ينبغي لبرنامج العمل أن يوفر الاعتمادات لمشاركة الخبراء من البلدان النامية.
    Funding for the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition must be sustainable and predictable. UN 167- ولا بد من أن يكون التمويل مستداماً ويمكن التنبؤ به، وهو التمويل لمشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    12. The Mid-term Review had given member States the task of finding a long-term solution for predictable financing of the participation of experts. UN 12 - وأضاف قائلا إن استعراض منتصف المدة قد أسند إلى الدول الأعضاء مهمة إيجاد حـــل طويـــل الأجل لتأمين تمويل يمكن التنبؤ به لمشاركة الخبراء.
    27. The Division for the Advancement of Women will continue to identify opportunities for the participation of experts on indigenous women in panels, meetings and other events that it organizes. UN 27 - ستواصل الشعبة رصد الفرص المتاحة لمشاركة الخبراء في مجال قضايا نساء الشعوب الأصلية في المناقشات والاجتماعات وغيرها من الأنشطة الجانبية التي تنظمها.
    12. The Mid-term Review had given member States the task of finding a long-term solution for predictable financing of the participation of experts. UN 12- وأضاف قائلاً إن استعراض منتصف المدة قد أسند إلى الدول الأعضاء مهمة إيجاد حل طويل الأجل لتأمين تمويل يمكن التنبؤ به لمشاركة الخبراء.
    12. The Mid-term Review had given member States the task of finding a long-term solution for predictable financing of the participation of experts. UN 12 - وأضاف قائلا إن استعراض منتصف المدة قد أسند إلى الدول الأعضاء مهمة إيجاد حـــل طويـــل الأجل لتأمين تمويل يمكن التنبؤ به لمشاركة الخبراء.
    The Committee stresses the importance of extrabudgetary contributions and the encouraging increase in sponsorship by some States and organizations for the participation of the experts. UN وتشدد اللجنة على أهمية المساهمات الخارجة عن الميزانية، والزيادة المشجعة في رعاية بعض الدول والمنظمات لمشاركة الخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد